Arise, you who refuse to be bond slaves,
Let's stand up and fight for liberty and true democracy,
All our world is facing the change of the tyrant!
Everyone who works for freedom is now crying:
Arise, Arise, Arise!
All of us with one heart,
With the torch of freedom, march on,
With the torch of freedom,
March on, March on! March on and on![9]
Qozghal! Qul bolishni xahlimighanlar!
Gösht hem qanimiz bilen mehkem istihkam qurayli!
Jungxu'a milletliri eng xeterlik halda,
Her kishining eng axiriqi ghezibi tashmaqta.
Qozghal! Qozghal! Qozghal!
Hemme bir niyette,
Döshmendin héch qoruqmay, algha!
Döshmendin héch qoruqmay, algha!
Algha! Algha! Algha bas!
longs shog bran gyog byed mi 'dod pa'i mi rnams/
nga tsho'i sha dang khrag gis lcags ri ring po gsar du brtsig shog
krung hwa mi rigs nyen kha che shos la slebs dus/
mi rnams mtha' mjug ngar sgra ma sgrog dka' med byung /
longs shog longs shog longs shog
nga tshos blo sems gcig sgril/
dgra bo'i mtshon cha la mi 'jigs mdun bskyod/
dgra bo'i mtshon cha la mi 'jigs mdun bskyod/
mdun bskyod/ mdun bskyod/ bskyod/
De pé, vós que quereis ser livres!
Nossos corpos e sangue serão nova Muralha!
Um perigo fatal ameaça a China.
A cada um compete o dever de lutar.
De pé! De pé! De pé!
Todos em um coração
Contra o fogo inimigo, marchai!
Contra o fogo inimigo, marchai!
Marchai! Marchai! Já!
March on! Heroes of every races!
The great Communist Party leads us in continuing the Long March!
Millions with but one heart toward a communist tomorrow
Bravely struggle to develop and protect the motherland.
March on! March on! March on!
We will for many generations
Raise high Mao Zedong's banner! March on!
Raise high Mao Zedong's banner! March on!
March on! March on! On!
Parodies
In 1941, African American musician Paul Robeson recorded and sung both a Chinese and an English version of the song.[13][14]
In 1944, an instrumental version recorded by the Army Air Force Orchestra was played as the theme song for film Why We Fight VI: The Battle of China.
The Slovenian avant-garde band Laibach recorded an electronic version of this song in both English and Mandarin.[15]
British musician Damon Albarn created an upbeat version of this song.[16]
German musician Holger Czukay created a cut-up instrumental version of this song.
The third line of the first stanza in the lyrics of Glory to Hong Kong created during the 2019–20 Hong Kong protests makes a reference to the first line of March of the Volunteers.