Формирование этнической группы латгальцев вызвано исторической территориальной обособленностью региона Латгалии, отделённого от остальных частей современной Латвии государственными (в 1629—1772 годах), а затем административными границами (до 1919 года). На самосознание латгальцев существенное влияние оказали польская и частично литовская, русская и белорусская культуры, а также католицизм (основная часть верующих латгальцев — католики, что отличает их от других латышей, являющихся преимущественно протестантами, прежде всего лютеранами). Таким образом, своеобразие латгальцев, помимо особенного языка и быта, обусловлено ещё и религиозными отличиями[2][3][6].
В конце XVIII и в первой половине XIX веков некоторая часть латгальцев расселилась в других частях Российской империи, в основном в её западных губерниях. Широкого размаха этот процесс достиг в конце XIX — начале XX веков, когда в результате переселенческого движения тысячи латгальцев перебрались на свободные земли в Сибирь (в основном в Енисейскую и Томскую губернии)[3][7].
В 1900 году общественный деятель Франц Кемп (латыш.Francis Kemps) предложил использовать вместо применявшихся ранее терминов «Инфлянтия», «инфлянтцы» («инфлянты», «инфлянтчики») и «витебские латыши» новые обозначения для трёх западных уездов Витебской губернии и живших там латышей — Латгалия (латг.Latgola; латыш.Latgale) и латгальцы[8][9][10].
В 1908 году в Санкт-Петербурге выходит первая грамматика латгальского языка, написанная латгальцем, — «Латышская грамматика летгальского наречия» (рус. дореф.«Латышская грамматика летгальскаго нарѣчія») Антона Скринды[6][7].
После Февральской революции в России, 26 апреля (9 мая) — 27 апреля (10 мая) 1917 года в городе Режице (ныне Резекне) Витебской губернии прошёл Первый съезд латышей Латгалии (латг.Pyrmais Latgolys latvīšu kongress), известный также в историографии как Первый Латгальский конгресс. На нём было провозглашено, что латыши Лифляндской и Курляндской губерний («балтийские латыши») и латыши Витебской губернии («латгальские латыши») являются единым латышским народом. Также декларировалась необходимость объединения всех латышских земель в рамках автономного образования (автономной Латвии) в составе Российского государства, при сохранении за латышами Латгалии (то есть латгальцами) прав самоуправления в области языка, вероисповедания, школьного образования и др.[11][12][13]
В начале 1919 года три латгальских («инфлянтских») уезда Витебской губернии включили в состав Социалистической Советской Республики Латвии, затем в 1920 году по Рижскому мирному договору они отошли к независимой Латвийской Республике. В объединённой Латвии латгальцы официально считались частью единого латышского народа, при этом латгальский язык преподавался в школах Латгалии, и на нём разрешалось вести делопроизводство. Но с 1934 года, после государственного переворотаКарлиса Улманиса, началось вытеснение из общественного употребления латгальского языка и проводилась политика ассимиляции латгальцев (так было прекращено использование латгальского языка в местном делопроизводстве и при обучении в школах, перестали выпускаться периодические издания на латгальском языке, часть латгальских крестьян в принудительном порядке переселили в другие районы Латвии)[2][3][6][14].
В 1940 году после включения Латвии в состав СССР на правах союзной республики была разрешена издательская деятельность на латгальском языке (такое же положение сохранялось и при немецкой оккупации Латвии). Однако в конце 1950-х годов на волне борьбы с «буржуазным национализмом» выпуск печатной продукции (газет, книг) на этом языке в Советском Союзе опять прекратился вплоть до 1989 года. В результате центром по изданию латгальской литературы становится издательство В. Лоциса в Мюнхене (Германия). В эмигрантской среде выходят газета «Latgola» («Латгалия»), в дальнейшем — «Latgolas Bolss» («Голос Латгалии»), журнал «Dzeive» («Жизнь»), сборник «Acta Latgalica»[3][6][7].
С конца 1980-х годов в Латвии наблюдается возрождение латгальской культуры и языка: возникли латгальские культурные общества и центры, появились фольклорные ансамбли. На латгальском языке издаются книги и периодические издания, выходят передачи на радио и телевидении, проводятся богослужения. Латгальский язык ограниченно доступен для изучения в некоторых высших учебных заведениях Латвии (в частности, в Латвийском университете), а также в Рижской католической духовной семинарии. Однако в общеобразовательных школах его не преподают, за исключением факультативных занятий[2][3][6][15].
В 1989 году в городе Резекне основано Латгальское культурное общество (латг.Latgalīšu kulturys bīdreiba), которое занимается сохранением культурного своеобразия и языка латгальцев. Оно осуществляет издание книг и другой печатной продукции на латгальском языке, содействует установлению памятников и размещению памятных досок выдающимся латгальцам, проводит работу по изучению и популяризации истории Латгалии[16][17].
В 1990 году Резекненский краеведческий музей преобразован в Латгальский культурно-исторический музей, действующий и поныне[18].
В 2009 году впервые вручена премия Boņuks, которой отмечаются достижения в области латгальской культуры[22].
С 2010 года используется неофициальный флаг Латгалии, созданный предпринимателем и историком-краеведом Марисом Румаксом, а в 2023 году президентом Латвии Э. Левитсом утверждён официальный флаг этой исторической области[4][23][24].
В 1992, 2002, 2012, 2017 годах в городе Резекне состоялись всемирные съезды латгальцев, а в 2017 и 2022 годах там же проходили Латгальские конгрессы (Латгальский конгресс 2017 года был проведён в рамках 4-го Всемирного съезда латгальцев)[25][26][27][28][29].
Латгальский язык имеет свой грамматический строй и речевую систему. Он рассматривается лингвистами либо как самостоятельный язык, входящий в восточную группу балтийских языков, либо как диалект латышского языка[6][30][31]. Представление о латгальском языке как о самостоятельном языке обусловлено наличием у него лингвистических особенностей и достаточно давней письменной традицией (самая старая сохранившаяся печатная книга на латгальском языке датирована 1753 годом). В то же время, в самой Латвии«латгальский письменный язык», согласно статье 3 Закона о государственном языке, считается «исторической разновидностью латышского языка», а латгальские говоры рассматривают как верхнелатышский диалект латышского языка[3][6][31][32].
Возникновение латгальского литературного языка связано с деятельностью представителей католического духовенства, прежде всего иезуитов. Поэтому печатные издания на латгальском языке XVIII — первой половины XIX веков — это в основном книги религиозного содержания[6][7].
Новый расцвет латгальской литературы вызван плодотворной работой деятелей «национального пробуждения» в начале XX века (Ф. Кемп, Ф. Трасун, Н. Ранцан, братья Б., К. и А. Скринды)[6][7].
После Октябрьской революции 1917 года и последующих событий латгальская литература развивалась параллельно в независимой Латвии и СССР, где существовала достаточно крупная латгальская община. Однако после окончания Второй мировой войны издательская деятельность на латгальском языке в теперь уже Латвийской ССР постепенно прекратилась, и латгальская литературная традиция сохранялась и развивалась в основном в эмигрантской среде[6][7].
Печатные издания на латгальском языке вновь начинают выходить в Латвии лишь с начала 1990-х годов, большую работу в этой области осуществляет издательство Центра латгальской культуры в городе Резекне[6][7].
Численность
Подсчёты численности латгальцев осложняются тем, что в настоящее время в Латвии они официально считаются частью латышского народа, их не выделяют отдельно ни при проведении переписей населения, ни в других государственных статистических исследованиях[комм. 1][3]. По данным на начало 2000-х годов, латгальским языком в Латвии постоянно пользовались 150—200 тыс. чел. (хотя в начале XX века это число могло доходить до полумиллиона человек)[6][33]. По другим данным, на 2007 год в Латвии проживало свыше 500 тыс. латгальцев[34]. Согласно некоторым расчётам, латгальцы составляют от 11 до 22 % от общей численности населения Латвии (однако по официальным данным переписи населения 2011 года латгальский язык в повседневной жизни использовало около 165 тыс. чел. или 8,8 % жителей Латвии, при этом в Латгалии доля постоянно говорящих на латгальском языке достигала 35,5 %)[комм. 2][3][35]. Небольшое количество латгальцев ныне живёт также в России (преимущественно в Красноярском крае и Новосибирской области) и некоторых других странах (Германия, Швеция, США, Канада, Австралия)[2][6].
Латгальцы в СССР и современной России
Внешние изображения
Географический атлас СССР для средней школы 1947 года
В 1926 году в СССР проживало 9,7 тыс. латгальцев, в 1939 году — 13,9 тыс. (в основном в Сибири)[36][37][38]. Работали латгальские школы, при Ленинградском педагогическом институте имени А. И. Герцена открылось латгальское отделение, а в 1931—1938 годах существовало латгальское отделение при Ачинском педагогическом техникуме (Красноярский край, РСФСР). Кроме того, в Ачинске был создан латгальский театр. На латгальском языке издавались газета «Taisneiba» («Правда»; 1926—1937) в Новосибирске, журнал «Ceiņas Кarūgs» («Знамя Борьбы»; 1933—1937) в Москве, различные книги и др. Однако в 1937—1938 годах обучение и издательскую деятельность на латгальском языке свернули, многие латгальцы подверглись репрессиям[2][7][39].
До Второй мировой войны в Советском Союзе официально признавали латгальцев отдельным народом: например, они выделялись как отдельная народность при переписи населения СССР в 1926 и 1939 годах[36][38][40]. В послевоенные годы в СССР возобладала теория о консолидации социалистических наций, и латгальцы уже считались этнографической группой в составе латышей (населением Латгалии)[41][42]. Помимо этого, к началу 1960-х годов в СССР прекращается издание газет[комм. 3], книг и другой печатной продукции на латгальском языке. Последнее издание — «Kolhoznīku kalendars 1960» («Календарь колхозников 1960») — вышло в 1959 году. Также был закрыт Латгальский театр в Резекне, перестали проводится традиционные Праздники песни Латгалии[7][43][44].
В современной России латгальцы признаются этнической группой в составе латышей. При этом в ходе переписей населения разрешено указывать такую национальность, как латгалец[2][3]. Согласно данным переписи населения 2010 года, в Российской Федерации проживало 1,1 тыс. латгальцев (в 2002 году их было 1,6 тыс. чел.[2]), в том числе:
↑Например, при переписи населения Латвии 2011 года было определено количество людей, постоянно говорящих на латгальском языке. Учёт числа собственно латгальцев в данной переписи просто не вёлся. При этом согласно социологическим исследованиям на латгальском языке говорят лишь 70 % латгальцев Латвии (подробнее см. Алантс О., Гапоненко А. Латгалия: в поисках иного бытия. — Рига, Институт европейских исследований, 2012. — ISBN 978-9934-8113-3-3. — С. 489).
↑Так, в 1952 году вышел последний номер газеты на латгальском языке «Latgolas Taisneiba» (Даугавпилсский район), в 1957 году прекратилось издание на латгальском языке газеты «Ausma» (город Резекне и Резекненский район), в 1958 году — газеты «Ludzas Taisneiba» (Лудзенский район).
↑• «Представление о Л[атгальском] я[зыке] как о самостоят. языке основывается на учёте его лингвистич. особенностей и устойчивой письм. традиции (с 1753)…» (см. Андронов А. В., Лейкума Л. Латгальский язык // Большая российская энциклопедия — М.: Научное изд-во «Большая российская энциклопедия», 2010). • «В настоящее время в состав Б[алтийских] я[зыков] входят литовский (с двумя основными диалектами — жемайтским и аукштайтским, включающим дзук(ий)ские говоры на юго-востоке Литвы), латышский (с ливонским, среднелатышским и верхнелатышским диалектами) и латгальский (на основе глубоких говоров Латгалии и восточной части Земгале)» (см. Языки мира: Балтийские языки // Российская академия наук. Институт языкознания. — Ред. колл.: В. Н. Топоров. М. В. Заньялова, А. А. Кибрик и др. — М.: Academia, 2006).
↑The Euromosaic studyАрхивная копия от 1 января 2009 на Wayback Machine: «Whereas in the early 20th century there used to be half a million speakers of Latgalian, today approx. 150,000 people speak Latgalian as a mother tongue.»
↑Шумская К. В. Правовое регулирование национального образования в РСФСР: 1918—1938 годы (на примере латгальской и латышской диаспор в Западной Сибири) : монография. — Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2018. — С. 48—49.
↑Латгальцы // Советский энциклопедический словарь. — Научно-редакционный совет: А. М. Прохоров (пред.), М. С. Гиляров, Е. М. Жуков и др. — М.: «Советская энциклопедия», 1980. — С. 698.