«В лесу роди́лась ёлочка» (1906—1909) — одна из самых популярных русских детских рождественских песен, ставшая в СССР новогодней. Слова написаны Раисой Адамовной Кудашевой, музыка — Леонидом Карловичем Бекманом.
По результатам проведённого в 2015 году журналом «Русский репортёр» социологического исследования, текст песни занял 29-е место в топ-100 самых популярных в России стихотворных строк, включающем, в числе прочего этого списка, русскую и мировую классику[1].
Текст песни (канонический)
- В лесу родилась ёлочка,
- В лесу она росла.
- Зимой и летом стройная,
- Зелёная была.
- Метель ей пела песенку:
- «Спи, ёлочка, бай-бай!»
- Мороз снежком укутывал:
- «Смотри, не замерзай!»
- Трусишка зайка серенький
- Под ёлочкой скакал.
- Порою волк, сердитый волк,
- Рысцою пробегал.
- Чу! Снег по лесу частому
- Под полозом скрипит.
- Лошадка мохноногая
- Торопится, бежит.
- Везёт лошадка дровеньки,
- На дровнях мужичок.
- Срубил он нашу ёлочку
- Под самый корешок.
- Теперь ты здесь, нарядная,
- На праздник к нам пришла
- И много, много радости
- Детишкам принесла.
Встречаются несколько вариаций последнего куплета, начинающиеся с «теперь ты здесь, нарядная…»[2], «и вот она, нарядная…»[3], «теперь она, нарядная…»[4] А вместо мужичка иногда фигурирует старичок. А вместо ныне не употребляющего слова "чу" употребляется "чуть". Так-же часто на утренниках не используются 4 и 5 куплеты по понятным причинам.
История и авторство
Изначально Раиса Кудашева опубликовала стихотворение «Ёлка» в детском журнале «Малютка» в 1903 году. А через 2 года Л. К. Бекман сочинил для него мелодию ко дню рождения своей старшей дочери. Он не имел музыкального образования, играл на фортепиано по слуху, но легко импровизировал и превосходно пел. Именно поэтому мелодию песенки переложила на ноты его жена, пианистка Елена Бекман-Щербина, окончившая Московскую консерваторию с золотой медалью[5]. Во время Первой мировой войны и революции, в том числе из-за запрета Рождества и Нового года, песенка была забыта, но в 1941 году Э. Эмден составила поэтический новогодний сборник, который дал песенке вторую жизнь.
Некоторые искусствоведы[какие?] считали, что эта песня заимствована, но при этом не приводили надёжные доказательства, а лишь высказывали предположения. Шведская рождественская песня «Nu tändas tusen juleljus» («Зажигаются тысячи рождественских свечей»)[6] написана композитором и поэтессой Эмми Кёлер несколькими годами ранее русского варианта, в 1898 году.
По другой версии, мелодия является немецкой народной, известной с начала XIX века. Она была использована, например, в студенческой немецкой песне «Wir hatten gebauet ein stattliches Haus» 1819 года, где мелодия указана как «Тюрингский мотив». В подтверждение заимствования приводится умозрительный аргумент, основанный на национальности Елены Бекман — обрусевшей немки: якобы она интуитивно использовала мелодию народной немецкой песни.
Оригинальный текст «Ёлка»
- Гнутся ветви мохнатые
- Вниз к головкам детей;
- Блещут бусы богатые
- Переливом огней;
- Шар за шариком прячется,
- А звезда за звездой,
- Нити светлые катятся,
- Словно дождь золотой…
- Поиграть, позабавиться
- Собрались дети тут
- И тебе, ель-красавица,
- Свою песню поют.
- Всё звенит, разрастается
- Голосков детских хор,
- И, сверкая, качается
- Ёлки пышный убор.
***
- В лесу родилась ёлочка,
- В лесу она росла,
- Зимой и летом стройная,
- Зелёная была.
- Метель ей пела песенку:
- «Спи, ёлка, баю-бай!»
- Мороз снежком укутывал:
- «Смотри, не замерзай!»
- Трусишка зайка серенький
- Под ёлочкой скакал.
- Порою волк, сердитый волк,
- Рысцою пробегал.
***
- Веселей и дружней
- пойте, деточки!
- Склонит ёлка скорей
- свои веточки.
- В них орехи блестят
- золочёные…
- Кто тебе здесь не рад,
- ель зелёная?
***
- Чу! Снег по лесу частому
- Под полозом скрипит.
- Лошадка мохноногая
- Торопится, бежит.
- Везёт лошадка дровеньки,
- На дровнях мужичок.
- Срубил он нашу ёлочку
- Под самый корешок.
- И вот ты здесь, нарядная,
- На праздник к нам пришла.
- И много-много радости
- Детишкам принесла.
***
- Веселей и дружней
- пойте, деточки!
- Склонит ёлка скорей
- свои веточки.
- Выбирайте себе,
- Что понравится…
- Ах, спасибо тебе,
- Ель-красавица!
|
Р. Кудашева, 1903 год, опубликовано в рождественском номере журнала «Малютка» за подписью «А. Э.»
Примечания
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| |
---|