Масора́ (ивр. מָסוֹרָה — «предание») — свод указаний, служащих сохранению канонизированного текста еврейского Ветхого Завета и правил его оформления при переписывании (см. также Масореты). В более узком смысле — аппарат примечаний, уточняющих орфографию, огласовку, синтаксическое деление, ударение и кантилляцию библейского текста, а также случаи вариантного произношения отдельных слов.
Этимология
Слово «масора» встречается во многих формах, но этимология, произношение и генетическая связь их являются спорными. Это слово взято из Иез. 20:37[1], где означает «узы», так как сохранение раз навсегда установленного текста понималось как узы, налагаемые на её изложение и толкование. С течением времени, когда правила эти стали достоянием традиции, слово «масора» стали производить от глагола מסר (передавать), придавая ему значение традиции[2][3][4].
Масоретский текст
Масоретский текст — вариант древнееврейского текста Танаха, передававшийся без изменений в течение многих веков. В основу текста легли варианты, разработанные и распространённые масоретами в VIII—X веках[5].
Масоретские знаки
Знаки, уточняющие чтение согласных букв
Знаки, уточняющие чтение согласных букв (ס условно представляет здесь букву вообще).
|
Знак
|
Название
|
Значение
|
סּ |
Дагеш |
Усиление согласного: а) его удвоение,
б) в буквах ת, פ, כ, ד, ג, ב — сохранение смычного характера[6].
|
הּ |
Маппик |
Согласный характер буквы ה в конце слова (то есть указывает, что буква ה произносится, а не просто выполняет функцию mater lectionis).
|
סֿ |
Рафе |
Ослабление согласного (знак, противоположный дагешу или маппику); употреблялся реже остальных знаков.
|
שׁ שׂ |
|
Чтение буквы ש соответственно как: sh (шин) или s (син).
|
Знаки огласовки
Знаки огласовки (ס условно представляет здесь букву вообще).
|
Знак
|
Название
|
Звучание
|
סִי,סִ |
хирик |
i[7]
|
סֵי, סֵ |
цере |
e закрытое
|
סֶ |
сегол |
e открытое
|
סַ |
паттах |
a
|
סָ |
камац |
ɔ (звук, средний между a и o)[8]
|
סֹ,סוֹ |
холам |
o
|
סֻ סוּ |
куббуц шурук |
u
|
סְ |
шва на шва нах |
беглый неопределённый гласный (типа ə[9]) отсутствие гласного
|
סֲ |
хатаф-паттах |
беглое a
|
סֱ |
хатаф-сегол |
беглое e
|
סֳ |
хатаф-камац |
беглое ɔ[10]
|
Знаки кантилляции
Знаки кантилляции та‘амей ха-микра) (ס условно представляет здесь букву вообще).
|
|
См. также
Примечания
- ↑ И проведу вас под жезлом и введу вас в узы (евр. масора) завета
- ↑ (ср. Bacher в JQR., III, 785, и С. Левиас в Hebreu Union College Annual за 1904 г.)
- ↑ Масора // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Масора — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- ↑ Дов Конторер. Библейская критика (неопр.). МАХАНАИМ - еврейский культурно-религиозный центр. Дата обращения: 19 октября 2013. Архивировано 21 июня 2016 года.
- ↑ В современном иврите имеет значение лишь для פ,כ,ב. Удвоение возможно только после гласного звука: если дагеш стоит в буквах ת, פ, כ, ד, ג, ב после гласного: он исполняет обе функции сразу.
- ↑ Краткое или долгое [i]. На долготу гласного часто указывает наличие в тексте так называемых иммот ха-криа (`матерей чтения`), то есть букв ה,א,ו,י в случае утери ими согласного звучания; но без них гласный может быть долгим.
- ↑ В сефардской традиции представляет два звука: камац-гадол — [a], камац-катан — [o].
- ↑ Ныне в случае применения двух подряд второй превращается в [e], что осложняет прочтение фамилий, имеющих три согласных подряд (-вский, -нский, Шварцкопф).
- ↑ В сефардской традиции ─ беглое [o].
Источники
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| |
---|
В библиографических каталогах | |
---|