Сүрия гимны

Сүрия гимны
Юрисдикциягә карый Сүрия
Әсәр яки аның атамасы теле гарәп теле
Көйязар Muhammad Fulayfil[d]
Текст авторы Халиль Мардам-бей[d]
Тональлек фа мажор[d]

«Ḥumāt ad-Diyār» (гарәп. حُمَاةَ الدِّيَارِ‎ «Ватанны саклаучылар») — Сүрия Гарәп Республикасының дәүләт гимны, Хәлил Мардам Бей сүзләре һәм Мөхәммәт Фләйфил музыкасы, ул шулай ук Ирак гимнын һәм башка бик күп гарәп халык җырларын иҗат иткән[1].

Текст

Гарәп язуында Латин транскрипциясе Тәрҗемәсе
حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ

ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ

عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام

وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ

ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا

تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا

ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا

تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا

فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا

سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما


رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ

عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ

أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ

ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟

نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ

وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ

نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ

وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ

فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ

فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشيد؟

Ḥumāt ad-diyāri ʿalaykum salām

ʾAbat ʾan taḏilla n-nufūsu l-kirām

ʿArīnu l-ʿurūbati baytun ḥarām

Wa-ʿaršu š-šumūsi ḥiman lā yuḍām

Rubūʿu š-šaʾāmi burūju l-ʿalā

Tuḥākī s-samāʾa bi-ʿālī s-sanā

Rubūʿu š-šaʾāmi burūju l-ʿalā

Tuḥākī s-samāʾa bi-ʿālī s-sanā

Fa-ʾarḍun zahat bi-š-šumūsi l-wiḍā

Samāʾun la-ʿamruka ʾaw ka-s-samā


Rafīfu l-ʾamānī wa-xafqu l-fuʾād

ʿAla ʿalamin ḍamma šamla l-bilād

ʾAmā fīhi min kulli ʿaynin sawād

Wa-min dami kulli šahīdin midād?

Nufūsun ʾubātun wa-māḍin majīd

Wa-rūḥu l-ʾaḍāḥī raqībun ʿatīd

Nufūsun ʾubātun wa-māḍin majīd

Wa-rūḥu l-ʾaḍāḥī raqībun ʿatīd

Fa-minnā l-Walīdu wa-minnā r-Rashīd

Fa-lim lā nasūdu wa-lim lā nashīd?

1. Ватан сакчылары, сәлам сезләргә!

Горур җан юл куймас кимсетүләргә.

Гарәпчелекнең бу изге оясы,

Кояш тәхете — гел азат буласы.

Биек манаралар — Шам түбәләре,

Җиде кат күк белән әңгәмәләре.

Биек манаралар — Шам түбәләре,

Җиде кат күк белән әңгәмәләре.

Юнәлткән гүзәл йөзен ул кояшка,

Безнең ил охшаш күктәге оҗмахка.


2. Байрагыбыз — илне бердәм итүче,

Өметләр бишеге һәм йөрәк тибеше,

Түгелме аңарда күзләрнең бәбәге,

Түгелме шәһит канының мидәде?

Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,

Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.

Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,

Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.

Бездән — Әл-Вәлид һәм бездән — Әр-Рәшид.

Нигә хөр яшәүгә илтмәсен бу нәшид?

Watan saqçıları, sälam sezlärgä!

Ğorur can yul quymas kimsetülärgä.

Ğäräpçelekneñ bu izge oyası,

Qoyaş täxete — gel azat bulası.

Biek manaralar — Şam tübäläre,

Cide qat kük belän äñgämäläre.

Biek manaralar — Şam tübäläre,

Cide qat kük belän äñgämäläre.

Yünältkän güzäl yözen ul qoyaşqa,

Bezneñ il oxşaş küktäge ocmaxqa.


2. Bayrağıbız — ilne berdäm itüçe,

Ömetlär bişege häm yöräk tibeşe,

Tügelme añarda küzlärneñ bäbäge,

Tügelme şähit qanınıñ midäde?

Babalar mirası — şanlı yulıbız,

Dähşätle saqçıbız — qödrät-ruxıbız.

Babalar mirası — şanlı yulıbız,

Dähşätle saqçıbız — qödrät-ruxıbız.

Bezdän — Äl-Wälid häm bezdän — Är-Räşid.

Nigä xör yäşäwgä iltmäsen bu näşid?

Әр-Вәлид -- Мөхәммәд галәйһиссәлам сәхәбәләренең берсе, тумышы белән Сүрия җиреннән.
Әр-Рәшид — элеккеге Сүриянең Габбасилар нәселеннән булган әмире.

Искәрмәләр

Сылтамалар

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!