Ta članek vsebuje zapis glasov v črkovni obliki po IPA. Brez ustrezne podpore za interpretacijo, lahko vidite vprašaje, okvirje ali druge simbole namesto Unicode znakov.
Pred začetkom 20. stoletja so v Osmanskem cesarstvu govorili tudi različna zahodnoarmenska narečja, predvsem v vzhodnih regijah, kjer so zgodovinsko živeli Armenci. Te regije so bile znane kot Zahodna Armenija. Danes obstaja več različic zahodno armenskega jezika, ki jih govorijo ljudje različnih skupnosti. Na primer:
Zahodno armenski jezik je večinoma jezik diaspore in ni uradni jezik nobene države, se sooča z izumrtjem, saj njegovi domači govorci zaradi pritiskov da bi se asimilirali v države gostiteljice, saj njegovi naravni govorci izgubljajo tekoče znanje zahodne armenščine. Po podatkih Ethnologue je 1,58 milijona naravnih govorcev zahodne armenščine, predvsem v Turčiji, Armeniji, Gruziji, Libanonu in Iraku. Jezik je klasificiran kot ogrožen (stopnja 6b), kar pomeni, da je prenos jezika med generacijami moten.[6]
Vzhodno armenski in zahodno armenski jezik sta večinoma razumljiva med seboj za tiste uporabnike, ki so izobraženi ali pismeni v drugem jeziku. Nepismeni ali polpismeni uporabniki enega jezika imajo lahko težave z razumevanjem druge različice. Ena od fonoloških razlik razlik med tema dvema jezikoma je, da so zvenečizaporniki v vzhodni armenščini nezveneči v zahodni armenščini.[8]
Zahodna armenščina je bila nekoč prevladujoča različica armenščine. Vendar je zaradi armenskega genocida veliko govorcev zahodne armenščine umrlo ali bilo izgnanih. Tisti, ki so zbežali v Vzhodno Armenijo, zdaj govorijo bodisi vzhodno armenski jezik ali pa so v diglosični situaciji, kjer uporabljajo zahodno armenska narečja v neformalnih situacijah in vzhodno armenski standard v formalnih okoliščinah. Edino zahodnoarmensko narečje, ki se danse še govori na območju Zahodne Armenije, je hemšetsko narečje - hemšini, ki so se spreobrnili v islam, niso postali žrtve armenskega genocida.[navedi vir]
↑Victor A. Friedman (2009). »Sociolinguistics in the Caucasus«. V Ball, Martin J. (ur.). The Routledge Handbook of Sociolinguistics Around the World: A Handbook. Routledge. str. 128. ISBN978-0415422789. {{navedi knjigo}}: Prezrt neznani parameter |chapterurl= (predlagano je |chapter-url=) (pomoč)
↑Hovannisian, Richard, ur. (2003). Armenian Karin/Erzerum. Costa Mesa, California: Mazda Publ. str. 48. ISBN9781568591513. Thus, even today the Erzerum dialect is widely spoken in the northernmost districts of the Armenian republic as well as in the Akhalkalak (Javakheti; Javakhk) and Akhaltskha (Akhaltsikh) districts of southern Georgia
Melkonian, Zareh (1990). [Practical Grammar – For Modern Armenian (Intermediate and Advanced Course)] (v armenščini) (Fourth izd.). Los Angeles. {{navedi knjigo}}: |trans-title= potrebuje |title= or |script-title= (pomoč)
Samuelian, Thomas J. (1989). A Course in Modern Western Armenian: Dictionary and Linguistic Notes. New York City, New York: Armenian National Education Committee. ISBN0-9617933-2-5.
Բառգիրք հայերէն լեզուի rev. Antranig Granian (približno 18.000 izrazov; objavljeno leta 1998 v Bejrutu). Odličen slovar za študente.
ՀԱՅՈՑ ԼԵԶՈՒԻ ՆՈՐ ԲԱՌԱՐԱՆ izšla v dveh zvezkih v Bejrutu leta 1992 (približno 56.000 naslovnih besed). Verjetno najboljši zahodnoarmenski slovar, ki je trenutno na voljo.
ՀԱՅԵՐԷՆ ԲԱՑԱՏՐԱԿԱՆ ԲԱՌԱՐԱՆ Stepana Malkhasiantsa (približno 130.000 gesel). Eden od dokončnih armenskih slovarjev. (Definicije so v vzhodni armenščini, vendar vključujejo zahodnoarmenske pomene naslovnih besed.)
ՀԱՅԵՐԷՆ ԱՐՄԱՏԱԿԱՆ ԲԱՌԱՐԱՆ avtor Hrachia Acharian (5062 besednih korenov). Dokončna študija zgodovine in izvora besednih korenin v armenščini. Vključuje tudi razlage vsakega korena besede, kot se uporablja danes. (Razlage so v vzhodni armenščini, vendar korenske besede zajemajo celoten armenski jezik, vključno z zahodno armenščino.)