Timeo Danaos et dona ferentes (с лат. — «Боюсь данайцев и дары приносящих») — латинская крылатая фраза, впервые встречающаяся в поэме Вергилия «Энеида». Употребляется в случае, когда некий подарок или благодеяние представляют потенциальную опасность для принимающего эту мнимую помощь.
Aut hoc inclusi ligno occultantur Achivi, aut haec in nostros fabricata est machina muros, inspectura domos venturaque desuper urbi, aut aliquis latet error; equo ne credite, Teucri. quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.
Иль заключенные в сем скрываются древе Ахивы, Иль создана на погибель стен наших эта громада, Чтоб наблюдать за домами и сверху рухнуть на город, Иль здесь иной скрыт обман: коню, о Тевкры, не верьте. Что тут ни есть, боюсь Данаев я и дары подносящих!
Варианты
Боюсь данайцев, дары приносящих
Часто употребляются производные от этой фразы на русском языке:
Бойтесь данайцев
Дары данайцев
Примечания
↑Вергилий. Энеида. — М.-Л., Academia, 1933. — C. 74.
Литература
Николай Тихонович Бабичев, Яков Маркович Боровский, «Словарь латинских крылатых слов», Москва, издательство «Русский язык», 1982.
Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!