Спустя несколько лет Огата Корин создал похожую ширму «Ирисы у Яцухаси»[4][5], в настоящее время она находится в собрании Метрополитен-музея в Нью-Йорке[5][4].
Обе ширмы были созданы по мотивам сюжета из Исэ-моногатари[4]. В свою очередь, сами ширмы (точнее, их репродукции), вероятно, послужили источником вдохновения для картины Винсента Ван ГогаИрисы[6].
Расписные ширмы стали одними из первых работ Огаты Корина после получения им звания хоккё (яп.法橋мост Дхармы) — третьего по значимости ранга, присваиваемого буддистским художникам. На ширме изображены цветущие синие японские ирисы, создающие ритмически повторяющийся мотив вдоль обеих частей ширмы. Схожесть в изображении некоторых цветов может говорить о том, что для работы использовался трафарет. Работа стала типичным произведением новой художественной школы Римпа, основанной самим Огатой Корином[7]. Предположительно, ширма была создана по заказу клана Нидзё, а затем передана в дар храму Ниси Хонган-дзи[англ.] в Киото.
Для создания работы Огата Корин использует весьма ограниченную цветовую палитру — синий цвет для цветов, зелёный для листьев и стеблей и золотой для фона[7]. Для работы использовались чернила, краски, а также листы позолоты вокруг цветов для создания эффекта сияния и воды на фоне. Синяя краска создана из порошка растолчённого азурита 群青 (яп.гундзё)[8].
Ирисы у Яцухаси
Спустя 5—12 лет (точная дата неизвестна) после завершения работы над «Ирисами» Огата Корин создал похожую шестистворчатую ширму под названием «Ирисы у Яцухаси»(яп.八橋図屏風)[4][5]. Эта работа с 1953 года находится в собрании Метрополитен-музея[5].
«Ирисы у Яцухаси» также были созданы с помощью чернил, краски и позолоченной бумаги[4].
В отличие от работы-предшественника помимо цветов на изображении появляется изогнутый мост — весьма явная отсылка к произведению Исэ-моногатари, по мотивам которого создавались обе ширмы[4].
Ирисы у Яцухаси
Сюжет
Обе ширмы были созданы по сюжету из произведения Исэ-моногатари(яп.伊勢物語), где безымянный протагонист, предположительно, поэт Аривара-но Нарихира, видит ирисы у деревенского моста и, вдохновляясь увиденным, сочиняет романтическое стихотворение в форме акростиха, где каждая строка начинается на слог названия растения (ка-ки-цу-ха-(ба)-та — японский ирис Iris laevigata, (яп.カキツバタ).