«Чудо́вищный сне́жный челове́к» (яп.獣人雪男, англ.Half Human) (перевод американского названия фильма «Получелове́к») — японский научно-фантастический фильм ужасов 1955 года режиссёра Исиро Хонды, спецэффектами занимался Эйдзи Цубурая. В главных ролях снимались Акира Такарада, Момоко Коти, Акэми Нэгиси, Сатио Сакаи[англ.] и Нобуо Накамура[англ.], а Фумитомо Охаси[яп.] исполнил роль снежного человека. По сюжету фильма, во время сильной метели группа туристов сталкивается в горах со снежным человеком. В результате нападения существа на туристов один человек умирает, а другой пропадает. Как только погода затихает, друзья отправляются на поиски пропавшего.
По некоторым данным, фильм так и не вышел в прокат в Японии и до сих пор официально не издавался ни на одном из домашних носителей. В американский прокат вышла перемонтированная версия фильма с добавлением снятых в Америке дополнительных сцен. В американской версии фильма в качестве рассказчика выступает Джон Кэррадайн.
Трое лыжников в отдалённых горах Японии оказываются запертыми в хижине из-за бушующей метели. Пытаясь вызвать помощь по телефону, один из лыжников видит за покрытым инеем окном снежного человека. Тем временем в соседнем домике, расположенном на горе, друзья лыжников приглашают местную жительницу гор Чику зайти внутрь, чтобы согреться после бурана. Звонит телефон, лыжники в домике снимают трубку и слышат, как люди из дома на склоне горы кричат от ужаса, когда на них нападает Йети[1].
Их друзья спешат к хижине, на которую совершено нападение, но опаздывают. Двое лыжников погибли, а один пропал. Как только метель стихает, оставшиеся лыжники собирают экспедицию на поиски своего пропавшего друга. Однако несколько человек во главе с Оба подслушивают планы лыжников и тайно следуют за ними, намереваясь использовать любую возможность поймать или убить настоящего гоминида и потом получить за него награду. После нескольких ночей, проведённых в лагере во время подъёма на гору, однажды вечером поисковую группу посещает существо, которое пугает Мачико, заглянув в её палатку. Такеши, один из мужчин поисковой группы, преследует йети, но теряет его след. В итоге он случайно натыкается на лагерь Оба, и Оба сбрасывает его со скалы, чтобы сохранить в тайне свою слежку за поисковой группой[1].
Чика возвращается в свою деревню, расположенную высоко в горах, там они видит, что её соплеменники обнаружили Такеши и оставили его привязанным к склону скалы. Ужаснувшись такому обращению с чужеземцами, Чика обращается к своему пожилому деду, но тот жестоко бьёт её и напоминает ей о её месте в племенной структуре: делать то, что велено, и не оспаривать его авторитет. Удручённая жестоким обращением и примитивностью своего народа по отношению к чужакам, Чика уходит в чащу. Там она встречает Оба и его приспешника. Оба понимает, что племя девушки знает о йети и он убеждает Чику обменять информацию о местонахождении существа на кольцо, которое он носит. Не желая помогать им, но и в то же время боясь им помешать Чика указывает где находится пещера чудовища. Оба проникает в логово йети и захватывает детёныша снежного человека и сажает его на цепь[1].
Когда Чика возвращается в деревню, дедушка обнаруживает кольцо и быстро догадывается, что она обменяла его на местонахождение снежного человека. Он снова избивает её и собирает импровизированный отряд из жителей деревни, приказывая им разыскать Оба, прежде чем он сможет потревожить или причинить вред гигантскому гоминиду. Но когда Оба, вооружённый пистолетом, стреляет в деда, едва не убив его, попытка фактически прекращается. Разъярённый вторжением на его территорию и похищением его потомства, взрослый йети нападает на деревню. Он опрокидывает хижину деда, убивая его, а остальные жители деревни в ужасе разбегаются[1].
Оба пытается скрыться в грузовике, в котором везёт клетку с ребёнком йети. Разъярённый снежный человек преследует его, останавливает грузовик и опрокидывает его, разбивая клетку и выпуская на свободу своего ребёнка. Оба пытается застрелить криптида-родителя, но его пуля убивает ребёнка. Снежный человек нападает на Оба, поднимает его высоко вверх, а затем с криком бросает в пропасть. Взяв безжизненное тело своего ребёнка он возвращается в своё логово[1].
Такеши заручился помощью Чики, чтобы провести оставшуюся лыжную группу к пещере йети, потому что они надеются найти пропавшего лыжника. Однако на узких тропинках им преграждает путь оползень, явно созданный существом. Они всё же находят логово и входят в него, снежного человека уже не видно. Однако они находят тело пропавшего лыжника, а также записку с его предсмертными словами о том, что криптиду было причинено зло, и о том, как он сожалеет о своём участии, пусть даже косвенном и непреднамеренном. Понимая, что существо может однажды вернуться в свою пещеру, поисковая группа решает сохранить в тайне его точное местонахождение[1].
Список актёров американской версии фильма взят из книги The Japanese Filmography: 1900 through 1994[3].
Производство
Разработка
В 1950-х годах сэр Эдмунд Хиллари взобрался на вершину Эверест в Гималаях. Своим поступком исследователь не только разжёг в людях интерес к приключениям, но и вернувшись пересказал истории местных жителей о Снежном человеке. В то же время появились фотографии больших следов найденных на снегу на Эвересте в 1951 году, сделанные Эриком Шиптоном[англ.][4]. Благодаря популярности материалов National Geographic об экспедициях и последующим обсуждением историй о Снежном человеке на радио, раннем телевидении и в бульварных журналах, киностудии взялись снимать фильмы об этом существе[5]. Среди этих фильмов были американские «Снежное существо[англ.]» (1954) и «Человек-зверь» (1965), британский «Снежный человек» (1957)[4].
Ещё до выхода на экраны «Годзиллы» компания Toho уже планировала следующий фильм о монстрах, режиссёром которого был назначен Исиро Хонда[4]. Была предпринята попытка придать образу снежного человека максимально достоверный вид, используя рассказы очевидцев, а также информацию о питекантропе. Первые эскизы снежного человека были начаты в конце 1954 года, а глиняная модель существа была утверждена только спустя почти шесть месяцев. Первоначальные эскизы существа представляли собой монстра высотой в десять футов со злобным лицом, злыми глазами и острыми зубами. Однако в дальнейшем внешний вид монстра сделали менее агрессивным, по предположениям автора Питера Х. Бразерса, это могло произойти по инициативе Хонды[6].
Для написания первоначальной версии сценария был нанят сценарист Сигэру Каяма, который закончил работу над ним 16 октября 1954 года[7]. Работа над фильмом началась под рабочим названием S-Project (где S значило «Снежный человек» (англ.Snowman)), а в ноябре было официально объявлено о начале производства под названием «Снежный человек из Альп» (англ.Snowman of the Alps)[8]. Сценарист Такэо Мурата подключился к проекту и начал работать над ним параллельно с работой над фильмом «Годзилла снова нападает» (1955)[8].
Съёмки
Хонда отправился в Токио, чтобы снять заснеженные сцены для «Чудовищного снежного человека», а по возвращении обнаружил, что режиссёр по спецэффектам Эйдзи Цубурая занят работой над фильмом «Годзилла снова нападает», из-за чего «Чудовищный снежный человек» был отложен, а Хонда приступил к съёмкам фильма «Мать и сын[англ.]»[8]. Съёмки «Чудовищного снежного человека» возобновились в июне и продлились до июля, фильм вышел на экраны 14 августа[8].
Релиз
Есть данные о том, что компания Toho выпустила фильм «Чудовищный снежный человек» в прокат в Японии 14 августа 1955 года[9] и он показывался на сдвоенных сеансах вместе с фильмом «Три невесты для трех сыновей» (англ.Three Brides for Three Sons)[10]. Компания Toho же не подтвердила информацию, что фильм выходил в прокат[11]. Биографы Хонды Стив Райфл и Эд Годзишевски предположили, что фильм не был выпущен, чтобы избежать реакции со стороны групп по защите прав буракуминов, таких как Лига освобождения бураку[11]. Из-за расистской манеры, в которой народ племени айнов представлен в фильме (как варварские простаки — примерно так же, как изображались коренные американцы и афроамериканцы в ранних голливудских фильмах), компания Toho в последующие годы практически открестилась от картины[4]. По некоторым данным, фильм транслировался по телевидению в 1960-х или начале 1970-х годов[12]. В 2001 году фильм был показан на ретроспективе фильмов в Киото[11]. По состоянию на 2017 год полная версия фильма так и не была выпущена компанией Toho ни в одном формате домашнего видео[11]. В наше время существует пиратская версия фильма в плохом качестве на японском языке, без перевода и субтитров на английский[1].
Американская версия
В американскую версию фильма компания Distributors Corporation of America[англ.] (DCA) добавила англоязычные сцены и закадровый текст[13]. Американская версия отличается от японской добавлением Джона Кэррадайна в роли Джона Рэйберна, который в виде флешбэков рассказывает своим коллегам основную историю[13]. Продюсеры DCA снимали Кэррадайна в маленьком двухкомнатном офисе, используя его успокаивающий голос для объяснения сюжета в длинных закадровых монологах и добавляя пояснительные сцены, которые вставлялись в сцены снятые Toho[5]. Новые сцены были сняты Кеннетом Дж. Крэйном в течение двух дней[14]. Крэйн также снял фильм «Монстр из Зелёного ада», который был выпущен компанией DCA 10 декабря 1957 года[15], на сдвоенном сеансе с фильмом «Чудовищный снежный человек»[14][5], также фильм показывался на сдвоенных сеансах вместе с картиной «План 9 из открытого космоса» (1959)[1]. В этой версии фильма также удалена музыка Сато[11]. В американской версии есть сцена, где герой Кэррадайна обнаруживает труп сына Снежного человека на плите в морге. Для съёмок трупа использовался тот же самый костюм, который надевал актёр играющий сына Снежного человека на съёмках в Японии, компания Toho специально переправила его в США для съёмок[16].
Хотя американская версия фильма по мнению многих критиков значительно уступает японской, но если бы компания DCA не рискнула выпустить этот и другие ранние японские фильмы студии Toho, то и «Годзилла» (1954) могла не добраться до американских экранов. А именно она положила начало феномену фильмов об огромных монстрах в Америке. DCA начала адаптировать японские фильмы для американского кинорынка добавляя в них дополнительные сцены с американскими актёрами. Благодаря подобным действиям фильмы о монстрах получили популярность за рубежом. Только после успеха DCA Warner Brothers, а затем и другие крупные студии задумались о выпуске продукции Toho в Америке, и даже тогда они в основном следовали формуле DCA, либо вводя дополнительных американских актёров, либо, позже, на этапах совместного производства, просто снимая американских актёров[1].
Трудовые лагеря, в которые были вынуждены переселять японских граждан во время и после второй мировой войны, всё ещё оставались постыдной тайной, которую большинство американцев отказывались принимать как тёмную сторону войны; и действительно редкими были фильмы, импортированные из Японии в 1950-х годах, которые были показаны ограничено для небольших кинотеатров на Восточном и Западном побережье. На самом деле, есть предположение, что «Чудовищный снежный человек», вероятно, демонстрировался в таких местах в Лос-Анджелесе и Сан-Франциско, и других «специализированных кинотеатрах» в США. Прежде чем DCA приобрела его, переозвучила и поменяла название на Half Human почти три года спустя, эти показы были рассчитаны строго на японскую аудиторию и без английских субтитров. Точные данные отсутствуют, поскольку такие показы редко использовали печатные рекламные материалы, а полагались лишь на уличные рекламные плакаты на стенах кинотеатров, чтобы сэкономить расходы[1].
Критика
Биографы Хонды Райфл и Годзишевски отметили, что, хотя фильм «не является лучшей работой Хонды», оригинальная японская версия намного превосходит более распространённую американскую версию фильма[4]. Они заявили, что фильм страдает от «слабого сюжета, слабых персонажей и юмора, который отвлекает»[17]. Сайт о кино AllMovie описал американскую версию фильма как «Ещё один пример довольно интересного японского фильма о монстрах, который стал почти непонятным из-за грубого монтажа и некачественного английского дубляжа», а оригинальная версия Хонды «была немного интереснее, хотя Хонда вскоре лучше справится с монстрами чешуйчатого и радиоактивного вида»[18].
Автор Питер Х. Бразерс писал, что фильм повторяет некоторые темы, «встречающиеся в „Кинг-Конге“», такие как тема первобытного существа, обречённого на гибель в результате контакта с цивилизацией[6]. А местами документальная манера съёмки Хонды свидетельствует о том, что он «сосредоточился на трудностях участников, а также на привычках снежного человека и его естественной среде обитания»[6].
Автор Дэвид Коулмэн[англ.] также отмечал, что в фильме чувствуется документальный стиль съёмки, который остался у Хонды с его более ранних работ в документальном кино. Этот стиль придал фильму более мрачный оттенок[6]. Коулмэн пишет, что «Чудовищный снежный человек» часто считается главным фильмом своего времени о снежном человеке. Наравне с фильмом студии Hammer «Снежный человек» (1957), данный фильм заложил стандарты поведения йети в фильмах. В обоих фильмах йети изображаются как существа, которых лучше оставить в покое из-за их врождённой силы и превосходной хитрости, как правило именно люди вторгаются на территорию гоминидов, те лишь защищают её и вынужденно причиняют вред людям. Хонда не затягивает с появлением йети на экране, режиссёр полагается на воздействие страшного дизайна и огромного размера монстра. Хотя в большинстве сцен с участием йети он старается использовать ночную съёмку, Хонда тем не менее не стесняется задерживаться на драматическом внешнем виде костюма, чтобы создать настроение страха у зрителей. Костюм монстра, созданный Эйдзи Цубураей, «представляет собой кошмарную смесь жестокой обезьяньей силы и пучеглазых бровей, похожих на неандертальские, а также дьявольски заострённых ушей и клыков». Коулмэн называет костюм созданный Цубурая «одним из самых ярких примеров страшных костюмов снежного человека в истории жанра». По словам Коулмэна, наследие «Чудовищного снежного человека» настолько глубоко, что лишь в 1967 году, после выхода одноминутного фильма Паттерсона-Гимлина, «что-либо смогло с ним сравниться. После этого только „Легенда о Богги Крик“ (1972), а затем „Гарри и Хендерсоны“ (1987) бросили серьёзный вызов влиянию фильма»[1].
↑Coleman, 2012, We Shall Pick Up an Existence by Its Hairy Hominoid Films: «First released in Japan as Jujin Yokiotoko (“Abominable Snowman”) in August of 1955...».
↑Coleman, 2012, We Shall Pick Up an Existence by Its Hairy Hominoid Films: «On a Friday night, and then again on a Saturday morning, late in March of 1960, I watched a televised movie called Half Human about the search for Abominable Snowmen Snowmen in some mountains in Asia.».
↑ 12Half Human(англ.). American Film Institute (2 апреля 2014). Дата обращения: 11 октября 2022. Архивировано 2 апреля 2014 года.
Ryfle S.; Godziszewski E. Ishiro Honda: A Life in Film, from Godzilla to Kurosawa. — Wesleyan University Press, 2017. — 336 p. — ISBN 978-0819570871.
Motoyama S.; Matsunomoto K.; Asai K.; Suzuki Y.; Kato M. Toho Special Film Collection. — Village Books, 2012. — 228 p. — ISBN 978-4864910132.
Senn B. "Twice the Thrills! Twice the Chills!": Horror and Science Fiction Double Features, 1955-1974. — McFarland & Company, 2019. — 433 p. — ISBN 978-1476668949.
Warren B. Keep Watching the Skies. — McFarland & Company, 1986. — 839 p. — ISBN 9780899501703.