Лаврентьев сделал невозможное. Он фактически возвратил «Литучёбу» из небытия. Журнал стал площадкой для острых литературных дискуссий. Он зафонтанировал неожиданными идеями. В нём исчезла слащавость, зато появились соль и перец. Издание быстро начало набирать вес и авторитет. Из собрания трафаретных дебютов и наукоблудия «Литучёба» превратилась в журнал литературно-критической мысли.
Максим Лаврентьев начинал как поэт и книжный рецензент в середине 2000-х годов в российской и зарубежной литературной периодике. Отзывы о его творчестве опубликованы в журналах «Знамя», «Новый мир», «Вопросы литературы» и др.
В каком-то смысле Максим Лаврентьев — реалист от поэзии, столь предметны, вещественны его стихи, внимательны к детали, ко всякой бытовой новизне. Без перечня предметов не обходится, пожалуй, ни одно его стихотворение. <…>Но удивительно — дав неприглядную грубую картинку, бросив разговорное словцо, он вдруг мгновенно переходит к изящному. Как бы даже воспаряет. Черпнет из низин и тотчас — в горний мир — к высокому штилю и выспреннему слогу.
Во многих стихах Лаврентьева мы и впрямь наблюдаем напевное благозвучие и даже редкое в наши дни стремление к осмысленной ясности образов и мыслей. Но не забывайте, что мы находимся на границе, где встречаются разные государства, разные традиции. Степенная классическая ясность то и дело переходит в свою хулиганскую противоположность — и это не менее важно для Лаврентьева, чем внятное благозвучие.
В 2015 году в издательстве «Академика» вышло стихотворное переложение псалмов Давида, отмеченное отечественной и зарубежной прессой[11][12]. В частности, колумнист русскоязычной нью-йоркской газеты «Еврейский мир» писал:
Что же помогло русскому интеллигенту, едва ли владеющему ивритом, так попасть в нерв, так тонко и созвучно оригиналу выстроить свою, почти никогда не буквально-переводческую, линию отражений святого текста — мне трудно даже вообразить. Это — чудо.
Написанный в 2015 году роман (в издании 2019 года — повесть) «Воспитание циника» (премия петербургского журнала «Зинзивер» за 2015 год[13]) посвящен любовным похождениям студентов Литературного института 1990-х годов и носит, по мнению одного из рецензентов, Олега Филипенко, автобиографический характер[14]. В то же время канадский писатель Владимир Лорченков отнёс роман к жанру литературной пародии[15]. Сам автор определяет произведение как «игровую мемуаристику», это «мистификация, но она и похожа на то, что было, и не похожа в то же время; для меня она заменила мои собственные воспоминания»[16].
В конце повести читатель узнаёт настоящее имя героя — Ицхак. Это библейское имя, единственный раз прозвучавшее в повести, в переводе с иврита означает «он смеётся». Некоторые критики в рецензиях обсуждают загадку имени, доходя в своих предположениях, что эта повесть иронического характера, автор просто смеётся. Но если это смех, то это смех сквозь слёзы.
В 2019 году книга вышла в издательстве «Рипол-классик» и была признана одной из лучших книг года по версии «Независимой газеты»[18].
В 2018 году в издательстве «Альпина Паблишер» увидела свет иллюстрированная монография «Дизайн в пространстве культуры» (топ-25 лучших книг года в жанре non-fiction по версии «Независимой газеты»[19]).
В сборнике остроумных эссе о важнейшем феномене нашего времени мы знакомимся с искусством и прошедших эпох, и современности, воспринимая его через призму взгляда эрудированного и оригинально мыслящего автора. Максим Лаврентьев рассказывает как о прикладных аспектах дизайна, так и об «элитарных», делая доступными сложные эстетические понятия.
Поэт почти всегда религиозен, телесная смерть для него — просто переход в иную жизнь. Религиозен не в конфессионально-обрядовом смысле (хотя одно другому не мешает), а в смысле убежденности — бездоказательной, но непреодолимой — в существовании Бога / Абсолюта, осмысленности Вселенной и человеческого существования, в неизбежности посмертной жизни. Таковы были великие поэты, анализируемые Лаврентьевым, да и сам Лаврентьев точно такой же.
Если говорить о самой книге, то немаловажное её достоинство — язык, которым она написана. Это кристально-чистый язык в духе Никола Буало и Шопенгауэра: «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает». Лаврентьев пишет не заготовку для научной статьи, не основу для диссертации. У него не найдешь литературоведческого воляпюка и многоэтажной аргументации с назойливыми ссылками. Это вдумчивый разговор с самим собой и читателем.
«Non-fiction года» по версии «Независимой газеты»[24]. Книге и ее автору был посвящен выпуск передачи «Открытая книга» на телеканале «Россия-Культура».[25]
Весной 2022 года издательство «Вест-Консалтинг» выпустило сразу две книги Лаврентьева — переиздание «Псалмов Давида», средства для которого были частично собраны на краудфандинговой платформе Planeta.ru, и первый с 2013 года сборник поэтических произведений — «Музыка в крови».
В ноябре 2023 года в столичном издательстве «Стеклограф» вышел сборник «Библейская лирика», включающий наряду с псалмами поэтические переложения двух других ветхозаветных книг Библии — Книги Притчей Соломоновых и Книги Экклезиаста. В 2024 году книга удостоилась золотой статуэтки МСЛФ «Золотой Витязь» в номинации «Художественный перевод»[26].
Максим Лаврентьев удивительно сочетает в своей поэтике два вектора: погружение в себя — и воспарение в горние сферы, констатацию драмы, трагедии дня нынешнего — и почти симфонический апофеоз вечности. Посвящение вечности — вся его поэтическая жизнь…
Дебют в качестве художника (апрель 2020 года) — портрет поэта Велимира Хлебникова как иллюстрация газетной статьи о нем.[29]
Апрель 2021 года — первая персональная выставка живописных работ в арт-пространстве «Нигде Кроме».[30][31][32]
1 июля 2022 года — релиз сольного музыкального альбома «Мелодии воспоминаний» под лейблом «Pancher» на YouTube, Apple Music, Яндекс.Музыка и других стриминговых сервисах. В альбом вошло восемь оригинальных инструментальных композиций в стиле нью-эйдж.[1]
Интересные факты
В 2011 году снялся в небольшой эпизодической роли в первой серии российского телевизионного сериала «Улики» (в титрах не указан).[33]
Под собственным именем фигурирует в романе Сергея Есина «Твербуль, или Логово вымысла» (М., «Терра», 2009).[34]
↑Евгений Лесин.Куда там Нострадамусу…(рус.)НГ-Exlibris. «Независимая газета» (29 сентября 2021). Дата обращения: 11 октября 2021. Архивировано 14 октября 2021 года.