Америка́нский же́стовый язы́к, а́мслен (от англ.American Sign Language, англ.ASL) — основной жестовый язык в сообществах глухихСША и англоговорящих частей Канады. Кроме того, на диалектах амслена или его креолах говорят во многих странах мира, в частности, большинстве стран Западной Африки и части стран Юго-Восточной Азии. Амслен произошёл от французского жестового языка[3][4], 43 % жестов в этих языках идентичны[5], однако он подвергся интенсивной креолизации[6]. Несмотря на то, что в Австралии, Великобритании, Новой Зеландии и США используется один и тот же устный язык — английский, жестовые языки в первых трёх странах относятся к семье британского жестового языка и не взаимнопонятны с амсленом[7], даже несмотря на сильное влияние английского на все перечисленные языки.
Несмотря на широкое использование амслена, не было проведено ни одного надёжного исследования количества его носителей, однако в 1972 году было проведено исследование, примерно рассчитавшего количество людей, его использующих: от 250 до 500 тысяч[1].
Как и у других жестовых языков, жест амслена имеет несколько компонентов, включая форму руки, её ориентацию в пространстве, место исполнения и тип движения. Кроме того, жест может включать немануальный компонент, включающий выражение лица и положение головы и тела. Грамматика амслена совершенно не родственна английской, а заимствованные из английского языка слова почти всегда передаются пальцевым алфавитом. В амслене имеются согласование и видовое маркирование глаголов, а также продуктивное образование классификаторов. Большинство учёных придерживается мнения, что типология порядка слов амслена — SVO[2] или SOV. С другой стороны, амслен имеет нетипичные для креольского языка признаки, такие как агглютинативная морфология.
По мнению известного лингвиста Стивена Пинкера, американский жестовый язык не похож на английский и на английский жестовый, особенности согласования и родовая система в нем больше напоминают системы в языке навахо или языках банту[13].
Языки, креолизировавшиеся с французским жестовым языком, испытали влияние британского жестового языка[7]. Около 58 % знаков современного амслена являются когнатами слов старофранцузского жестового языка[9][14], что, однако, недостаточно для определения идиомов как диалектов (требуется 80-процентное соответствие)[14]. Лоран Клерк говорил, что часто сам учился у учеников жестам, а не заставлял их пользоваться французскими[14].
Распространена точка зрения, согласно которой амслен является креольским языком, где французский жестовый язык был суперстратом, а местные жестовые языки были субстратом[15], однако недавние исследования показывают, что в амслене отсутствует множество характерных для креольских языков особенностей[16]. Амслен мог появиться как креольский, а затем подвергнуться структурным изменениям, а мог никогда не быть таковым[16]. Все жестовые языки имеют тенденцию к агглютинации и изолирующей морфологии[17], кроме того, Клерк и Гэллодет могли учить детей калькированному языку[англ.], а не жестовому[18].
Имеются доводы в пользу дальнего родства амслена с языками британской семьи жестовых языков через жестовый язык Мартас-Винъярд, но эта гипотеза считается недоказанной[7].
От 37 до 44 процентов знаков амслена идентичны ауслану, что для устных языков означает, что они принадлежат к одной языковой семье[19], однако, в случае с жестовыми языками это может являться следствием большого влияния немануальных компонентов и контактом с английским[20].
Основатель Американской школы для глухих, Томас Гэллодет, был впечатлён способностями глухой девочки по имени Элис Когсуэлл[англ.] и отправился в Европу за знаниями по методике преподавания глухим детям[10]. Гэллодет убедил Лорана Клерка[англ.], ассистента Шарль-Мишеля де л’Эпе, поехать с ним в США[10][nb 2]. По возвращении Гэллодет основал Американскую школу для глухих 15 апреля 1817[10].
Поначалу самая большая группа учеников в школе была приехавших из Мартас-Винъярд, они все говорили на местном жестовом языке[25]. Кроме того, 44 человека были уроженцами окрестностей Хенникера, а 27 — Сэнди-Ривер[12][nb 3]. Другие учащиеся также пользовались своими домашними жестовыми языками[12]. В результате амслен впитал особенности всех языков, образовавших его[9]. Среди первых учеников Гэллодета был портретист Джон Брюстер, которому к тому моменту уже был 51 год.
После Американской школы для глухих было открыто несколько школ, где также распространился амслен[9], кроме того, в этот момент произошёл подъём организаций и сообществ глухих, что усилило его использование[26]. Общества глухих проводили национальные съезды, на которые приглашали носителей жестовых языков со всей страны[27], что вызвало распространение жестового языка по большой территории, а это нетипично для жестовых языков[14][28].
До 1950-х годов доминирующим методом обучения был оральный, в котором главное внимание было уделено пониманию и говорению на устном языке[29]. Лингвисты считали, что жестовый язык — это не настоящий, не полноценный язык[29]. Это мнение изменилось благодаря Уильяму Стоуки, приехавшему в Галлодетский университет в период отрицания важности жестового языка[29]. Вместе с активистами за гражданские права Стоуки в 1960-х пропагандировал мануализм, подразумевавший использование жестового языка в обучении[29][30]. Стоуки обнаружил, что у жестовых и устных языков много общего, а также создал систему записи жестовых языков — нотацию Стоуки[29]. В 1960-х годах амслен назывался по-английски «Ameslan» (отсюда русский термин), но в наше время данное обозначение считается устаревшим, а используется слово «ASL»[31].
Количество носителей
Подсчёт числа носителей амслена затрудняется тем, что вопрос о владении им никогда не включался в переписи в США[32][nb 4]. Основным источником оценки числа носителей амслена в США является Национальная перепись глухих, проведённая Шейном и Делком (англ.Schein and Delk) в 1974 году[33]. На основании опроса 1972 года они сообщили о том, что число носителей оценивается в 250 000—500 000 человек[1]. В опросе не указывался конкретный жестовый язык, а сам термин «амслен» ещё не был широко распространён[34].
Зачастую из-за недопониманий публикуются неверные данные о количестве носителей амслена[35]; эти цифры путаются с общим числом глухих американцев, но позднооглохшие люди обычно не используют жестовый язык дома[36]. Данные о том, что количество носителей больше полумиллиона, ошибочны[37]. Нижняя граница количества носителей — 100 000 человек, неизвестно, откуда получены эти данные, возможно, это количество лиц с врождённой глухотой[англ.][38].
Амслен часто неверно называют третьим или четвёртым по распространённости языком в США[39], это ошибка цитирования Шейна и Делка, пришедших к выводу, что носители амслена — третья по величине группа людей, которым требуется переводчик в суде[39], что делает его третьим по распространённости языком монолингв, но не третьим по распространённости вообще[40].
Географическое распределение
Амслен распространён по всей Англо-Америке[28], в отличие от Европы, где на небольшой территории используется несколько разных жестовых языков[28]. На распространение амслена, вероятно, повлияло появление школ для глухих детей по образцу американских, а также подъём организаций глухих[41].
Известно о множестве разновидностей и вариантов амслена в США и Канаде[2].
Так же, как и в устном языке существуют акценты, в жестах также имеются вариации. Люди с юга жестикулируют медленнее, чем северяне, различия имеются даже между югом и севером Индианы.
Между вариантами амслена высока взаимопонятность, а различия затрагивают, в основном, лексику[2]. К примеру, в канадском амслене имеется три разных слова для обозначения понятия (англ.about) — стандартная и две региональных[45]. Отличия могут затрагивать также фонетику, то есть, то, как выполняется жест. К примеру, наиболее часто вариативности подвергаются формы /1/, /L/ и /5/[46] Афроамериканцы пользуются отдельной разновидностью амслена[2], которая появилась из-за сегрегации, так как афроамериканцы учились в отдельных школах[47]. Эта разновидность амслена отличается словарём, фонетикой и грамматической структурой[2][47], и, тогда как афроамериканский английский обычно считается более модернизированной версией английского, жестовый язык афроамериканцев, напротив, более консервативен, многие знаки в нём сохранились в своей исходной форме[47]. Основные особенности афроамериканского жестового языка — большее количество двуручных жестов, менее выраженное ассимилятивное ослабление жестов, исполняющихся у лба (например, «знать»), а также использование большего пространства для жестов[47]. В амслен афроамериканцев переходят идиомы негрского английского языка, к примеру, выражение «I feel you» калькировано в жестовый язык[48].
Несмотря на использование амслена в качестве лингва франка, в некоторых странах появились собственные разновидности с варьирующей степенью отличий[2]: боливийский жестовый язык[англ.], к примеру, является диалектом амслена, не более отличающимся от амслена, чем другие его разновидности[49], с другой стороны, малайский жестовый язык, произошедший от амслена, стал с ним взаимонепонятен и считается отдельным языком[50].
При общении со слышащими носители амслена часто используют англо-жестовый пиджин[англ.], смесь английского языка с амсленом[2][51], и у него также есть варианты разной степени понятности с амсленом[51]. Пальцевый алфавит в пиджине используется более активно, чем в обычном амслене[52]. Калькирующая жестовая речь, то есть английский язык, в котором все слова заменены жестами, не является разновидностью амслена[2][51].
Тактильный жестовый язык[англ.] «Tactile ASL» — разновидность амслена, использующаяся для общения со слепоглухими людьми[2]. Его особенно часто используют люди с синдромом Ушера из Луизианы и Сиэтла[2]. Этот синдром проявляется во врождённой глухоте и прогрессирующей потере зрения в старшем возрасте, и, как следствие, люди с ним растут в контакте с глухими, учась у них амслену, который позже сменяет Tactile ASL[53]. TASL отличается от амслена некоторыми особенностями грамматики, связанными с невозможностью использования мимики, а также тем, что все знаки производятся касаниями ладони[2].
Статус
Амслен не является международным жестовым языком, хотя используется в нескольких странах в качестве лингва франка[2]. В США и Канаде при необходимости в случае обращения в государственные органы предоставляются переводчики амслена[2].
Амслен стигматизирован из-за представлений о жестовых языках как о неполноценных, а также из-за того, что его часто записывают английскими словами[54].
Большинство детей глухих родителей не имеют проблем со слухом[55], для их обозначения используется термин CODA[англ.](англ.Children Of Deaf Adults). Они часто более вовлечены в сообщество глухих, чем глухие дети, большинство которых рождено слышащими родителями[55]. В отличие от глухих детей, дети глухих родителей обычно воспринимают культурные ценности глухих и амслен с рождения[55], являясь билингвами; зачастую они считаются труднообучаемыми или имеющими проблемы с языком из-за предрассудков, связанных с жестовыми языками[54].
Системы письменности
У амслена нет единой письменности[56]. Имеющиеся системы письменности используются небольшим числом носителей.
Первая систематизированная система записи жестового языка была изобретена в 1825 году Рош-Амбруазом Бебианом[англ.][57], хотя она оставалась крайне непопулярной среди носителей[58].
В 1960-х годах лингвист Уиллиам Стоуки изобрёл нотацию своего имени для амслена. Она алфавитная, каждая хирема (положение руки, аналог фонемы), ориентация и позиция обозначаются буквой с диакритическими знаками, однако из-за отсутствия сведений о выражении лица, она более подходит для записи отдельных слов, а не предложений[59]. Стоуки использовал эту систему в словаре A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles (1965 год)[60].
Первая получившая популярность система записи жестового языка — SignWriting, созданная в 1974 году Валери Саттон[англ.][58], в ней имеется 500 исходных форм[58], она используется в некоторых школах для глухих, а также взрослыми носителями[58]. SignWriting — не фонемная орфография[англ.], и между жестами и записью нет 100-процентного соответствия[61].
В академической среде чаще всего пользуются системой HamNoSys, созданной в Гамбургском университете[62]. Она основана на нотации Стоуки, но количество символов увеличено до 200, чтобы передавать жесты любого жестового языка[62]. Фонологические особенности обычно передаются отдельными символами, а группы особенностей, дополняющих жест, обозначаются одним символом все в совокупности[62].
В текстах, предназначенных для англоговорящих, амслен обычно глоссируют английскими словами, расположенными в порядке слов, типичном для амслена, и набранных заглавными буквами. К примеру, «собака гонится за кошкой» (англ.the dog is chasing the cat) передаётся как DOG NOW CHASE>IX=3 CAT, причём слово «NOW» (сейчас) используется для передачи длительности действия[англ.], а спряжение глагола в третьем лице записано конструкцией «>IX=3». Этот метод не используется для записи языка носителями или для них[56].
Каждый жест в амслене состоит из так называемых дифференциальных признаков: одна рука используется или две, форма руки, ориентация и место исполнения жеста, а также движения[64]. Изменение любого из них может повлиять на смысл. В качестве примера приведены жесты «думать» и «разочарован»:
Кроме того, в амслене имеется немануальный компонент[66], который может включать движения бровей, щёк, губ, носа, головы, торса и глаз[66].
Стоуки первым провёл аналогию между этими компонентами и фонемами звучащих языков[67][nb 5]. Кроме того, имеются предположения об аналогичности этих особенностей месту и манере артикуляции[67]. К примеру, жесты для цифр 2 и 3 отличаются отгибанием большого пальца[63]. В амслене имеются аллофония и фонотактические[англ.] ограничения[68], а насчёт наличия в нём аналога слогов идёт научная дискуссия[69].
Грамматически амслен совершенно не связан с английским языком[70], в нём нет времён, артиклей, числа, однако имеется сложная пространственно-видовая грамматика, отсутствующая в английском.
Морфология
Иконичность
Распространённая ошибка — считать, что все жесты иконичны, то есть, являются имитацией своего значения или пантомимой[71], хотя многие жесты не связаны со своим значением, либо из-за потери связи со временем, либо из-за случайного характера появления этих жестов[71]. Тем не менее, многие жесты в амслене иконичны[72] из-за того, что жестовые языки более иконичны, чем устные, сами по себе[71].
Во время лингвиста Фердинанда де Соссюра предполагалось, что связь между словом и его значением отсутствует[72], несмотря на существование ономатопоэтических слов (шлёп-шлёп, чирик-чирик), которые считались редкими исключениями[73]. Амслен, как обладатель большого количества иконичных слов, бросает вызов данной теории[74].
Исследование использования детьми местоимений амслена показывает, что они часто не понимают их иконичность, к примеру, интерпретируя местоимение «ты» (указание пальцем на ребёнка) как своё имя[75]. Аналогичные явления замечены в устных языках. Кроме того, иконичность не влияет на усвоение жеста — неиконичные жесты усваиваются так же хорошо, как и иконичные[76].
Словообразование
Словосложение используется для создания новых слов, которые часто отличаются значением от исходных жестов[77]. К примеру, жесты «лицо» + «сильный» образуют слово «быть похожим, напоминать»[77]. В сложных словах происходит элизия:[77]
Глаголы спрягаются по виду[79]. Длительный вид изображается продлённым действием, а также круговыми ритмичными движениями[80]. Методичность изображается неподвижной рукой[81].
В амслене широко используется глагольное согласование[81] в субъекте, объекте, числе и взаимности[81]. Глаголы определённого типа (например, «давать») инкорпорируют согласование субъекта и объекта с помощью модификации начала и конца жеста[82]. Спряжение по числу осуществляется изменением пути руки[83]. К примеру, жест «спрашивать, просить» можно выполнить в несколько действий маленькой амплитуды, результирующий знак ASK[exhaustive] означает «спрашивать всех, каждому задать вопрос»[83]. Взаимность изображается с помощью выполнения движения одновременно двумя руками. К примеру, если жест «стрелять» (похожий на форму руки, держащей пистолет) исполнить двумя руками, получится жест «стрелять друг в друга»[83].
Классификаторы
В амслене есть продуктивная система классификаторов, являющихся частью его грамматической структуры[84]. Морфема каждого классификатора содержит одну фонему[84]. У классификаторов есть два компонента «форма руки классификатора» и «корень движения», с которым он связан[англ.][84]. Форма руки изображает предмет, его поверхность, глубину, форму, обычно очень иконично[85]. Корень движения может содержать три морфемы: путь направление и тип, которые являются аффиксами к пути[84]. К примеру, для обозначения бегущего вниз кролика будет использован согнутый V-образный классификатор, который будет двигаться, изображая путь животного[84], причём, если кролик прыгает, то и движение будет прыгающим[84].
Частотность классификаторов зависит от стиля: 17,7 % процентов в повествовательной речи, но всего 1,1 % в повседневной и 0,9 % в формальной речи[86].
В амслене имеется 26 пальцевых букв, использующихся для введения английских слов[87]. Часто встречается заблуждение, что амслен состоит только из дактилирования[52].
Дактилирование — форма заимствования[52], в амслене оно используется для имён собственных и терминов, у которых нет жеста в амслене[52]. Кроме того, имеются короткие заимствования, являющиеся аббревиатурами английских слов (ON от англ.on и APT от англ.apartment[52]. Кроме того, дактилирование используется для выделения слов, у которых есть жестовый эквивалент[52].
Синтаксис
Насчёт порядка слов в амслене ведутся споры (SOV или SVO). Порядок SOV способствует использованию направления в грамматических целях, однако из-за доминирования английского языка в образованных сообществах амслен переходит на порядок SVO. Однако последний вызывает проблемы с использованием жестов в движении.
Немануальное грамматическое маркирование (движения бровей или головы) могут также распространяться на соответствующий член предложения с помощью командования составляющих[88].
Топикализация
В амслене имеется топикализация (вынесение составляющих к началу предложения)[89], что вызывает появление разнообразных порядков слов, включая SOV и VOS. Так как каждый порядок служит выделению своей темы предложения, все они считаются допустимыми[90].
В нетопикализированных предложениях с порядком SVO все члены предложения воспроизводятся по очереди без пауз[91]:
Дополнительные порядки слов могут встречаться при копировании субъекта и нулевом субъекте. В первом случае субъект повторяется в начале и конце предложения, сопровождаясь кивком. Это происходит для уточнения или смыслового выделения[91]:
Данные особенности поднимают вопрос о том, какой же порядок слов является базовым.
Гипотеза об альтернативном порядке слов
Хотя большинство лингвистов соглашаются с тем, что основной порядок слов в амслене — SVO[93], имеются альтернативные предложения, позволяющие объяснить гибкость порядка слов в нём. В частности, имеется точка зрения на то, что он имеет топикализированную структуру, и его лучше всего описывать с позиции тема-рема[94]. В такой структуре части предложения выстраиваются согласно своей важности. Другая точка зрения — свободный порядок слов, и синтаксис выражается не через порядок слов, а через немануальные компоненты (движения бровей, положение тела)[93].
↑Аббат Шарль-Мишель де л’Эпе — основатель Парижского института для глухих детей, первым высказал мысль о том. что глухих можно учить с помощью жестовых языковRuben, Robert J. Sign language: Its history and contribution to the understanding of the biological nature of language (англ.) // Acta Oto-laryngologica[англ.] : journal. — 2005. — Vol. 125, no. 5. — P. 464—467. — doi:10.1080/00016480510026287. — PMID16092534.Padden, Carol A.[англ.]. Folk Explanation in Language Survival in: Deaf World: A Historical Reader and Primary Sourcebook, Lois Bragg, Ed (англ.). — New York: New York University Press, 2001. — P. 107—108. — ISBN 0-8147-9853-5.
↑В Мартас-Винъярд глухота была рецессивным признаком, в Хенникере она была доминантна. С одной стороны, большее количество глухих могло повлиять на развитие языка, с другой стороны, рецессивный характер глухоты в Мартас-Винъярд означал большое количество слышащих родственников у глухихLane, Pillard & French (2000:39).
↑Тем не менее, проводились опросы меньшего обхвата, в частности, Калифорнийский образовательный департамент анализировал количество использующих амслен дома учеников младших классов. См. Mitchell et al. (2006:1).
↑Сам Стоуки называл их хиремами, но этот термин в англоязычной лингвистике не прижился. См. Bahan (1996:11)
↑Armstrong, David F., and Michael A. Karchmer. «William C. Stokoe and the Study of Signed Languages.» Sign Language Studies 9.4 (2009): 389—397. Academic Search Premier. Web. 7 June 2012.
↑Stokoe, William C.; Dorothy C. Casterline; Carl G. Croneberg. 1965. A dictionary of American sign languages on linguistic principles. Washington, D.C.: Gallaudet College Press
↑Petitto, Laura A. On the autonomy of language and gesture: Evidence from the acquisition of personal pronouns in American sign language (англ.) // Cognition : journal. — 1987. — Vol. 27, no. 1. — P. 1—52. — doi:10.1016/0010-0277(87)90034-5. — PMID3691016.
↑ 1234Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.). — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 84. — ISBN 1-56368-283-4.
↑ 12345Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.). — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 86. — ISBN 1-56368-283-4.
Стивен Пинкер. Язык как инстинкт = Steven Pinker.The Language Instinct: How the Mind Creates Language. — М.: Альпина нон-фикшн, 2024. — С. 562. — ISBN 978-5-00139-250-7.
Armstrong, David; Karchmer, Michael (2002), "William C. Stokoe and the Study of Signed Languages", in Armstrong, David; Karchmer, Michael; Van Cleve, John (eds.), The Study of Signed Languages, Gallaudet University, pp. xi–xix, ISBN978-1-56368-123-3, Дата обращения: 20 февраля 2024
Liddell, Scott (2002), "Modality Effects and Conflicting Agendas", in Armstrong, David; Karchmer, Michael; Van Cleve, John (eds.), The Study of Signed Languages, Gallaudet University, pp. xi–xix, ISBN978-1-56368-123-3, Дата обращения: 20 февраля 2024
Nyst, Victoria (2010), "Sign languages in West Africa", in Brentari, Diane (ed.), Sign Languages, Cambridge University Press, pp. 405–432, ISBN978-0-521-88370-2
Padden, Carol (2010), "Sign Language Geography", in Mathur, Gaurav; Napoli, Donna (eds.), Deaf Around the World(PDF), New York: Oxford University Press, pp. 19–37, ISBN0199732531, Дата обращения: 20 февраля 2024
van der Hulst, Harry; Channon, Rachel (2010), "Notation systems", in Brentari, Diane (ed.), Sign Languages, Cambridge University Press, pp. 151–172, ISBN978-0-521-88370-2