René Lafon
René Lafon (4 Ağustos 1899, Mérignac - 4 Şubat 1974, Arcachon), Fransız dilbilimci, filolog ve yazar. Baskça üzerinde uzmanlaşmış olan Lafon'un Güney Kafkas dilleri üzerine de çalışmaları vardır. 100'den fazla makalenin yazarıdır.
Lafon liseyi Bordeaux'daki bir lisede okudu. Lisans eğitimini Sorbonne'de felsefe üzerine aldı. 1921-1937 yılları arasında Alençon, Pau ve Bordeaux'daki liselerde öğretmenlik yaptı. Fransa'nın Pau kentine öğretmenlik yaparken Baskça öğrenmeye başladı. İkinci Dünya Savaşı'nda esir alındı ve tutuklu olduğu 1940-1941 yılları arasında Bask mahkûmlarla konuşarak Baskça bilgisini geliştirdi. 1944'te "16. Yüzyılda Baskçada Fiil Sistemi" konulu tezini savundu. 1948'de Fransa Milli Eğitim Bakanlığı Bordeaux Üniversitesi'nde Baskça dili ve edebiyatı bölümünü açmaya karar verdi. Bölüme 1949'da Baskça öğretmeni olarak atanan Lafon, 30 Eylül 1969'a kadar üniversitede ders verdi.
Lafon'un dilbilimci ve filolog olarak yaptığı çalışmalar kabul görmektedir. 1953'te Bask Dili Akademisi bilimsel çalışmalarının tanınması için Lafon'u akademisyen olarak atadı. 1968 boyunca Paris Dilbilim Derneği'nin başkanlığını üstlendi. 1969'da, Kafkas dilleri üzerine yaptığı değerli çalışmaları nedeniyle Tiflis Üniversitesi tarafından Lafon'a "fahri doktor" unvanını verildi.
Bazı eserleri
- Nasale finale inorganique en mingrélolaze et en grégorien, Paris : librairie ancienne Honoré Champion, éditeur Édouard Champion, 1931 ;
- Sur les pronoms personnels de 1re et de 2e personnes dans les langues kartvèles, Paris : librairie ancienne H. Champion, éditeur, E. Champion, 1930 ;
- Le système du verbe basque au XVIe siècle, thèse, Bordeaux : éd. Delmas, 1943 ;
- Les formes simples du verbe basque dans les principaux textes du XVIe siècle, : structure du système et emploi des formes, Bordeaux : Éditions Delmas, 1943 ;
- Le système des formes verbales à auxiliaire dans les principaux textes basques du XVIe siècle, thèse, Bordeaux : Éditions Delmas, 1943 ;
- Sur un suffixe nominal commun au basque et à quelques langues caucasique, Paris : librairie C. Klincksieck, 1948 ;
- Remarques et projets de recherches sur le vocabulaire "pyrénéen", Zaragoza, 1950 ;
- Remarques sur la racine en basque, San Sebastian : Real Sociedad Bascongada de Amigos del País, 1950 ;
- Quelques traits essentiels de la langue basque, San Sebastian : Real Sociedad Bascongada de Amigos del País, 1951 ;
- Études basques et caucasiques, Salamanca : Universidad de Salamanca, 1952 ;
- Les écritures anciennes en usage dans la Péninsule ibérique d'après des travaux récents, Bordeaux : Féret & fils éditeurs, 1952 ;
- Le basque dans la nouvelle édition des "langues du Monde" (1952), San Sebastian, 1953 ;
- Deux nouvelles inscriptions ibères en caractères grecs, Bordeaux : Féret & fils, 1953 ;
- Le nombre dans la déclinaison basque, Toulouse, 1954 ;
- La lengua vasca en la época de Carlos V, Madrid : Instituto de Cultura Hispánica, 1958 ;
- Contribution à l'étude phonologique du parler basque de Larrau (Haute-Soule), La Laguna (Canarias) : Ed. del secretariado de publicaciones de la Universidad de la Laguna, 1958 ;
- Sur la langue des Aquitains et celle des Vascons, communication de M. René Lafon Paris : Impr. Nationale, 1958 ;
- L'expression de la comparaison en basque, Paris : C. Klincksieck, 1958 ;
- Pour l'étude de la couche linguistique pré-Indo-Européenne du Portugal, Lisboa : Centro de estudos filológicos, 1961 ;
- Additions et corrections à la liste des noms aquitains de divinités et de personnes, München : Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, 1961 ;
- La frontière linguistique du basque et du gascon, Auch : Frédéric Cocharaux, 1962 ;
- Inscriptions en caractères ibères de Perpignan, Paris : Ed. d'Artrey, 1963 ;
- Noms de Lieux et noms de personnes basques et ibères, état actuel des problèmes Paris : Ed. d'Artrey, 1965 ;
- La linguistique basque et caucasienne, Paris : S.E.V. P.E.N., 1967 ;
- Le système du verbe basque au XVIe siècle, préf. de Jean Haritschelhar, Donostia : Elkar, 1980 ;
- Le système du verbe basque au XVIe siècle, préf. de Jean Haritschelhar, Donostia : Elkar, 1985 ;
- Proverbes et poésies basques, Arnauld Oihénart (1592-1667) ; présentation et notes de Jean-Baptiste Orpustan ; traduction espagnole de Fermintxo Arkotxa Édition trilingue intégrale (basque-français-espagnol) Saint-Étienne-de-Baïgorry : Éditions Izpegi, 1992 ;
- Vasconiana, recueil d'articles de René Lafon ; prestatzaileak Jean Haritschelhar Duhalde eta Pierre Charritton Zabaltzagarai; aintzin solas Jean Haritschelhar, Pello Salaburu Bilbao : Euskaltzaindia, 1999
- Les stoïciens ..., Paris : Mellottée, 1922 ;
- Quelques rapprochements entre les langues caucasiques septentrionales et les langues kartvêles, 1929 ;
- Protohistoire des Landes, les inscriptions en caractères ibères d'Aubagnan et les inscriptions latines d'Aire-sur-Adour, Bordeaux : société Borda, 1957 ;
- Noms anciens de personnes et de lieux du sud de l'Espagne d'après les inscriptions, s.l. : s.n., 1961
- Calque basque incorrect d'une construction espagnole, Bordeaux : Féret & fils, 1970?
- Proverbes et poésies basques, Arnauld Oihénart ; présentation et notes de Jean-Baptiste Orpustan, trad. espagnole de Fermintxo Arkotxa. 3e édition revue et corrigée Saint-Étienne-de-Baïgorry : Izpegi, 2000 ;
- Besprechungen Karl Bouda, Baskisch-kaukasichee Etymologien, Carl Winter-Universitätsverlag, Heidelberg, 1949, 1949 ;
- Sur les origines des Basques et de leur langue, 1949 ;
- Basque adiskide "ami", Sur le suffixe casuel -ekien, -ekin "avec" ; Notes complémentaires sur adiskide et sur le suffixe casuel -ekin ;
- Concordances morphologiques entre le basque et les langues caucasiques ;
- Basque et langues kartvéles, : à propos des postpositions basques formées au moyen de -gan ;
- Sur le traitement de u devant le groupe "r plus consonne" en souletin ;
- Sur l'ü de soul, üskara ;
- La Muse des armées : Madame Caristie-Martel : 1914-1919, Préf. de René Lafon Paris : Impr. E. Desfossés.
- Diğer
- Henrike Knörr fera une compilation de tous ses articles dans Vasconiana (1998).
Kaynakça
|
|