Фарерско-русская практическая транскрипция
Фарерско-русская практическая транскрипция предназначена для передачи на русский язык имён и названий с фарерского языка.
Таблица передачи
Буква (букво- сочетание) |
Примечание |
Произношение |
Передача |
Примеры
|
a |
в кратком чтении |
a |
а |
Kambur — Камбур
|
в долгом чтении после согласных или i |
ɛa |
еа |
Dalur — Деалур
|
в долгом чтении в начале слова или после гласных, кроме i |
эа |
Akrar — Эакрар
|
перед ng, nk |
ɛ |
е |
Drangur — Дренгур
|
á |
в кратком чтении |
ɔ |
о |
Innarigálgi — Иннаригольджи
|
в долгом чтении |
ɔaː |
оа |
Skálanes — Скоаланес
|
b |
|
b |
б |
Hvalba — Квальба
|
d |
|
d |
д |
Depil — Депиль
|
dj |
|
|
дж |
Djurhuus — Джурхуус
|
ð |
перед u после a,á,e, u,æ,ø в ударном слоге |
v |
в |
Suðuroy — Сувурой
|
перед i после a,á,e, u,æ,ø в ударном слоге а также после i, y перед гласными |
j |
й |
Boðin — Бойин Viðoy — Вийой
|
в остальных случаях (немое) |
— |
— |
Við Hólkin — Ви-Хёльчин, Breiðá — Брайоа
|
e |
после согласных или i |
ɛ |
е |
Drelnes — Дрельнес
|
в начале слова или после гласных, кроме i |
э |
Enniberg — Энниберг
|
ei |
|
ai |
ай |
Akraleiti — Эакралайти
|
ey |
в кратком чтении после согласных |
ɛ |
е |
|
в кратком чтении в начале слова и после гласных, кроме i |
э |
Eysturhøvdi — Эстурхёвди
|
в долгом чтении после согласных |
ɛiː |
ей |
Streymoy — Стреймой
|
в долгом чтении в начале слова и после гласных, кроме i |
эй |
|
f |
|
f |
ф |
Fugloy — Фуглой
|
g |
в общем случае |
|
г |
Baglahólmur — Баглахёльмур
|
перед e, i, y |
|
дж |
Kellingin — Чедлинджин
|
перед i после a, á, e, u, æ, ø в ударном слоге |
j |
й |
Hagi — Хеайи
|
перед u после a, á, e, u, æ, ø в ударном слоге |
v |
в |
Vágur — Воавур
|
перед a и в конце слова после a, á, o, u, ø — немое |
— |
— |
Dragasund — Дреасунд Eystaravág — Эстаравоа
|
gj, ggj, ggi |
|
|
дж |
Lambagjógv — Ламбаджегв Tvørggjáir — Твёрджоайир
|
h |
в общем случае |
|
х |
Hellan — Хедлан
|
перед v |
k |
к |
Hvalba — Квальба
|
hj |
tʃ |
|
ч |
Hjallahagi — Чадлахеайи
|
i |
в общем случае |
ɪ, iː |
и |
Risin — Ризин
|
после á, æ, ø |
jɪ |
йи |
Træið — Треайи
|
í |
|
ʊi |
уй |
Lítla Dímun — Луйтла-Дуймун
|
j |
перед согласными и на конце слова |
j |
й |
Klejvaríða — Клейваруйа
|
перед гласными в начале слова или после гласной или й |
j |
й; при этом й+а=я, й+у=ю |
Jøkil — Йёчиль Stiðjafjall — Стийяфьядль
|
перед гласными после согласных |
j |
ь; при этом ь+а=ья, ь+у=ью |
Fámjin — Фомьин Mjóvanes — Мьоуванес Stiðjafjall — Стийяфьядль
|
k |
в общем случае |
k |
к |
Kallur — Кадлур
|
перед e, i, y |
tʃ |
ч |
Ketil — Четиль
|
kj, kkj |
|
tʃ |
ч |
Kirkja — Чирча
|
l |
перед гласными |
|
л |
Akraleiti — Эакралайти
|
перед согласными или в конце слова |
|
ль |
Mosgil — Мосджиль
|
ll |
перед гласными |
|
дл |
Bøllufjall — Бёдлуфьядль
|
перед согласными или в конце слова |
|
дль |
Bøllufjall — Бёдлуфьядль
|
m |
|
m |
м |
Vestmanna — Вестманна
|
n |
|
n, ŋ |
н |
Nesá — Несоа Vestmanna — Вестманна
|
nn |
после ei, ey, oy |
|
дн |
Oynna — Ойдна
|
o |
|
ɔ, oː |
о |
Koltur — Кольтур
|
oy |
в общем случае |
ɔi, ɔiː |
ой |
Svínoy — Свуйной
|
в кратком чтении перед r, k, g, а также перед gj, ggj |
ɔ |
о |
Roykti — Рокти Oyggj — Одж
|
ó |
в кратком чтении |
œ |
ё |
Hólmur — Хёльмур
|
в долгом чтении |
ɔuː |
оу |
Stóra Dímun — Стоура-Дуймун
|
перед gv |
ɛ |
е |
Jógvan — Йегван
|
p |
|
p |
п |
Djúpini — Джупини
|
r |
в общем случае |
ɹ |
р |
Drangarnir — Дренгарнир
|
перед s, артиклями -nir, -nar |
— |
— |
Tórsgøta — Тоусгёта Flesjarnar — Флешанар
|
rn |
|
|
дн |
Kvørntangi — Квёднтенджи
|
s |
|
s |
с |
Sand — Санд
|
sj, skj, stj |
|
ʃ |
ш |
Flesjarnar — Флешанар Kristjan — Кришан Skjóta — Шоута
|
sk |
перед e, i, y |
ʃ |
ш |
Skipanes — Шипанес Skerhólmur — Шерхёльмур
|
t |
|
t |
т |
Tvøroyri — Твёройри
|
tj |
|
tʃ |
ч |
Tjaldavík — Чальдавуйк
|
u |
в общем случае |
ʊ |
у |
Runavík — Рунавуйк
|
после a, á, æ, ø |
vʊ |
ву |
Bláur — Блоавур
|
ú |
в долгом чтении |
ʉuː |
у |
Húsar — Хусар
|
в кратком чтении после согласных |
ʏ |
ю |
Brúnna — Брюнна
|
в кратком чтении в начале слова |
у |
|
перед gv |
ɪ |
и |
Dúgvan — Дигван
|
v |
|
v |
в |
Vestaravág — Вестаравоа
|
vn |
после a, e, o, ø |
|
у |
Kongshavn — Когсхаун
|
y |
|
ɪ, iː |
и |
Mykines — Мичинес
|
ý |
в общем случае |
ʊi |
уй |
Sýsla — Суйсла
|
перед k или g |
|
у |
Lýkka — Лукка Nýggjur — Нуджур
|
æ |
в кратком чтении |
a |
а |
Slættaratindur — Слаттаратиндур
|
в долгом чтении после согласных |
ɛaː |
еа |
Trælanípa — Треалануйпа Ærlækur — Арлеакур
|
в долгом чтении в начале слова и после гласных |
эа |
Æra — Эара
|
ø |
после согласных и i |
œ, øː |
ё |
Sørvágur — Сёрвоавур
|
в начале слова и после гласных, кроме i |
э |
Øgur — Эвур
|
Слова, встречающиеся в географических названиях
Фарерское написание (в скобках — множественное число) |
Передача по-русски |
Перевод
|
á (áir) |
оа (оайир) |
река, поток
|
ánna |
онна |
река
|
banki |
бенчи |
банка, мель, отмель
|
barmur (barmar) |
бармур (бармар) |
бухта, залив
|
berg |
берг |
крутой обрыв, отвесная скала, утёс, гребень горы, хребет
|
bjørg |
бьёрг |
гора, холм
|
bláur |
блоавур |
синий
|
boði (boðar) |
бойи (боар) |
подводная скала
|
botnur |
ботнур |
трещина
|
brekka (brekkur) |
брекка (бреккур) |
склон, скат, косогор
|
byrgi |
бирджи |
гора
|
bý, býur (býir) |
буй, буйур, буйир |
город
|
bøur |
бёвур |
загон
|
dalur (dalir, dalar) |
деалур (деалир, деалар) |
долина
|
drangur (drangar) |
дренгур (дренгар) |
подводная скала, мыс
|
eiði, eið (eiðir) |
айи, ай (айир) |
перешеек, коса
|
enni (ennir) |
энни (эннир) |
гора, мыс
|
eystur |
эстур |
восток, восточный
|
felli, fjall (fjøll) |
федли, фьядль (фьёдль) |
гора, холм, хребет
|
fjallið |
фьядли |
гора
|
fjørður (firðir) |
фьорд, фьордур — традиционное; фьёрур (фирир) — по правилам транскрипции |
фьорд
|
fles (flesjar) |
флес (флешар) |
скала, подводная скала, скалистый остров
|
fløttur (fløttar) |
флёттур (флёттар) |
холм, гора, равнина
|
fossur (fossar) |
фоссур (фоссар) |
водопад, пороги
|
gerði (gerðir) |
джери (джерир) |
ферма, изгородь, ограда
|
gil |
джиль |
ущелье, пропасть
|
gjogv, gjogvin (gjáir) |
джегв, джегвин (джоайир) |
трещина, бухточка, пролив
|
grunnur (grunnar) |
груннур (груннар) |
мель
|
grynna (grynnur) |
гринна (гриннур) |
мель
|
grøv (gravir) |
грёв (гравир) |
бухточка, яма, ров
|
hamar, hamari (hamrar) |
хеамар, хеамари (хамрар) |
скала
|
hammer |
хаммер |
крутой склон
|
havið |
хеави |
океан, море
|
havn (havnir) |
хаун (хаунир) |
гавань
|
hella |
хедла |
гора
|
heyggjur |
хеджур |
холм
|
heygur |
хейур |
холм
|
hola (holur) |
хола (холур) |
впадина, пещера
|
holið |
холи |
впадина, пещера
|
horn |
ходн |
гора, пик
|
hólmur |
хёльмур |
остров, подводная скала
|
húgva |
хигва |
мыс
|
høv |
хёв |
мыс, гора
|
høvde, høvdi |
хёвде, хёвди |
мыс, полуостров, холм
|
høvn (havnir) |
хёун (хаунир) |
залив, гавань, порт
|
kambur (kambar) |
камбур (камбар) |
гребень горы, холм, мыс
|
kirkja |
чирча |
церковь
|
kis |
кис |
пролив
|
kjálki (kjálkar) |
чольчи (чолькар) |
мыс
|
klettur (klettar) |
клеттур (клеттар) |
холм, гора, скала
|
knúkur |
кнукур |
гора
|
kollur |
кодлур |
холм
|
land |
ланд |
страна, земля
|
langur |
ленгур |
длинный
|
lágt |
локт |
низкий
|
leiti |
лайти |
мыс
|
líð |
луй |
скала, утёс
|
lítla |
луйтла |
малый
|
ljóð |
льоу |
пролив
|
mikil |
мичиль |
большой
|
minnið |
минни |
памятник
|
mule |
муле |
мыс
|
munni (munnar) |
мунни (муннар) |
мыс
|
munnur |
муннур |
устье
|
møl (malir, mølir) |
мёль (малир, мёлир) |
мыс
|
nakkur |
наккур |
гора
|
nakkurin |
наккурин |
подводная скала
|
nebb |
небб |
мыс
|
nes |
нес |
мыс
|
nev |
нев |
мыс
|
nípa, nípan (nýpur) |
нуйпа, нуйпан (нуйпур) |
мыс
|
norð |
нор |
север, северный
|
nýggjur |
нуджур |
новый
|
nøv |
нёв |
мыс, предгорье
|
oyggj, oyggin (oyggjar) |
одж, оджин (оджар) |
остров
|
oyri (oyrir) |
ойри (ойрир) |
мыс
|
reyn |
рейн |
холм
|
rók |
роук |
скала, гора
|
sandur (sandar) |
сандур (сандар) |
песок, берег
|
sjógvur (sjógvar) |
шегвур (шегвар) |
море
|
skarð (skørð) |
скар (скёр) |
горный проход
|
sker |
шер |
шхера, подводная скала
|
skúti (skútar) |
скути (скутар) |
котловина
|
stakkur (stakkar) |
стаккур (стаккар) |
мыс, подводная скала, холм, остров
|
stapi (stapar) |
стеапи (стеапар) |
мыс
|
statur |
статур |
государство
|
steinur (steinar) |
стайнур (стайнар) |
камень, подводная скала
|
stóra |
стоура |
большой
|
suður |
сувур |
юг, южный
|
sund |
сунд |
пролив
|
sýsla (sýslur) |
суйсла (суйслур) |
округ (административная единица)
|
tangi (tangar) |
тенджи (тенгар) |
коса, мыс
|
tindur (tindar) |
тиндур (тиндар) |
гора, вершина
|
tjørn (tjarnir) |
чёдн (чаднир) |
маленькое озеро, плотина, пруд
|
torva (torvur) |
торва (торвур) |
мыс
|
trað |
тра |
пруд
|
urð |
ур |
скала, скалы
|
vatn (vøtn) |
ватн (вётн) |
озеро
|
vág, vágur (vágir) |
воа, воавур (воайир) |
залив, бухта
|
vestur |
вестур |
запад, западный
|
vík |
вуйк |
залив, бухта
|
Географический термин fjørður передаётся не в соответствии с правилами транскрипции, а в традиционных формах: в названиях фьордов — в форме «фьорд», со строчной буквы и через дефис (например, фьорд Vágafjørður — «Воа-фьорд»); как составная часть названий населённых пунктов, проливов, заливов и т. п. — в форме «фьордур» (например, пролив Vágafjørður — «пр. Воафьордур»).
Раздельно написанные части названий пишутся через дефис с прописной буквы: Stóra Dímun — «Стоура-Дуймун».
Служебные слова (предлоги, союзы, артикли и т. п.) передаются через дефис со строчной буквы (в начале слова — с прописной): Úti á Núpi — «Ути-оа-Нупи».
Названия Føroyar и Tórshavn передаются в традиционных формах «Фарерские острова» и «Торсхавн» соответственно.
Дополнительные замечания
- Гласные фарерского языка могут читаться в долгом и кратком вариантах. В долгом чтении гласный читается
- в открытом слоге (оканчивающемся на гласный или непроизносимый согласный);
- когда за гласным идет один произносимый согласный;
- перед буквосочетаниями kr, kl, pl, tr.
- В остальных случаях гласный читается кратко.
- Удвоенные согласные передаются удвоенными русскими буквами между гласными и в конце слова. Перед согласными в фарерских географических названиях передается только одна из удвоенных гласных.
- Ударение в фарерских названиях падает на первый слог; в составных названиях дополнительное ударение падает на первый слог второго слова.
См. также
Источники
|
---|
С иностранных языков на русский | |
---|
С русского языка на иностранные | |
---|
|
|
|