Нивхская письменность — письменность, используемая для записи нивхского языка. За время своего существования функционировала на разных графических основах и неоднократно реформировалась. В настоящее время нивхская письменность функционирует на кириллице. В истории нивхской письменности выделяется 3 этапа:
до начала 1930-х годов — дописьменный период;
1931—1937 годы — письменность на латинской основе;
По данным исследования, проведённого в 1929 году, у нивхов низовий Амура существовали зачатки пиктографического письма. Оно применялось лишь для украшения деревянной посуды, использовавшейся во время «медвежьих праздников». На этих праздниках мясо медведя подавалось в деревянных ковшах, на которые наносились изображения медведя, а также условные знаки, указывающие на сезон охоты, количество убитых медведей, их пол и возраст, число охотников и иные обстоятельства охоты[1].
До 1930 года попыток создания настоящей письменности для нивхов не предпринималось. В 1884 году Православное миссионерское общество издало в Казани «Гольдскую азбуку для обучения гольдских и гилякских детей» (гольды — устаревшее название нанайцев, гиляки — устаревшее название нивхов), но все тексты в этой азбуке были на нанайском языке. Попытки применить такую азбуку для неродственного нанайскому нивхского языка можно рассматривать только в качестве курьёза[1].
К концу XIX века относятся первые опыты по письменной фиксации нивхского языка: рядом исследователей (Н. Зеланд, Л. И. Шренк, Л. Я. Штернберг) были составлены нивхские словники и записны некоторые тексты. В таких записях использовалась как кириллица, так и латиница[2].
В 1931 году в ходе кампании по созданию письменности для народов Крайнего Севера и Дальнего Востока СССР Е. А. Крейновичем был разработан нивхский алфавит на латинской основе. По первоначальному проекту он должен был включать буквы A a, B в, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, P p, Q q, R r, Ŗ ŗ, S s, Ş ş, T t, U u, V v, X x, Z z, Ь ь[3]. Однако в феврале 1932 года алфавит был утверждён в следующем виде[1]:
A a
B в
C c
D d
D̦ d̦
E e
Ə ə
F f
G g
H h
Ꜧ ꜧ
I i
J j
K k
K’ k’
L l
M m
N n
Ņ ņ
Ŋ ŋ
O o
P p
P’ p’
Q q
Q’ q’
R r
R’ r’
S s
T t
Ţ ţ
T’ t’
U u
V v
X x
Z z
Запятая под буквой означала палатализацию. В том же году на этом алфавите был издан букварь «Cuzd̦if», а следом за ним и другие издания. В основу литературного языка был положен амурский диалект[1]. Непродолжительное время в Николаевске-на-Амуре на этом алфавите выходила газета «Nivxgu mәkәr-qlaj-d̦if» («Нивхская правда»).
В 1937 году нивхский алфавит, как и алфавиты других народов Крайнего Севера и Дальнего Востока СССР, был официально переведён на кириллическую основу — русский алфавит с апострофом, но без букв Щ щ, Ъ ъ, Ы ы[4]. Апостроф применялся в буквах К’ к’, П’ п’, Р’ р’, Т’ т’, также использовалось буквосочетание Нг нг[5]. Однако при этом выпуск какой-либо литературы на нивхском языке прекратился. Лишь в 1953 году В. Н. Савельевой был составлен нивхский букварь на кириллице (амурский диалект). Новый алфавит содержал все буквы русского алфавита, а также знаки Г’ г’, Гг’ гг’, Кк кк, Къ къ, Ккъ ккъ, Н’ н’, Пъ пъ, Рш рш, Тъ тъ, Хх хх, Х’ х’[6]. После выпуска этого букваря книгоиздание на нивхском языке вновь прекратилось до начала 1980-х годов (исключение составляют два словаря, вышедших в 1960-70-е годы)[7].
Возрождение нивхской письменности началось в 1977 году, когда Министерство просвещения РСФСР начало подготовку программ по нивхскому языку для начальных классов школ. В 1979 году был составлен новый кириллический алфавит нивхского языка, на основе которого в 1981 году был издан букварь на сахалинском диалекте (авторы — В. М. Санги и Г. А. Отаина), а в 1982 году — букварь на амурском диалекте (авторы — Ч. М. Таксами, М. Н. Пухта и А. М. Вингун). За этими букварями последовали и другие нивхские книги, а также газета «Нивх диф»[8].
В настоящее время алфавит сахалинского диалекта нивхского языка имеет следующий вид[9]:
А а
Б б
В в
Г г
Ӷ ӷ
Ғ ғ
Ӻ ӻ
Д д
Е е
Ё ё
Ж ж
З з
И и
Й й
К к
К’ к’
Ӄ ӄ
Ӄ’ ӄ’
Л л
М м
Н н
Ӈ ӈ
О о
П п
П’ п’
Р р
Р̌ р̌
С с
Т т
Т’ т’
У у
Ў ў
Ф ф
Х х
Ӽ ӽ
Ӿ ӿ
Ц ц
Ч ч
Ш ш
Щ щ
ъ
Ы ы
ь
Э э
Ю ю
Я я
В ряде изданий также используется буква Ч’ ч’[10]. В алфавите амурского диалекта нивхского языка отсутствуют буквы Ӷ ӷ, Ў ў[11][12].
↑Я. П. Алькор (Кошкин).Письменность народов Севера // Культура и письменность востока. — М.: ВЦК НА, 1931. — Вып. X. — С. 12—31. Архивировано 22 июля 2022 года.
↑Nivhi / Nivkh / Нивх (Ниғвӈ) Nivh (Niǧvŋ) (неопр.). KNAB: Kohanimeandmebaas / Place Names Database. Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language (28 сентября 2012). Дата обращения: 20 августа 2015. Архивировано 24 сентября 2015 года.