Аль-Фатиха

Сура 1 — Аль-Фа́тиха
Арабский текст сурыАрабский текст суры
Названия
Арабское название الفاتحة
Перевод названия Открывающая
Расположение в Коране
Номер суры 1
Следующая Аль-Бакара
Джуз / хизб 1 / 1
Ниспослание
Место ниспослания Мекка
Порядок ниспослания 5
Ниспосл. предыдущей Аль-Муддассир
Ниспосл. следующей Аль-Масад
Статистика
Число руку 1
Число аятов 7
Число слов / букв 29 / 139
Логотип Викитеки Аль-Фатиха в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Переводы в Академии Корана

Аль-Фа́тиха (араб. الفاتحةОткрывающая) — первая сура Корана. Сура мекканская. Ниспослана между сурами Аль-Муддассир и Аль-Масад. Состоит из 7 аятов.

Это первая сура по порядку расположения в Коране и первая сура, ниспосланная полностью. В этой суре говорится о совокупности идей и общем значении Корана, который подтверждает единобожие, является благой вестью для верующих, предупреждает о наказании неверующих и грешников, указывает на необходимость поклонения Аллаху, на путь к счастью в настоящей и будущей жизни и рассказывает о тех, которые повиновались Аллаху и обрели блаженство и о тех, которые не повиновались ему и оказались в убытке, поэтому суру называют «Матерью Книги»[1].

Текст

Текст построен из трёх частей — вступления (бисмиля) и половин, одна половина — перечисление титулов Аллаха, другая — просьбы. Текст составлен из семи предложений, число семь в исламе (и остальных авраамических религиях) служит символом клятвы перед Аллахом.

Перевод[2] Произнесение Текст
Именем Аллаха Милостивого и Милосердного! Бисми л-Ля̄хи р-Рах̣ма̄ни р-Рах̣ӣм بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Хвала Аллаху, Господу миров! аль-Х̣амду ли-Лля̄хи Рабби ль-‘а̄лямӣн ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Милостивому и Милующему

(Он Один),

ар-Рах̣ма̄ни р-Рах̣ӣм ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Властилину дня воздаяния! Ма̄лики йаўми д-дӣн مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ
Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи. Иййака на‘буду ва-иййака наста‘ӣн إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Веди нас прямым путем, Ихдина̄ с̣-с̣ира̄т̣а ль-мустак̣ӣм ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших. С̣ира̄т̣а ль-лязӣна ан‘амта ‘аляйхим г̄айри ль-маг̄д̣ӯби ‘аляйхим ва-ля д̣-д̣а̄ллӣн صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
Чтец Корана — Саад аль-Гамди[англ.]

Толкование

Бисмиля

Мусульманские богословы разошлись во мнениях относительно того, являются ли слова «во имя Аллаха Милостивого Милосердного» (басмала) частью сур Корана наряду с другими аятами. Большинство суннитских богословов полагают, что это так и есть, однако среди людей Сунны и согласия есть и учёные, которые не соглашаются с такой точкой зрения. К примеру, часть шафиитских толкователей рассматривает басмалу как аят суры «Аль-Фатиха», однако не считают её частью всех иных сур, которые она также предваряет (кроме суры «Ат-Тауба», в которой эти слова отсутствуют). Другая группа шафиитских экзегетов вообще не считает басмалу аятом Корана.

Однако шиитские толкователи убеждены в том, что басмала является частью всех без исключения сур Корана, даже суры «Ат-Тауба». Доводом в пользу этого является соответствующий хадис от имама Джафара ас-Садика. Более того, шиитские богословы уверены в том, что в каждой суре басмала приобретает своё особое значение в зависимости от смыслового контекста самой суры.

В частности, в своём толковании суры «Аль-Фатиха» имам Хомейни отмечает:

В фикхе указано, что если мы захотим прочитать [вслух] более одной суры, декламации «во имя Аллаха» только один раз в самом начале будет недостаточно; эта фраза должна повторяться в начале каждой суры. Причиной этого является то, что точный смысл и функция выражения варьируется в зависимости от обстоятельств[3].

Толкование слова исм («имя»)

Арабское слово исм اسم‎ означает знак, который указывает на известную нам вещь.

В своём мистическом ирфаническом комментарии к «Аль-Фатихе» имам Хомейни пишет:

Имя есть знак. Имена даны людям и приписаны вещам, дабы обеспечить их символом, с помощью которого они могут быть определены и различимы одно от другого. Имена Господа также являются символами Его Святой Сущности; и это лишь Его имена, которые служат знанием человеку. Сама Сущность — это то, что лежит совершенно за гранью досягаемости человека и даже, несмотря на Печать Пророчества, самые знающие и благородные люди не могут приобрести знание Сущности. Святая Сущность не известна никому, кроме её самой. Это имена Господа, которые доступны человеку. Однако есть разные уровни в понимании этих имён. Мы можем понимать их на определённых уровнях, но постижение на других уровнях предназначено аулийа, Самому Благородному Посланнику и тем, кого он наставлял. Целый мир есть имя Господа, ибо имя есть символ, и все создания, существующие в мире — символы Святой Сущности Всемогущего Господа. Здесь некоторые люди могут достичь глубокого понимания того, что подразумевается под «символами», в то время как остальные способны охватить только основное значение — что ни одно творение не приходит в эту жизнь само по себе[4].

Толкование атрибутов ар-Рахман и ар-Рахим

По мнению мусульманских богословов, эти атрибуты являются одними из главных, атрибутами сущности Аллаха. Они представляют собой квинтэссенцию всех иных сифатов Аллаха, и поэтому они дважды упоминаются во вступительной суре Корана.

Согласно историческим свидетельствам, мекканские язычники не знали и не признавали формулы ар-Рахман и ар-Рахим. Поскольку их многобожие заключалось не в отрицании Аллаха, а в поклонении иным божествам, помимо Аллаха, свои договоры они часто предваряли словами бисмике Аллахумма («во имя Твоё, о Аллах»). Во время заключения Худайбийского мира с мекканцами пророк Мухаммад был первым, кто использовал формулу бисми-Лляхи-р-Рахмани-р-Рахим («во имя Аллаха Милостивого Милосердного»). Этим он подчёркивал суть принесённой им религии, а именно, что она является религией милости и милосердия Творца по отношению к творению. Такая формулировка ещё долго вызывала неприятие со стороны арабов, вплоть до того, что первый омейядский халиф Муавия предпочитал языческую формулу бисмике Аллахумма.

Рассматривая атрибуты ар-Рахман и ар-Рахим как синонимы, исламские теологи при этом всё же выявляют ряд смысловых нюансов и отличий между этими двумя сифатами. Так, атрибут ар-Рахман означает милость Аллаха по отношению ко всем людям, и праведным, и не праведным (поскольку они тоже пользуются дарами и благами этого мира, равно как и отсрочкой в наказании за грехи). Он обозначает милость Аллаха и в этой жизни (дуниа), и в будущей жизни (ахират). Однако сифат ар-Рахим означает только милость Аллаха к верующим и праведным мусульманам, и относится к жизни будущей (ахират).

Второй аят

Толкование понятия хамд («хвала»)

По мнению исламских богословов, употребление слова хамд, а не его синонимов, в первом аяте суры «Аль-Фатиха» не случайно. Во-первых, именно это слово используется в арабском языке для прославления живого, а не умершего. Во-вторых, употребление слова хамд («хвала»), а не шукр («благодарность»), связано с мистическими и ирфаническими особенностями исламского вероучения. Ибо понятие хамд предполагает восхваление Аллаха за красоту творения и милость, а понятие шукр сопряжено с признательностью за ниспосланные блага.

Толкование понятия Рабб («Господь»)

Термин Рабб («Господь») сопряжён с понятием ат-таухид ар-рубубийа («единобожие в господстве»). Повторение формулы ар-Рахмани-р-Рахим в следующем аяте призвано подчеркнуть, что господство Аллаха над мирами неразрывно связано с Его милостью и милосердием по отношению ко всему сотворённому. Кроме того, в понятие Рабб заложена и иная смысловая коннотация — это означает, что Аллах содержит свои творения, снабжая их всем необходимым для жизни и это содержание также исполнено милости и милосердия.

Толкование понятия аль-алямин («миров»)

Согласно суннитским и шиитским тафсирам, в данном случае имеются в виду как миры сотворённого — мир растений, мир животных, мир людей, мир джиннов, мир ангелов, так и невидимые глазу миры сокрытого. Кроме того, имеются в виду также миры разумов (укул), ибо, согласно хадисам, разум и ум (акл) — самое высокое и почитаемое творение Аллаха.

Третий аят

Повторение формулы ар-Рахмани-р-Рахим.

Четвёртый аят

Толкование понятия Малик одно из имен Аллаха («Царь», «Господин», «Владыка»)

Поскольку в третьем аяте повторяется формула ар-Рахмани-р-Рахим, это также влияет и на толкование четвёртого аята, в котором априори заложен такой смысл, что Владыка (Аллах) в Судный день — Милостив, Милосерден. Употребление слова Малик (в форме причастия действительного залога) указывает на то, что Аллах превыше любых земных царей и правителей, которые перед Аллахом не обладают никакой реальной властью.

Толкование понятия йауму-д-дин («Судный день»)

Интерпретаторы Корана отмечают, что кораническое понятие йаум («день») не обязательно означает сутки длительностью в 24 часа. Часто оно употребляется для обозначения каких-либо более длительных временных этапов и трактуется, тем самым, аллегорически.

Слово йаум в Священном Коране используется применительно к любому промежутку времени, от мгновения (55:29) до пятидесяти тысяч лет (70:4), и может поэтому соответствовать сколь угодно малому или сколь угодно большому периоду… йаум — это время, время как первой, так и второй половины суток, время абсолютное, не зависящее от того, о ночи или о дне идёт речь, о кратком промежутке или о долгом; означает это слово и период времени от восхода солнца до его заката[5].

Понятие дин переводится как «закон», «власть», «подчинение». Это же слово используется для самоидентификации самой религии ислам. Понятие дин упоминается в данном аяте, чтобы сделать акцент на суде Аллаха над людьми по законам ислама, а также на абсолютной власти Аллаха, в частности, в Судный день.

Пятый аят

Толкование оборота ийака

Благодаря употреблению данной частицы подчёркивается, что мусульмане поклоняются именно и только Аллаху, и лишь на Аллаха уповают и возлагают надежды (о чём говорится в данном аяте впоследствии).

Толкование слова нағбуду

Это форма глагола абада множественного числа настоящего времени в первом лице. Множественное число со значением «мы» употреблено, ибо ислам позиционирует себя в качестве религии джамаата — общины мусульман, связанных друг с другом узами веры и братства. Согласно Корану в Судный день людей будут судить сначала группами и партиями вместе с руководителем каждой из них, а затем уже в индивидуальном порядке. Это положение разъяснено в тафсире ко многим аятам других сур. Кроме того, в шариате есть понятие фард айн (индивидуальная обязанность) и фард кифайа (коллективная обязанность) и многие обязанности возложены не только на индивидуума, но и на общину — умму, и выполнимы только в коллективном порядке. Другим производным от корня абада является слово ибадат, которое в исламе означает поклонение Аллаху. В более узком смысле слова оно применяется к ритуальной части исламских предписаний (намаз, саум, хадж), в отличие от понятия муамалат, при помощи которого обозначают нормы шариата, касающиеся взаимодействия людей в социуме.

Толкование слова настағин

Это форма глагола истаана множественного числа настоящего времени в первом лице, означает «уповать на кого-либо», «просить о помощи». Множественное число и оборот ийаке использованы по той же причине, что и в случае с глаголом набуду. Слово употребляется после глагола набуду, ибо условием просьбы о помощи, обращённой к Аллаху, является поклонение (ибадат).

Шестой аят

Толкование оборота ихдинас

Слово ихди является повелительным наклонением от глагола хада — «вести», «руководить».

С точки зрения ислама, мольба о руководстве является очень важной, поскольку у человека может быть искреннее намерение (ният) при поклонении Аллаху, однако он объективно может совершать ошибки в этом поклонении.

Маулана Мухаммад Али отмечает:

Хидайат (водительство, руководство) означает не одно лишь указание дороги, но также ведение человека по истинному пути, пока не достигнет он цели своей[6].

В шиитском исламе тема руководства прочно увязывается с доктриной имамата. Согласно шиизму, имам является гарантом исполнения предписаний Шариата и их сохранения, толкования, передачи в аутентичном и не искажённом виде. Более того, имам воспринимается как «Коран натик» — говорящий Коран. Поскольку руководство человечеством после пророка возложено на имамов, двенадцатый и последний из них, который, согласно шиитской доктрине, находится в сокрытии, носит титул «аль-Махди» (причастие глагола хада в пассивном залоге), то есть ведомый непосредственно Аллахом. Таким образом, имам, будучи назначен руководителем и вождём мусульман, при этом не придаётся Аллаху в сотоварищи и является точно таким же рабом Аллаха, как и другие люди, а потому по отношению к Аллаху является ведомым.

Толкование выражения ас-сырат аль-мустаким

Оборот ас-сырат аль-мустаким означает «прямой путь».

В тафсире «Свет Священного Корана» разъясняется:

Читая аяты Корана, можно прийти к заключению о том, что под прямым путём в нем подразумевается доктрина единобожия, религия истины и веры в путеводную роль Аллаха, как гласит сура Анам (Скот): «Скажи: „Воистину, мой Господь вывел меня на прямой путь посредством истинной религии, веры Ибрахима (Авраама) — ханифа. А он не был многобожником“» (6:161). Здесь «истинная религия» и «монотеистический путь Авраама как истинная вера», в которой он не молился никакому иному богу, кроме Аллаха, представляются как «прямой путь». Это тот аспект «прямого пути», который связан с понятием «веры»[7].

В шиизме понятие «Прямой путь» тесно связан с Ахль аль-Байт. На это также указывают и ряд суннитских учёных:

…Ахмад ибн Мухаммад ибн Ибрагим ас-Салаби, передает слова Абу Бурейды аль-Аслами, одного из сподвижников святого Пророка (ДБАР), который однажды сказал: «Прямой путь» — это путь Мухаммада и его потомков[8].

Седьмой аят

Толкование оборота анғамта ғаляйхим

Глагол анамта в форме второго лица единственного числа прошедшего времени («награждать», «оказывать благодеяние») является однокоренным по отношению к существительному нимат («благоденствие», «счастливая жизнь», «благосостояние», «богатство», «дар», «милость», «благодеяние»).

В тафсире «Свет Священного Корана» этот аят проясняется следующим образом:

Описание таких людей мы встречаем в суре Ан-Ниса (Женщины): «А те, кто повинуется Аллаху и посланнику, пребывают в числе тех, кого облагодетельствовал Аллах: с пророками, праведниками, [мучениками], погибшими в битве за веру, благочестивыми мужами. Прекрасные это соратники» (4:69). Как мы видим, в этом аяте приводится описание тех, кто был осыпан благами и Милостью Аллаха. Это четыре категории людей: пророки, праведники, мученики и благочестивые[8].

Толкование оборота ғойри-ль-мағдуби аляйхим уа ля-д-доллин

Аль-магдубу аляйхим — это «находящиеся под гневом», а ад-даллин — заблудшие. Комментаторы Корана несколько расходятся в толковании этого аята:
1. Некоторые считают, что:

Из того, как употребляются слова магдуби аляйхим «навлекшие на себя гнев» в различных сурах Корана, мы можем сделать вывод о том, что их положение хуже, чем у даллин «заблудших». Другими словами, «заблудшие» — это просто выбравшие неверный путь, а «навлекшие на себя [Его] гнев» — это те, кто избрал неверный путь и упорствует в своем заблуждении. Сказанное выше объясняет тот факт, что Коран неоднократно призывает Гнев и Проклятье Аллаха на головы последних[8].


2. Другие комментаторы полагают, что и в ту, и в другую группу входят иудеи и христиане по мере их упорствования в своём неприятии ислама (те, кто не принимают и не выказывают агрессии, являются заблудшими, а те, кто агрессивно противится — находящимися под гневом).
3. Третьи считают, что под находящимися под гневом подразумеваются иудеи, а под заблудшими — христиане.
4. Находящиеся под гневом — совершающие акты неповиновения Аллаху в своих действиях (например, если женщина не носит хиджаб), а заблудшие — сбившиеся с пути в мыслях и представлениях (например, если она отрицает обязательность его ношения в исламе).

В других источниках

Вероятно, под влиянием ислама, в иудейских богослужебных свитках XI века в Египте (каирская гениза) перед молитвой «Шемоне-Эсре» указано говорить укороченную басмалу «во имя Милостивого» (בשם רחום[9], бе-шем рахум) — гебраизированным переводом арабских слов «бисмилЛяхи р-Рахим»[10] (בסמאללה אלרחים‎ — «именем Аллаха Милосердного»). Там же обнаружен еврейский свиток Корана, записанный по-арабски еврейскими буквами, содержащий суру 1 и 2 и басмалу (בסמאללה אלרחמן אלרחים‎, бисмилляхи р-рахмани р-рахим — «во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного»)[11].

В иудейской и христианской литературах также, как в «Аль-Фатихе», упомянута идея о «двух путях»[12].

Примечания

  1. Что говорит нам Всевышний, когда мы читаем суру «аль-Фатиха»? | islam.ru. Дата обращения: 23 апреля 2018. Архивировано 23 апреля 2018 года.
  2. Поэтический перевод Корана, выполненный Пороховой В. Н.
  3. Имам Хомейни. Толкование суры «Открывающая», Научная книга, Москва, 2012, стр. 105
  4. Там же, стр. 92
  5. Священный Коран, двуязычное издание (переработанное), автор перевода с арабского языка на английский, вступительной статьи и комментариев — Маулана Мухаммад Али, перевод на русский доктора Александра Садецкого, Ахмадийа Андуман Ишаат Ислам, Лахор инк. США, 1997, стр. 5
  6. Там же, стр. 6
  7. Свет Священного Корана, том 1, «Исток», 2011, толкование к суре «Аль-Фатиха»
  8. 1 2 3 Там же
  9. Фраза בשם רחום‎ перед молитвой Амида, согласно палестинскому нусаху, на пергаменте из каирской генизы, хранящемуся в кембриджском университете. Дата обращения: 6 октября 2021. Архивировано 6 октября 2021 года. Фраза בשם רחום‎ перед молитвой «Шемоне-Эсре», согласно палестинской традиции, на пергаменте из каирской генизы, хранящемуся в Кембриджском университете
  10. Reif, Stefan C., Jewish prayer texts from the Cairo genizah: a selection of manuscripts at Cambridge University Library, introdused, transcribed, translated, and annotated, with images, Leiden; Boston: Brill, 2016, стр.48, ISBN 978-9004313316 «This is of course a hebrized version of a phrase such as בסמאללה אלרחים‎ (bismillah ar-rachim) „in the name of Allah, the merciful“, in apparent imitation of the Islamic practice, but rarely translated into the precise phrase used here» Это бесспорно гебраизированная версия фразы бисмиллахи-р-рахим именем Аллаха Милосердного — очевидное подражание исламской практике
  11. Коран XI века на арабском языке еврейскими буквами Архивная копия от 10 сентября 2021 на Wayback Machine, хранящийся в Кембриджском университете
  12. Втор. 30:15 «Вот, я сегодня предложил тебе жизнь и добро, смерть и зло»;
    Иер. 21:8 «И народу сему скажи: так говорит Господь: вот, Я предлагаю вам путь жизни и путь смерти»;
    Пс. 1:6 «Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет»;
    Коран сура 1 «Направь прямой стезёю нас, стезёю тех, кто милостью Твоею одарён, а не стезёю тех, на ком Твой гнев, и не стезёй заблудших»;
    Дидахе 1:1 «Есть два пути: один — жизни и один — смерти, и между обоими путями большое различие»;
    Хавинену «Дай нам, Господи, Боже наш, познать пути Твои»

Литература

  • Имам Хомейни. Толкование суры «Открывающая», Научная книга, — М., 2012.
  • Коран. Перевод академика И. Ю. Крачковского, — М., 1963.
  • Священный Коран, двуязычное издание (переработанное), автор перевода с арабского языка на английский, вступительной статьи и комментариев — Маулана Мухаммад Али, перевод на русский доктора Александра Садецкого, Ахмадийа Андуман Ишаат Ислам, Лахор инк. США, 1997.
  • Свет Священного Корана, «Исток», — М., 2011.
  • Х. К. Баранов. Арабско-русский словарь, под редакцией В. А. Костина, издание третье. Москва, издатель Валерий Костин, 2007.

Ссылки

  • Сура 1. Аль-Фатиха // Йусуф Али «The Holy Qur’an» (Священный Коран: Текст, перевод и комментарии), 1938 г.

Read other articles:

American academic and lawyer (born 1959) Kim CrenshawCrenshaw in 2018BornKimberlé Williams Crenshaw (1959-05-05) May 5, 1959 (age 64)Canton, Ohio, U.S.EducationCornell University (BA)Harvard University (JD)University of Wisconsin, Madison (LLM) Kimberlé Williams Crenshaw (born May 5, 1959) is an American civil rights advocate and a leading scholar of using critical race theory as a lens to further explore and examine the Tulsa race massacre. She is a professor at the UCLA School of Law...

 

Опис файлу Опис Обкладинка диску відеогри Fallout 2 Джерело http://www.thecoverproject.net/view.php?game_id=6807 Автор зображення Black Isle Studios Ліцензія див. нижче Обґрунтування добропорядного використання для статті «Fallout 2» [?] Джерело http://www.thecoverproject.net/view.php?game_id=6807 Мета використання ілюструва...

 

Annual home building blitz This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Jimmy & Rosalynn Carter Work Project – news · newspapers · books · scholar ·...

British Army general Julian HaslerBorn(1868-10-16)16 October 1868Aldingbourne House, ChichesterDied27 April 1915(1915-04-27) (aged 46)Ypres, BelgiumAllegianceUnited KingdomService/branchBritish ArmyYears of service1888–1915RankBrigadier-GeneralUnitEast Kent RegimentCommands held11th Infantry BrigadeBattles/warsSouth African WarFirst World WarAwardsMention in DispatchesRelationsWilliam Wyndham Hasler (father) Brigadier-General Julian Hasler (16 October 1868 – 27 April 1915), was ...

 

Often due to bacteria and fungi Use by date on a packaged food item, showing that the consumer should consume the product before this time in order to reduce chance of consuming spoiled food Food spoilage is the process where a food product becomes unsuitable to ingest by the consumer. The cause of such a process is due to many outside factors as a side-effect of the type of product it is, as well as how the product is packaged and stored. Due to food spoilage, one-third of the world's food p...

 

ريان لي معلومات شخصية اسم الولادة (بالإنجليزية: Ryan Scott Lee)‏  الميلاد 4 أكتوبر 1996 (27 سنة)  أوستن، تكساس  مواطنة الولايات المتحدة  الحياة العملية المهنة ممثل،  وممثل تلفزيوني،  وممثل أفلام،  ومغني،  وملحن  اللغة الأم الإنجليزية  اللغات الإنجليزية  مج...

The state of Haryana in North India has a vast road network with 34 National Highways (NH) with a total length of 2,484 km, 11 Expressways (including 3 National Expressways), State Highways (SH) with a total length of 1,801 km, major district roads (MDR) with a length of 1,395 km and other district roads with a length of 26,022 km (2016).[1] List of National Highways in Haryana See also: NH in India National Highway 105 (India) National Highway 11 (India) National ...

 

Verlauf der Mauer (rot), Servianische Mauer (schwarz) Die Aurelianische Mauer bei der Porta San Sebastiano Teil der Aurelianischen Mauer bei der Porta Asinaria; gut erkennbar zwei der 383 Wehrtürme und die Bögen des integrierten Aquäduktes der Aqua Claudia Die Aurelianische Mauer ist die bedeutendste Stadtmauer von Rom, deren erste Bauphase unter Kaiser Aurelian (270–275) begonnen und unter Kaiser Probus (276–282) vollendet wurde. Rom hatte aus früherer Zeit schon die Servianische Mau...

 

Relative HeroesCover to Relative Heroes #1, art by Yvel Guichet. Clockwise from center: Houston, Allure, Omni, Temper, Blindside.Publication informationPublisherDC ComicsScheduleMonthlyFormatLimited seriesPublication dateMarch - October 2000No. of issues6Main character(s)HoustonTemperAllureBlindsideOmniChloeCreative teamCreated byDevin K. Grayson (writer)Yvel Guichet (artist) Relative Heroes is a limited comic book series published by DC Comics in six issues, from March to October 2000. It re...

This article is in list format but may read better as prose. You can help by converting this article, if appropriate. Editing help is available. (July 2022) Public high school in Hayward, California, United StatesMt. Eden High SchoolAddress2300 Panama StreetHayward, California 94545United StatesCoordinates37°37′30″N 122°5′26″W / 37.62500°N 122.09056°W / 37.62500; -122.09056InformationTypePublic high schoolMottoYou can't hide that Monarch Pride!Established19...

 

Canton in Galápagos Province, EcuadorIsabela Canton Cantón IsabelaCantonPuerto Villamil FlagSealCantons of Galápagos ProvinceCoordinates: 0°28′21″S 90°40′52″W / 0.4724°S 90.6811°W / -0.4724; -90.6811Country EcuadorProvince Galápagos ProvinceCapitalPuerto VillamilArea • Total5,367 km2 (2,072 sq mi)Population (2010)[1] • Total1,780 • Density0.33/km2 (0.86/sq mi) Isabela Canton is a ...

 

Place in Analamanga, MadagascarAntakavanaAntakavanaLocation in MadagascarCoordinates: 18°02′S 47°23′E / 18.033°S 47.383°E / -18.033; 47.383Country MadagascarRegionAnalamangaDistrictAnkazobeElevation958 m (3,143 ft)Time zoneUTC3 (EAT) Ambohidratrimo or Antakavana-Andranomiady is a town in Analamanga Region, in the Central Highlands of Madagascar, located north at 140 km from the capital of Antananarivo. The only reserve in Analamanga, Ambohitantel...

Sumatera Selatan IDaerah Pemilihan / Daerah pemilihanuntuk Dewan Perwakilan RakyatRepublik IndonesiaWilayah Daftar Kabupaten : Banyuasin Musi Banyuasin Musi Rawas Musi Rawas Utara Kota : Lubuklinggau Palembang ProvinsiSumatera SelatanDaerah pemilihan saat iniDibentuk2004Kursi8Anggota  Siti Nurizka Puteri Jaya (Gerindra)  Eddy Santana Putra (Gerindra)  Riezky Aprilia (PDI-P)  Kahar Muzakir (Golkar)  Fauzi H. Amro (NasDem)  Mustafa Kamal (PKS)  Achma...

 

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: アフマド・サンジャル – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2012年2月) アフマド・サンジャルاحمد سنجر...

 

Sir Lucius Curtis, BtPortrait of Sir Lucius Curtis (with the frigate HMS Magicienne burning in the background) on a pub sign in SouthamptonBorn(1786-06-03)3 June 1786Portsea, HampshireDied14 January 1869(1869-01-14) (aged 82)Portsdown Hill, HampshireAllegiance United KingdomService/branch Royal NavyYears of service1795–1869RankAdmiral of the FleetCommands heldHMS JalouseHMS RoseHMS MagicienneHMS IphigeniaHMS MadagascarMalta DockyardBattles/warsNapoleonic Wars• Battle of Gran...

Stormo di storni in Danimarca, al tramonto. La locuzione comportamento collettivo degli animali si riferisce all'agire coordinato di estesi gruppi di animali simili e alle proprietà emergenti di questi gruppi. Questo argomento include, nelle sue sfaccettature, i vantaggi e gli svantaggi di appartenere al gruppo, il trasferimento di informazioni all'interno dello stesso, il processo decisionale del gruppo, la locomozione e la sincronizzazione del gruppo. Studiare i principi del comportamento ...

 

Railway station in Miyazu, Kyoto Prefecture, Japan Amanohashidate Station天橋立駅Amanohashidate Station, December 2022General informationLocationMonju, Miyazu-shi, Kyoto-fu 626-0001JapanCoordinates35°33′28″N 135°10′58″E / 35.5577°N 135.1829°E / 35.5577; 135.1829Operated by Kyoto Tango RailwayLine(s)■ Miyazu Line Distance29.1 km from Nishi-MaizuruPlatforms1 side + 1 island platformConnections Bus stop Other informationStatusStaffedStation codeT15Websit...

 

Species of rodent African pygmy squirrel Conservation status Least Concern (IUCN 3.1)[1] Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Mammalia Order: Rodentia Family: Sciuridae Tribe: Protoxerini Genus: MyosciurusThomas, 1909 Species: M. pumilio Binomial name Myosciurus pumilio(Le Conte, 1857) Range map of the African pygmy squirrel The African pygmy squirrel (Myosciurus pumilio) is a species of rodent in the family Sciuridae. It is m...

SMA Negeri 1 KertosonoInformasiDidirikan1964AkreditasiAKepala SekolahAgus Susilo, S.Pd., M.EJumlah kelas33 kelasJurusan atau peminatanMIPA ,IPS.Rentang kelasX-MIPA, X-IPS, XI-MIPA, XI-IPS, XII-MIPA, XII-IPS.Kurikulumkurikulum 2013StatusSSNAlamatLokasiJl. P. Sudirman No.10, Kertosono, Nganjuk, Jawa Timur, Jawa TimurSitus webhttp://www.sman1kertosono.sch.idMotoMotoSMAKER JAYA SMA Negeri 1 Kertosono, merupakan salah satu Sekolah Menengah Atas Negeri favorit yang ada di Kabupaten N...

 

43°24′40″N 0°18′22″W / 43.411°N 0.306°W / 43.411; -0.306 Saint-Armou Velarantany 12,38 km2 Isam-ponina 573 mponina Tanànan-dehibe NC Ben'ny tanàna Edmond Dedeban Firenena  Frantsa Faritany Nouvelle-Aquitaine Faritra NC I Saint-Armou dia kaominina ao amin'ny fivondronan'i Pau, ao amin'ny departemantan'i Pyrénées-Atlantiques, ao amin'ny faritr'i Nouvelle-Aquitaine, ao Frantsa. Ny INSEE dia mampiasa ny kaodim-paositra 64470. I Edmond Dedeban no ben'ny...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!