Halleluja! Sjung om Jesus är en lov- och offertoriepsalm av William Chatterton Dix som skrevs 1866. Den översattes till svenska av Anders Frostenson 1967.[1]
Såväl i engelsk som svensk version sjunges psalmen till en koralmelodi (F-dur, 6/4) av Rowland Hugh Prichard från 1855, kallad "Hyfrydol". I sångboken Herren Lever 1977 är koralstasen skriven av Ralph Vaughan Williams.[1] Melodin används även till sången Mitt i all min egen strävan. I likhet med dess original används den svenska översättningen ofta som offertoriepsalm men med sitt klara innehåll även i andra sammanhang året om, men kanske särskilt ofta till jul ("Född av kvinna"), påsk ("Hans allena segern är") och Kristi himmelsfärds dag ("Fastän skyar honom lyfte / bort och ingen honom ser / glömmer vi ej vad han lovat: alltid skall jag bo hos er.").
Text
Texten i sin svenska version ansluter mycket nära till den engelska: Vers två vilar på Matteusevangeliet 28:20, vers tre som den engelska på Hebreerbrevet 7:25 och Lukasevangeliet 23:41-43 medan fjärde versen stödjer sig på Galaterbrevet 4:4-7.[1] Texten i metern 8 7. 8 7 kan sjungas långsamt och högtidligt.
Den engelska texten och noterna finns publicerade i The English Hymnal with Tunes, 1906, som nr 301 med titeln "Alleluya, sing to Jesus" för "Den heliga nattvarden".
Frostensons text är upphovsrättsligt skyddad till år 2076.
Publicerad i
Externa länkar
Referenser
Noter