Вока́була (от лат.vocabulum «слово, имя, название») — отдельно взятое слово для заучивания наизусть при первоначальном обучении языкам[1]; в заголовке словарной статьи — основное определяющее слово или словосочетание, выделенное полужирным шрифтом с указанием ударения; предмет изучения в лексикологии и лексикографии[2].
Происхождение этого термина связано с появлением первых словников — печатных словарей-азбуковников. Первый печатный западнорусский словник для школьного обучения Лаврентия Зизания (1596)[3] состоял из вокабул или глосс (1061 единиц), которые не входили в состав разговорного языка. При составлении словника Зизаний использовал дифференцированный подход, ставший в дальнейшем основным лексикографическим методом построения словарей. В 1627 году Памво Берында использовал тот же подход при создании своего «Лексикона славеноросского».[4]
Сравнение русской грамматики со славянской было напечатано в Оксфорде лишь в 1696 году в учебнике на латинском языке[9][10] немецким филологом Генрихом Лудольфом (1655—1712), то есть через сто лет после появления первой славянской грамматики Лаврентия Зизания. Этот учебник хотя и был написан на латыни, однако был посвящён с большой благодарностью великому князю Борису Голицину (1654—1714)[11] — воспитателю юного Петра Алексеевича (1672—1725)) и стольнику русского царя Феодора Алексеевича (1661—1682)[12] — c таким предисловием: «Так как я сам был очевидцем Твоей особой милости и просвященной благосклонности к иностранцам, то решился посвятить Твоему Высочеству этот учебник русского языка».
В первой половине 1710-гг. в качестве приложения к историческому труду начальник Московского печатного двораФёдор Поликарпов составил первый крупный словарь иностранных слов, наводнивших тогда русский язык, под названием «Лексикон вокабулам новым по алфавиту[англ.]»[13]. Рукопись была отсмотрена Петром I, который сделал множество замечаний на её полях и внёс краткие собственноручные поправки в словах на первые четыре буквы алфавита (так, к слову амнистия, истолкованному первоначально словом беспамятство, рукою Петра добавлено пояснение: «забытие погрешений»). Историческое произведение императору не понравилось, и словарь остался ненапечатанным вплоть до XX века (исторический труд же не опубликован до сих пор). Всего в рукописи помещено 503 заимствования, среди которых некоторые слова, такие как адмиралтейство, инструмент, карта и др., прочно вошли в словарный состав русского языка.[14]
Очередным важнейшим этапом в развитии российской лексикографии становятся подготовительные работы под руководством М. В. Ломоносова (1711—1765) по созданию толкового словаря русского языка в Санкт-Петербургской Академии наук, основанной указом императора Петра I. Вышедший в 6 частях в 1789—1794 годах Словарь Академии Российской содержал 43 257 слов[15], в него вошли новые слова и термины, введённые Ломоносовым в науку[16], и использованы заложенные Ломоносовым правила лексикографии.
В утверждённом императрицей Елизаветой Петровной (1709—1762) 25 января 1755 г. «Проекте об учреждении Московского университета и двух гимназий» в 28 и 29 параграфах содержится прямое указание: «Всяк желающий в Университете слушать профессорских лекций, должен наперед научиться языкам и первым основаниям наук. В двух нижних классах обучать первые основания и разговоры с вокабулами немецкого и французского языков»[17].
В том же 1755 г. выходит в свет «Российская грамматика», составленная Ломоносовым. Основой её послужила «Грамматика» Мелентия Смотрицкого. Последующие грамматики (в том числе, грамматика Российской Академии наук 1794 г.) опирались на «Российскую грамматику» Михаила Ломоносова[18].
Кроме толкования вокабулы, так называемых дефиниций, словарная статья может содержать лексикографические пометы: краткий перевод, транскрипцию, грамматические формы, семантику и этимологию этого слова. Поэтому существуют два основных направления обработки вокабул и, следовательно, две большие группы словарей: словари языковые и словари энциклопедические (тематические). Первые обращают внимание на грамматику слова, а вторые — на суть обозначенного вакабулой предмета и явления. Словари, имеющие и левую и правую сторону, в теорииактуального членения предложения сравнивают с высказыванием, темой которого является левая сторона словаря (вокабула), а ремой[20] — правая сторона, раскрывающая её содержание[21]. В российской лексикографии принято рассматривать вокабулу в составе и неразрывной связи с правой частью словарной статьи, т.к. отдельные толкования этого слова значительно сужают полное значение термина.
Синонимы
У вокабулы довольно много синонимов, которые, естественно, имеют право на употребление в живой речи, но при этом, как термины, обладают рядом недостатков. Например, словарная единица или языковая единица[22], заглавная единица[23], заглавное слово, заголовочное слово, ключевое или реестровое слово[24], чёрное слово — всё это двусоста́вные определения вводящего слова, расположенного в начале словарной статьи, хотя таковым может быть не только слово, но и словосочетание, фразеологическая единица, радиксоид (корень слова), индекс и, даже, префикс.
До сих пор в русском языке слова из древнегреческого и латинского языков участвуют в образовании терминов и производных от них. В «Словаре русской ономастической терминологии» отмечено: "предпочтительнее, чтобы в основе термина находилось слово греческого или латинского происхождения, отвечающее требованию моносемантичности"[25]. Поэтому в современной научной лексикографии термин вокабула является полноценным синонимом термина заголовочная единица[26]. Однососта́вный термин глосса (и, соответственно, глоссарий) фактически являясь синонимом вокабулы (и вокабулярия), тем не менее, имеет отличие в части механизма его применения. На примере Глоссария Википедии видно, что список его глосс имеет специальное техническое назначение.
Отличительные свойства
Термин «вокабула» в отличие от слова в его естественном значении обладает ярко выраженной когнитивной (познавательной) функцией, что даёт основание рассматривать этот термин как категорию когнитивной лингвистики и когнитивной психологии. Так вокабулами в тексте человек может назвать не всякие слова, а только те, которые являются малоизученными, непонятными или совсем непонятными, то есть не входят в его словарный запас. Процесс размещения вокабул в словаре называется вокабуляризацией и во многом зависит от лексикографических предпочтений составителя словаря и его когнитивных интересов. Отбор лексики при комплектовании вокабулярия, как и сама словарная обработка, — исключительно разноплановая работа, поэтому типология словарей пока не имеет единых критериев классификации. При этом и материалы, и опыт составления предшествующих словарей всегда используется лексикографами при подготовке к печати новых словарей, и всякий словарь может быть рассмотрен как отдельное звено в непрерывной цепи познания языка. Как отмечает российский лингвист проф. Супрун В.И.: при многоязычной разработке ономастических терминов обнаруживается несовпадение в понимании той или иной единицы представителями различных народов.[27].
Примеры
"А вы знаете, чем он теперь особенно занимается?" спросил он Ивана Федоровича, — "французские вокабулы наизусть учит; у него под подушкой тетрадка лежит и французские слова русскими буквами кем-то записаны, хе-хе-хе!".
Инструкция, составленная под руководством С.А.Венгерова, удачно разрешает многие вопросы словарной техники. Накопленная им словарная картотека значительно облегчает дальнейшую вокабуляризацию Пушкинского текста.
Ривароля нельзя отнести к трудным авторам, это не соответствовало бы его характеру. Вокабулы его словаря просты, тематика удерживается в рамках общей образованности и предполагает некоторое знакомство с историей Французской революции.
Некоторые из описываемых телодвижений, поз и мимических фигур могут при этом входить в Словарь на правах самостоятельных единиц — вокабул: ср., например, отвеcти глаза, делать большие глаза, отвернуться и целый ряд других.
↑Копиевский И. Вокабулы или речи на словенском, немецком и латинском языках. — СПб., 1718. — 119 с.
↑Henrici Wilhelmi Ludolfi. Grammatica Russica quae continet non tantum praecipua fundamenta Russicae linguae, verum etiam manuductionem quandam ad Grammaticam Slavonicam // перевод: Генрих Вильгельм Рудольф. Русская грамматика, в которой изложены не только главные основы русского языка, но также и некоторое руководство по славянской грамматике.
↑Ludolf’s Grammatica Russica was published at Oxford in 1696.The Structure and Development of Russian (неопр.). — Cambridge University Press. — С. 142. This Russian grammar had an introduction that showed, among other remarks, that Russian-speakers themselves distinguished between the spoken Russian language, and Church Slavonic.
↑Русско-европейские литературные связи. Энциклопедический словарь. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — 432 с. — ISBN 978-5-8465-0766-1.
↑Ре́ма — это то, что раскрывается в предложении и создаёт предикативность (логическое сказуемое), то есть законченное выражение мысли.
↑Дубичинский В.В. Лексикография русского языка: учеб. пособие / – С.381: ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ГЛОССАРИЙ ВОКАБУЛА Заголовочная единица и / или морфологически производная лексическая единица, которая подлежит лексикографированию (не) будучи выделенной в отдельную словарную статью. ЗАГОЛОВОЧНАЯ ЕДИНИЦА (Заглавное слово, заголовочное слово, лемма, чёрное слово) Языковая единица, обычно в канонической форме, вводящая словарную статью в соответствии с принятой в словаре схемой расположения. Ср. вокабула.
↑Пушкинский сборник памяти проф. С.А.Венгерова / Н.В.Яковлев. — М.: Гос. издательство Москва • Петроград, 1922. — Т. Пушкинист IV.
↑Эрнст Юнгер. РиварольАрхивная копия от 9 октября 2017 на Wayback Machine (перевод на русский язык высказываний французского мыслителя Антуана Ривароля)
Вомперский В.П. Словари XVIII века: Библиографический указатель / Отв. ред. Н. И. Толстой. АН СССР. Ин-т Русского языка. — М.: Наука, 1974, 1986. — 136 с.