«Фантасти́чні зві́рі і де їх шука́ти» — книга британської письменниці Джоан Ролінґ, що вийшла у видавництві Блумсбері 2001 року. У серії романів про Гаррі Поттера ця книга є підручником з дисципліни Догляд за магічними істотами. Дохід від продажу разом з книгою «Квідич крізь віки» склав 15,7 млн фунтів стерлінгів, близько 80% прибутку спрямовані на благодійність.
Вигадана книга
Фантастичні звірі… — це копія книги, що нібито належить Гаррі Поттеру, авторства Ньюта Скамандера, відомого магічного зоолога.
У книзі розглянута історія магічної зоології, описано 75 різних видів, знайдених в усьому світі. Інформація, що міститься в книзі, зібрана Скамандером протягом багатьох років спостережень та подорожей по 5 континентах. Книга є обов'язковим навчальним посібником для першокласників Гоґвортсу. Вступ до цієї книги написано Албусом Дамблдором.
Примітною особливістю книги є позначки, залишені Гаррі та Роном. Так, наприклад, з них ми дізнаємося, що Гоґвортс знаходиться в Шотландії.
Ньют Скамандер
Ньют Скамандер — вигаданий автор книги, народився в 1897. Відповідно до секції книги «Про Автора», Скамандер став магічним зоологом через свою власну цікавість до неймовірних тварин, а також завдяки підтримці своєї матері, захопленого селекціонера гіпогрифів.
Після закінчення Гоґвортсу, Скамандер отримав роботу в Міністерстві магії у Відділі Контролю за Магічними Істотами. Потім два роки працював у відділі з обліку домашніх ельфів, займався створенням реєстру перевертнів в 1947 році. У 1965 ввів заборону на експериментальне розмноження. Нагороджений орденом Мерліна другого ступеня.
Тепер, пішовши на пенсію, він живе в Дорсеті зі своєю дружиною Порпантіною і дітьми.
Хоча Ролінґ ніколи не приховувала того факту, що вона є автором книги, «Ньют Скамандер» можна зрозуміти, як її псевдонім, оскільки він — вигаданий автор, вказаний на обкладинці книги.
Перелік фантастичних звірів
В книзі зібрано описи 85 фантастичних звірів:
- Авґурія (Augurey)
- Акромантула (Acromantula)
- Багнюк (Dugbog)
- Бундімунка (Bundimun)
- Василіск (Basilisk)
- Вовкулaкa (Werewolf)
- Вогнекраб (Fire Crab)
- Гіпогриф (Hippogriff)
- Гіпокампус (Hippocampus)
- Гном (Gnome)
- Горколумп (Horklump)
- Грифон (Griffin)
- Ґрапоріг (Graphorn)
- Ґринділ (Grindylow)
- Джapв (Jarvey)
- Діріколь (Diricawl)
- Докся (Doxy)
- Дракон (Dragon)
- Гебридій Чорний (Hebridean Black)
- Звичайна Зелена Валлійка (Common Welsh Green)
- Китайська Метеорка (Chinese Fireball)
- Норвезький Хребтоспин (Norwegian Ridgeback)
- Опалоок Антиподний (Antipodean Opaleye)
|
- Vipertooth)
- Перуанський Гадозуб (Peruvian Vipertooth)
- Румунський Довгоріг (Romanian Longhorn)
- Угорська Рогохвістка (Hungarian Horntail)
- Український Залізопуз (Ukrainian Ironbelly)
- Шведська Короткорилка (Swedish Short-Snout)
- Дуроспівка (Johberknoll)
- Ельф (Pixie)
- Ерклінґ (Erkling)
- Єдиноріг (Unicorn)
- Імп (Imp)
- Йєті (Yeti)
- Кап (Kappa)
- Квінтолап (Quintaped)
- Келпі (Kelpie)
- Кентавр (Centaur)
- Клаберт (Clabbert)
- Клинохвіст (Nogtail)
- Кнарл (Кnarl)
- Кнізл (Kneazle)
|
- Козлокос (Billywig)
- Крилатий Кінь (Winged Horse)
- Круп (Crup)
- Леприкон (Leprechaun)
- Лобалуг (Lobalug)
- Мантикор (Manticore)
- Мільзаджміль (Glumbumble)
- Місячний Телець (Moon Calf)
- Мокa (Moke)
- Морський Змій (Sea Serpent)
- Муртлап (Murtlap)
- Напівлик (Demiguise)
- Ніфлер (Niffler)
- Нунду (Nundu)
- Окaмa (Occamy)
- Плімп (Рlimpy)
- Плямистий Пляпазур (Mackled Malaclaw)
- Поґребін (Pogrebin)
- Попеляшко (Ashwinder)
- Порлок (Роrlосk)
- Посіпачка (Bowtruckle)
- Пухканець (Puffskein)
- Paмopa (Ramora)
|
- Рей (Re’Em)
- Різкопроривець (Erumpent)
- Рунослід (Runespoor)
- Русалії (Merpeople)
- Саламандра (Salamander)
- Смертефалд (Lethifold)
- Сничик (Snidget)
- Стрілер (Streeler)
- Сфінкс (Sphinx)
- Тебан (Tebo)
- Троль (Troll)
- Упир (Ghoul)
- Фенікс (Phoenix)
- Фея (Fairy)
- Флобервяк (Flobberworm)
- Фупер (Fwooper)
- Химера ( Chimaera)
- Червоний Каптурик (Red Cap)
- Шизопурфлик (Chizpurfle)
- Шрейк (Shrake)
|
Український переклад
Український переклад 128-сторінкової давніше виданої книги «Поттеріани» традиційно вийшов у видавництві А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА. Переклад здійснений українським перекладачем і бардом Віктором Морозовим за редакцією Івана Малковича[1].
Екранізація
У 2013 студія Warner Brothers повідомила, що зніме декілька фільмів за цією книгою. Знімання фільму «Фантастичні звірі і де їх шукати» розпочалися в серпні 2015 під керівництвом Девіда Єйтса. Трейлер вийшов 15 грудня 2015 року.[2] Фільм вийшов у прокат 10 листопада 2016 року (прем'єра в Україні відбулася 17 листопада).
Примітки
Посилання