У этого термина существуют и другие значения, см.
Дун.
Дунский язык, или кам (Dong, Gam, Kam, Tung Chia) — язык народа дун. Сайт Ethnologue представляет два диалекта дун как отдельных, но близкородственных языка с кодами doc и kmc.
Диалекты
Язык дун делится на два диалекта: — севернокамский и южнокамский (Янг и Эдмондсон, 2008). Севернокамский больше подвергся китайскому влияния, и не имеет различия в долготе гласных, в то время как южнокамский более консервативен.
Южнокамский
Севернокамский
- Первый диалектный ареал: Тяньчжу Шидун (天柱县石洞镇), Саньсуй Куаньчан (三穗县款场), Цзяньхэ Сяогуан (剑河县小广侗寨) в Гуйчжоу.
- Второй диалектный ареал: Тяньчжу Чжуси (天柱县注溪乡) в Гуйчжоу.
- Третий диалектный ареал: Цзиньпин Датун (锦屏县大同乡) в Гуйчжоу.
В уезде Кунцзян дун состоит из трёх диалектов: цзюдун 九洞 (близок чэцзянскому дунскому 车江), людун 六洞 (похож на липинскому дунскому 黎平), и диалект, на котором говорят в Сишане (西山), Бинмэе (丙梅), и Гуаньдуне (贯洞) (близок саньцзянскому дунскому 三江).
В уезде Суйнин на дунском говорят в Ляньфэне (联丰) (включая Долун 多龙村), Хуансанпине (黄桑坪), Лэаньпу (乐安铺), и в других близлежащих местах. В уездеЧэнбу в Хунани на дунском говорят в Яньчжае (岩寨), Чанъаньине (长安营), и Цзянтусы (江头司).
На дунском также говорят во вьетнамской деревне Донг-Мок (провинция Туенкуанг) на севере Вьетнама, где насчитывается около 35 человек народа кам. Кам мигрировали в деревню Донг-Мок из Китая около 150 лет назад. Язык кам в Донг-Мок близок к языку Липин Шуйкоу на юго-востоке Гуйчжоу в Китае.
В Китае существует 6 дунских автономных уездов (侗族自治县).
Цао-мяо
Цао-мяо — разновидность дунского (кам) языка, согласно Ши Линю (2012). Диалекты включают в себя люши-мяо («шестьдесят мяо»), 六十苗, сыши-мяо («сорок мяо») 四十苗, и эрши-мяо («двадцать мяо») 二十苗 (также известен как «цветочный мяо» 花苗). «Цветочный мяо» 花苗 не признают себя цао-мяо 草苗, хотя они говорят на одном языке.
Сыши-мяо является разговорным в следующих волостях:
- Уезд Липин: Шуйкоу 水口镇 (включая Цифань 起凡村), Чжаосин 肇兴乡, Юнцун 永从乡.
- Уезд Жунцзян: Лосян 洛香镇.
Ниже представлены языки и территории их распространения согласно Ши Линю (2012):
- Люши-мяо 六十苗: Цифань 起凡 (в Липине), Дагаопин 大高坪 (в Тундао), Гаоюй 高宇 (в Саньцзяне)
- Сыши-мяо 四十苗: Танхуа 堂华 (в Тундао)
- Эрши-мяо 二十苗: Кэньси 肯溪 (в Тундао)
- Южнодунский: Лунчэн 陇城 (в Тундао), Чэнъян 程阳 (в Саньцзяне)
- Севернодунский: Сюдун 秀洞 (в Цзиньпине), Саньмэньтан 三门塘 (в Тяньчжу).
Этнические группы цао-мяо также живут в следующих городках:
«Цветочные мяо» живут в Лосяне 洛香镇 (уезд Цунцзян); Вочуне 锅冲乡 и Гаодапине 大高坪 (уездТундао); Дэшуне 德顺乡 (уезд Липин). В уезде Липин они также известны как «цветочно-одетые мяо» (花衣苗). Согласно Ши Линю (2012), на «цветочныом мяо» 花苗 (эрши-мяо 二十苗) говорят в следующих волостях:
- Уезд Липин: Дэшунь 德顺乡
- Уезд Тундао: Гочун 锅冲乡, Дагаопин 大高坪乡, Боян 播阳乡, Сяньси 县溪镇 (включая Кэньси 肯溪村)
- Уезд Цзиньчжоу: Синьчан 新厂镇
Фонология
Инициали
В дун существуют 32 слого-начальных согласных, семь из которых (tʃ-, tʃʰ-, ʃ-, ɻ-, f-, ts-, tsʰ-) используются только в недавних заимствованиях из китайского языка.
Финали
В дун существуют 64 финали, 14 из которых используются в заимствованных словах из китайского языка и не перечислены в таблице ниже.
Фонетическое значение гласного в конце пишется как -ab, -ad, -ag — [ɐ] в слогах, когда есть тоны -l, -p, -c (см. таблицу ниже); в слогах с тонами -s, -t, -x это произносится как [a]. Фонетическое значение гласного в конце пишется как -eb, -ed, -eg — [ə], когда в слогах есть тоны -l, -p, -c; в слогах с тонами -s, -t, -x это произносится как [e].
Тоны
Дунский — тональный язык. Открытые слоги могут иметь один из 9 различных тонов (так называемые входящие тоны), так что традиционный подход насчитывает 15 тонов. Как и в письменности мяо, орфографически тона обозначаются согласными буквами в конце каждого слога.
контур тона: |
˥ |
˧˥ |
˩ |
˧˨˧ |
˩˧ |
˧˩ |
˥˧ |
˦˥˧ |
˧
|
высокий |
высокий растущий |
низкий |
пониженный |
низкий растущий |
низкий падающий |
высокий падающий |
достигнутый максимума |
средний
|
/55/ |
/35/ |
/212/ |
/323/ |
/13/ |
/31/ |
/53/ |
/453/ |
/33/
|
Орфография: |
-l |
-p |
-c |
-s |
-t |
-x |
-v |
-k |
-h
|
пример (открытый слог) |
bal |
pap |
bac |
bas |
qat |
miax |
bav |
pak |
bah
|
«рыба» |
«серый» |
«грабли» |
«тётя» |
«свет» |
«нож» |
«лист» |
«разрушать» |
«сечка»
|
пример (закрытый слог) |
bedl |
sedp |
medc |
bads |
pads |
bagx
|
|
«утка» |
«семь» |
«муравей» |
«можешь»? |
«кровь» |
«белый»
|
Письменность
До 1958 года у дунов не было своей собственной письменности, и они использовали китайские иероглифы. Затем была создана латинизированная письменность на основе южного диалекта и фонетики жунцзянского говора[1].
Инициали:
Буква |
МФА |
Буква |
МФА |
Буква |
МФА |
Буква |
МФА |
Буква |
МФА |
Буква |
МФА
|
b |
[p] |
bi |
[bj] |
nd |
[ʔd] |
zh |
[tʂ] |
ny |
[ɲ] |
h |
[h]
|
p |
[ph] |
pi |
[phj] |
n |
[n] |
ch |
[tʂh] |
x |
[ɕ] |
gu |
[kw]
|
mb |
[ʔb] |
mi |
[mj] |
s |
[s] |
sh |
[ʂ] |
y |
[j] |
ku |
[khw]
|
m |
[m] |
li |
[lj] |
l |
[l] |
r |
[r] |
g |
[h] |
ngu |
[ŋw]
|
f |
[f] |
d |
[t] |
z |
[ts] |
j |
[ʈ] |
k |
[kh]
|
w |
[v], [w] |
t |
[th] |
c |
[tsh] |
q |
[ʈh] |
ng |
[ŋ]
|
Финали:
Буква |
МФА |
Буква |
МФА |
Буква |
МФА |
Буква |
МФА |
Буква |
МФА |
Буква |
МФА
|
a |
[a:] |
eeu |
[e: u] |
an |
[an] |
ing |
[iŋ] |
od |
[ot] |
iang |
[iəŋ]
|
e |
[ə] |
iu |
[iu] |
aen |
[ɛn] |
ong |
[oŋ] |
ud |
[ut] |
iong |
[iøŋ]
|
ee |
[e] |
ou |
[əu] |
en |
[ən] |
ung |
[uŋ] |
ag |
[ak] |
ua |
[ua]
|
i |
[ɪ] |
uu |
[u:] |
een |
[e: n] |
ab |
[ap] |
eg |
[ək] |
ue |
[uɛ]
|
o |
[o] |
am |
[am] |
in |
[in] |
eb |
[əp] |
ig |
[ik] |
uai |
[uə]
|
u |
[u] |
aem |
[ɛm] |
on |
[on] |
ib |
[ip] |
og |
[ok] |
uan |
[uen]
|
ai |
[ai] |
em |
[əm] |
un |
[un] |
ob |
[op] |
ug |
[uk] |
uang |
[uəŋ]
|
ei |
[əi] |
eem |
[e: m] |
ang |
[aŋ] |
ub |
[up] |
ia |
[ia] |
uo |
[uo]
|
oi |
[oi] |
im |
[im] |
aeng |
[ɛŋ] |
ad |
[at] |
ie |
[iɛ] |
ü |
[y]
|
ui |
[ui] |
om |
[om] |
eng |
[əŋ] |
ed |
[ət] |
iao |
[iə]
|
ao |
[ao] |
um |
[um] |
eeng |
[e:ŋ] |
id |
[et] |
ian |
[ien]
|
Тона обозначаются буквами l, p, c, s, t, x, v, k, h.
Примечания
- ↑ Minglang Zhou. Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6
Ссылки