Пыль (стихотворение)

«Пыль» — перевод Ады Оношкович-Яцыны стихотворения Редьярда Киплинга Boots, вошедший в выпущенную ею в 1922 году книгу переводов Киплинга. В 1941—1943 годах Евгений Агранович сочинил на эти стихи мелодию и дописал несколько своих куплетов, стилизованных под Киплинга, на тему Великой Отечественной войны.

Стихотворение Киплинга

Стихотворение Редьярда Киплинга (1865—1936) Bootsангл. — «Сапоги») с подзаголовком Infantry Columns of the Earlier Warангл. — «Пехотные колонны недавней войны») впервые было опубликовано в книге The Five Nations[англ.], изданной в 1903 году. Оно написано от лица пехотинца Британской армии, передвигающегося форсированными маршами по Южной Африке во время Англо-бурской войны 1899—1902 годов.

Перевод Ады Оношкович-Яцыны

В первую книгу переводов Киплинга на русский язык, выпущенную Адой Оношкович-Яцыной (1896—1935) в 1922 году, вошёл и перевод стихотворения Boots под названием «Пыль».[1]

Пыль[1]
перевод А. Оношкович-Яцыны[прим 1] (1922)

Boots
(Infantry Columns of the Earlier War)
Р. Киплинг[прим 1] (1903)

День — ночь — день — ночь — мы идём по Африке,
День — ночь — день — ночь — всё по той же Африке.
(Пыль — пыль — пыль — пыль — от шагающих сапог.)
                Нет сражений на войне.

Восемь — шесть — двенадцать — пять — двадцать миль на этот раз,
Три — двенадцать — двадцать две — восемнадцать миль вчера.
(Пыль — пыль — пыль — пыль — от шагающих сапог.)
                Нет сражений на войне.

Брось — брось — брось — брось — видеть то, что впереди.
Пыль — пыль — пыль — пыль — от шагающих сапог.
Все — все — все — все — от неё сойдут с ума.
                И нет сражений на войне.

Ты — ты — ты — ты — пробуй думать о другом,
Бог — мой — дай сил — обезуметь не совсем.
(Пыль — пыль — пыль — пыль — от шагающих сапог.)
                Нет сражений на войне.

Счёт — счёт — счёт — счёт — пулям в кушаке веди.
Чуть — сон — взял — верх — задние тебя сомнут.
(Пыль — пыль — пыль — пыль — от шагающих сапог.)
                Нет сражений на войне.

Для — нас — всё — вздор — голод, жажда, длинный путь,
Но — нет — нет — нет — хуже, чем всегда одно —
Пыль — пыль — пыль — пыль — от шагающих сапог.
                И нет сражений на войне.

Днём — все — мы — тут — и не так уж тяжело,
Но — чуть — лёг — мрак — снова только каблуки.
(Пыль — пыль — пыль — пыль — от шагающих сапог.)
                Нет сражений на войне.

Я — шёл — сквозь — Ад — шесть недель, и я клянусь,
Там — нет — ни — тьмы — ни жаровен, ни чертей,
Но — пыль — пыль — пыль — пыль — от шагающих сапог,
                И нет сражений на войне.

We’re foot—slog—slog—slog—sloggin' over Africa —
Foot—foot—foot—foot—sloggin' over Africa —
(Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again!)
                There's no discharge in the war!

Seven—six—eleven—five—nine-an'-twenty mile to-day —
Four—eleven—seventeen—thirty-two the day before —
(Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again!)
                There's no discharge in the war!

Don’t—don’t—don’t—don’t—look at what’s in front of you.
(Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again);
Men—men—men—men—men go mad with watchin' em,
                An' there's no discharge in the war!

Try—try—try—try—to think o' something different —
Oh—my—God—keep—me from goin' lunatic!
(Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again!)
                There's no discharge in the war!

Count—count—count—count—the bullets in the bandoliers.
If—your—eyes—drop—they will get atop o' you!
(Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again) —
                There's no discharge in the war!

We—can—stick—out—'unger, thirst, an' weariness,
But—not—not—not—not the chronic sight of 'em —
Boot—boots—boots—boots—movin' up an' down again,
                An' there's no discharge in the war!

'Taint—so—bad—by—day because o' company,
But night—brings—long—strings—o' forty thousand million
Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again.
                There's no discharge in the war!

I—'ave—marched—six—weeks in 'Ell an' certify
It—is—not—fire—devils, dark, or anything,
But boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again,
                An' there's no discharge in the war!

В вышедшем в 1936 году, уже после смерти Оношкович-Яцыны, переиздании её переводов Геннадий Фиш (её муж, поэт и переводчик), истолковав dischargeангл. — среди значений: освобождение, увольнение; выстрел[2]) в другом значении, заменил «Нет сражений на войне» на «Отпуска нет на войне». В таком виде стихотворение и получило широкую известность; только в 1998 году оно было вновь опубликовано в первоначальной редакции.

Исследователь творчества Киплинга Александр Долинин в комментариях к изданию 1983 года[3] написал, что Киплинг в рефрене практически цитирует Библию (из Эккл. 8:8: there is no discharge in that war — «нет избавления в этой борьбе»[4]), поэтому более подходит перевод «Отпуска нет на войне».

Автор предисловия к изданию 1998 года Евгений Витковский с ним не согласился, считая, что это изменение исказило смысл оригинала: Киплинг имел в виду конкретную войну, Вторую англо-бурскую, на которой практически не было выстрелов (а тем более сражений).[5]

На английском языке при жизни Р. Киплинга, в 1914 году, вышла книга комментариев к его поэзии A Handbook to the Poetry of Rudyard Kipling, написанная Ральфом Дюраном[англ.]:

There’s no discharge in the war. Ср. стих Экклезиаста 8:8: «Ни у кого нет власти удержать ветер, и никто не властен остановить свою смерть. Во время войны солдат не может идти когда и куда угодно.»

источник[6]

Песня Евгения Аграновича

Евгений Агранович
в 2007 году

В начале Великой Отечественной войны, в 1941 году, Евгений Агранович сочинил на эти стихи мелодию.

Агранович так вспоминал историю появления песни.[7] Он ушёл добровольцем в 22-й истребительный батальон; в их роте почти все были студентами Литинститута; он был запевалой.

А что петь? «Если завтра война»? «Гремя огнём, сверкая блеском стали»? Фронт катился к Москве. Закидательски-бодряцкие слова звучали как издевательство.

На марше крутились в голове стихи Киплинга:

Пыль, пыль, пыль, пыль от шагающих сапог…
                Отпуска нет на войне!

Я и не заметил, как из топота роты и хриплого дыхания сложилась мелодия. Стал напевать, соседи помогают. Стихи многие знали, а напев примитивно простейший, но по настроению в тон попал. И какой-нибудь знакомой музыки песенка вроде не повторяла.

Новая строевая песня получила широкое распространение. Позднее, к 1943 году, Агранович сочинил несколько своих куплетов, стилизованных под Киплинга:

Весь май приказ: шире шаг и с марша в бой!
Но дразнит нас близкий дым передовой.
Пыль, пыль, пыль, пыль от шагающих сапог…
                Отпуска нет на войне!

                Только пыль…

В середине 1950-х годов для Московского театра эстрады Агранович написал пьесу «Московская фантазия», в которую включил и песню «Пыль». В спектакле, поставленном режиссёром А. П. Конниковым, песню исполнял Марк Бернес.[7]

Примечания

  1. 1 2 Произведения Р. Киплинга (1865—1936) и А. Оношкович-Яцыны (1896—1935) находятся в общественном достоянии.
Ссылки на источники
  1. 1 2 Ада Оношкович-Яцына. Сайт «Век перевода». Дата обращения: 9 марта 2019. Архивировано 9 мая 2013 года.
  2. discharge в Словаре Уэбстера (англ.)
  3. Rudyard Kipling. Poems, Short Stories. — М.: «Радуга», 1983
  4. Русская цитата — по синодальному переводу Библии.
  5. Витковский Е. Империя по имени Редьярд Киплинг // Киплинг Р. Стихотворения. Роман. Рассказы. — М.: «Рипол-Классик», 1998. — С. 5—20.
  6. Durand, Ralph. A Handbook to the Poetry of Rudyard Kipling (англ.). — Doubleday, Page & Co., 1914.
  7. 1 2 Пыль, пыль, пыль… // Евгений Агранович. Избранное. — М.: «Вагант», 2001

Ссылки

Read other articles:

Artikel ini bukan mengenai Bendungan. Bendung yang sering disalah artikan oleh orang awam sebagai bendungan Sebuah bendung di sungai Humber dekat Raymore Park, Toronto, Ontario Bendung di Bogor, Jawa Barat Bendung atau Tebat[1] adalah pembatas yang dibangun melintasi sungai yang dibangun untuk mengubah karakteristik aliran sungai. Dalam banyak kasus, bendung merupakan sebuah kontruksi yang jauh lebih kecil dari bendungan yang menyebabkan air menggenang membentuk kolam tetapi mampu mel...

 

Este artículo trata sobre el personaje de animación. Para otros usos, véase Mickey Mouse (desambiguación). Mickey Mouse Personaje de The Walt Disney Company Primera aparición Steamboat Willie (1928)Creado por Walt DisneyUb IwerksInterpretado por Chris DiamantopoulosVoz original Walt Disney (1928–1947, 1955–1962)Carl W. Stalling (1929)Jimmy MacDonald (1947–1978)Wayne Allwine (1977–2009)[1]​Bret Iwan (2009–presente)Chris Diamantopoulos (2013–2023)Doblador en España Rafae...

 

مصباح موفر للطاقة الاستخدام الفعال للطاقة Efficient energy use هو استخدام كمية أقل من الطاقة لإنتاج نفس التأثير أو أداء نفس الوظيفة. من الأمثلة عليه: تركيب العزل الحراري في المنازل لتقليل كمية الطاقة المستهلكة للتدفئة والتكييف، أو استخدام مصباح فلوريسنت في الإنارة الداخلية، تعتمد...

القوة البحريةForca Detare شعار القوات البحرية الألبانية الدولة  ألبانيا الإنشاء 1925؛ منذ 98 سنوات (1925) النوع بحرية الدور حرب بحرية الحجم 1000 فرد19 زورق دورية جزء من القوات المسلحة الألبانية المقر الرئيسي دراس القادة القائد الحالي لواء بحري عدنان أغاسترا رئيس هيئة الأركان...

 

العلاقات البوروندية التشيلية بوروندي تشيلي   بوروندي   تشيلي تعديل مصدري - تعديل   العلاقات البوروندية التشيلية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين بوروندي وتشيلي.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه المقارنة ...

 

سلسلة مقالات عناليهود واليهودية أصل الكلمة من هو اليهودي؟ الثقافة يهود الدين الله في اليهودية (أسماء) مبدئ الإيمان ميتزفة (613) هالاخاه السبت الأعياد الصلاة الصدقة أرض إسرائيل بريت بار متسفا الزواج الثكل فلاسفة أخلاقيات قبالة مينهاج كنيس حاخام نصوص تناخ (التوراةأسفار الأنب...

Strike with most of the labour force Part of a series onOrganised labour Labour movement Timeline New unionismProletariat Social movement unionism Social democracyDemocratic socialismSocialismCommunismSyndicalism Anarcho-syndicalismNational-syndicalism Labour rights Freedom of association Collective bargaining Child labour Unfree labour Equal pay Employment discrimination Legal working age Four-day week Sabbatical Eight-hour day Annual leave Paid time off Sick leave Minimum wage Occupational ...

 

Санний спорт — одиночні сани (жінки)на XXIII Зимових Олімпійських іграх Місце проведенняЦентр санного спорту «Альпензія»Дати12 лютого 2018 — 13 лютого 2018Учасників30 з 16 країнПризери  Наталі Гайзенбергер  Німеччина Даяна Айтбергер  Німеччина...

 

British motorcycle manufacturer Vincent Engineers LtdVincent Series C Black ShadowTrade nameVincent Engineers (Stevenage) Ltd.FormerlyVincent HRDIndustryManufacturing and engineeringFounded1928FounderPhilip VincentDefunct1959FateBankruptSuccessorHarper Engineering (Stevenage)[1][2][3]HeadquartersStevenage, Hertfordshire, EnglandKey peoplePhil Irving (designer and development engineer)Ted Davis (chief tester)[4][5]George Brown (tester)[5][6&#...

Ostrom ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel. Weitere Bedeutungen sind unter Ostrom (Begriffsklärung) aufgeführt. Die Gebietsveränderungen des Byzantinischen Reiches Das Byzantinische Reich (auch Oströmisches Reich oder kurz Byzanz bzw. Ostrom) war die unmittelbare Fortsetzung des Römischen Reiches im östlichen Mittelmeerraum. Das Reich ging aus der Reichsteilung von 395 hervor und existierte bis zur Eroberung Konstantinopels durch die Osmanen im Jahr 1453, womit es den Untergang We...

 

Terence Kearley, 3rd Viscount Devonport RIBA FRSA (born 29 August 1944), is a British peer. Viscount Devonport was educated at Aiglon College in Switzerland, Selwyn College, Cambridge (BA, DipArch) and Newcastle University (BPhil).[1] He was an architect by profession.[1] He sat in the House of Lords from 1973 until 1999 when he lost his seat after the passing of the House of Lords Act 1999. References ^ a b Gullen, Zoe; Sefton, Daniel, eds. (2002). Debrett's People of Tod...

 

斯維亞托戈爾斯克戰役頓巴斯戰役和俄羅斯入侵烏克蘭的一部分 日期第一场战役: 2022年5月30日-6月8日 (1周2天) 第二场战役:2022年9月10日-12日地点 烏克蘭頓涅茨克州斯维亚托希尔斯克状态 第一场战役:俄罗斯胜利 俄軍控制斯維亞托希爾斯克[1] 第二场战役:乌克兰胜利 9月12日,乌军在哈尔科夫州反攻的同时也收复了斯维亚托希尔斯克。参战方  俄羅斯  烏...

New York City Subway station complex in Brooklyn New York City Subway station in Brooklyn, New York Metropolitan Avenue/ Lorimer Street ​ New York City Subway station complexStation statisticsAddressMetropolitan Avenue between Lorimer Street & Union AvenueBrooklyn, NY 11211BoroughBrooklynLocaleWilliamsburgCoordinates40°42′46″N 73°57′05″W / 40.712752°N 73.951464°W / 40.712752; -73.951464DivisionBMT/IND[1][2]Line ...

 

Hong Kong TV series or program Vigilante Force智勇新警界GenreModern ActionPolice thrillerDramaWritten bySit Ka WahTong Kin PingStarringBowie LamKenix KwokJoe MaBenny ChanTavia YeungLeila TongMak Cheung-chingEileen YeowTheme music composerWong Seung WaiOpening theme一字馬 by Bowie LamCountry of originHong KongOriginal languageCantoneseNo. of seasons1No. of episodes30ProductionExecutive producerChong Wai-kinProduction locationHong KongProduction companyTelevision Broadcasts Limited...

 

1996 EP by Meathead and Cop Shoot CopDick Smoker PlusEP by Meathead and Cop Shoot CopReleasedSeptember 24, 1996 (1996-09-24)RecordedMay 1995 (1995-05)GenreElectro-industrialLength35:05LabelFused CoilCop Shoot Cop chronology Release(1994) Dick Smoker Plus(1996) Dick Smoker Plus is the debut split EP by Meathead and Cop Shoot Cop, released in September 24, 1996 by Fused Coil. The album comprises the first four tracks of Cop Shoot Cop and Meathead's Kill a Cop fo...

Dutch retired politician (born 1949) For other uses, see De Boer. In this Dutch name, the surname is De Boer, not Boer. Roelf de BoerRoelf de Boer in 2002Deputy Prime MinisterIn office22 July 2002 – 27 May 2003Serving with Johan RemkesPrime MinisterJan Peter BalkenendePreceded byEduard BomhoffSucceeded byGerrit ZalmTransport and Water ManagementIn office22 July 2002 – 27 May 2003Prime MinisterJan Peter BalkenendePreceded byTineke NetelenbosSucceeded byKarla Peijs...

 

Lebanese politician (1906–1987) DrCharles Malikشارل مالكBorn11 February 1906Btourram, Ottoman EmpireDied28 December 1987Beirut, LebanonEducationAmerican University of Beirut, Harvard UniversityKnown forParticipating in the drafting of the 1948 Universal Declaration of Human Rights Charles Habib Malik (Arabic: شارل حبيب مالك; sometimes spelled Charles Habib Malek;[1][2][3] 11 February 1906 – 28 December 1987) was a Lebanese academic, diploma...

 

Regional state in northern Ethiopia Regional state in EthiopiaAmhara Region አማራ ክልልRegional stateAmhara National Regional State FlagSealMap of Ethiopia showing the Amhara RegionCoordinates: 11°39′39″N 37°57′28″E / 11.6608°N 37.9578°E / 11.6608; 37.9578CountryEthiopiaCapitalBahir DarGovernment • Chief AdministratorArega KebedeArea • Total154,708.96 km2 (59,733.46 sq mi) • Rank3Population (20...

1969 battle of the War of Attrition Operation RavivPart of the War of AttritionIsraeli Tiran-5 (T-55) at LatrunDateSeptember 9, 1969LocationEgypt's Red Sea coast, southwest of SuezResult Israeli victoryBelligerents Israel  EgyptCommanders and leaders Haim Bar LevAvraham AdanAvraham Botzer Ahmad Ismail AliCasualties and losses 3 killed1 missing 100–200 killed[1]vteWar of Attrition Rumani INS Eilat Karameh Shock Bulmus 6 Boxer Raviv Rooster 53 Priha Rhodes Rimon 20 Operation Ravi...

 

Football program representing Elon University For information on all Elon University sports, see Elon Phoenix. This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article relies excessively on references to primary sources. Please improve this article by adding secondary or tertiary sources. Find sources: Elon Phoenix football – news · newspapers · books ...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!