Википедия:К переименованию/8 июля 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Насколько видно из статьи, при рождении был назван Агостино Капоцци (итал. Agostino Capozzi) и родители его — Доменико и Маддалены Капоцци Чилетти. Но так ли это? Если да, то в заголовке статьи — полный псевдоним, и надо переименовать в так называемый прямой порядок. — 2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E 10:48, 8 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-08T10:48:00.000Z","author":"2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E","type":"comment","level":1,"id":"c-2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E-2021-07-08T10:48:00.000Z-\u0422\u0440\u0435\u0432\u0438,_\u041c\u0430\u0440\u0438\u043e_\u2192_\u041c\u0430\u0440\u0438\u043e_\u0422\u0440\u0435\u0432\u0438","replies":[]}}-->
Итог
Возражений к номинации не увидел. Прямой порядок тут действительно необходим. YПереименовано. — Calvin (обс.) 04:39, 20 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-20T04:39:00.000Z","author":"Calvinn1","type":"comment","level":1,"id":"c-Calvinn1-2021-07-20T04:39:00.000Z-\u0418\u0442\u043e\u0433","replies":[],"displayName":"Calvin"}}-->
Шахматный матч, куда перенаправляется Матч века, не является гораздо более известным по сравнению с футбольными. — Schrike (обс.) 12:32, 8 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-08T12:32:00.000Z","author":"Schrike","type":"comment","level":1,"id":"c-Schrike-2021-07-08T12:32:00.000Z-\u041c\u0430\u0442\u0447_\u0432\u0435\u043a\u0430_(\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f)_\u2192_\u041c\u0430\u0442\u0447_\u0432\u0435\u043a\u0430","replies":["c-Ghirlandajo-2021-07-17T10:59:00.000Z-Schrike-2021-07-08T12:32:00.000Z"]}}-->
- Переименовать ввиду наличия неоднозначности и отсутствия явно доминирующего значения. — Ghirla -трёп- 10:59, 17 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-17T10:59:00.000Z","author":"Ghirlandajo","type":"comment","level":2,"id":"c-Ghirlandajo-2021-07-17T10:59:00.000Z-Schrike-2021-07-08T12:32:00.000Z","replies":[],"displayName":"Ghirla"}}-->
Итог
Переименовано. Викизавр (обс.) 06:31, 14 августа 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-08-14T06:31:00.000Z","author":"Wikisaurus","type":"comment","level":1,"id":"c-Wikisaurus-2021-08-14T06:31:00.000Z-\u0418\u0442\u043e\u0433_2","replies":[],"displayName":"\u0412\u0438\u043a\u0438\u0437\u0430\u0432\u0440"}}-->
__DTSUBSCRIBEBUTTONDESKTOP__{"headingLevel":2,"name":"h-2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E-2021-07-08T14:33:00.000Z","type":"heading","level":0,"id":"h-\u0411\u043b\u044d\u0439\u043a,_\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440_\u2192_\u0411\u043b\u0435\u0439\u043a,_\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440,_\u0411\u043b\u0435\u0439\u043a,_\u042d\u043a\u0442\u043e\u0440_\u0438-2021-07-08T14:33:00.000Z","replies":["c-2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E-2021-07-08T14:33:00.000Z-\u0411\u043b\u044d\u0439\u043a,_\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440_\u2192_\u0411\u043b\u0435\u0439\u043a,_\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440,_\u0411\u043b\u0435\u0439\u043a,_\u042d\u043a\u0442\u043e\u0440_\u0438"],"text":"\u0411\u043b\u044d\u0439\u043a, \u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440 \u2192 \u0411\u043b\u0435\u0439\u043a, \u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440, \u0411\u043b\u0435\u0439\u043a, \u042d\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0438\u043b\u0438 \u0411\u043b\u0435\u0439\u043a, \u0422\u043e","linkableTitle":"\u0411\u043b\u044d\u0439\u043a, \u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440 \u2192 \u0411\u043b\u0435\u0439\u043a, \u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440, \u0411\u043b\u0435\u0439\u043a, \u042d\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0438\u043b\u0438 \u0411\u043b\u0435\u0439\u043a, \u0422\u043e"}--> __DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"headingLevel":2,"name":"h-2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E-2021-07-08T14:33:00.000Z","type":"heading","level":0,"id":"h-\u0411\u043b\u044d\u0439\u043a,_\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440_\u2192_\u0411\u043b\u0435\u0439\u043a,_\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440,_\u0411\u043b\u0435\u0439\u043a,_\u042d\u043a\u0442\u043e\u0440_\u0438-2021-07-08T14:33:00.000Z","replies":["c-2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E-2021-07-08T14:33:00.000Z-\u0411\u043b\u044d\u0439\u043a,_\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440_\u2192_\u0411\u043b\u0435\u0439\u043a,_\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440,_\u0411\u043b\u0435\u0439\u043a,_\u042d\u043a\u0442\u043e\u0440_\u0438"]}}-->
Узнаваемости у хоккеиста, кмк, особо нет, поэтому нет и сложившейся традиции передачи фамилии. Значит, по практической транскрипции: англ. Blake — Блейк. Другое дело имя… Тут не могу определиться между Гектор и Эктор. Поэтому предлагаю использовать уменьшительный вариант (Toe) — То: Блейк, То. К тому же, большинство интервик использует именно уменьшительную форму. -- 2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E 14:33, 8 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-08T14:33:00.000Z","author":"2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E","type":"comment","level":1,"id":"c-2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E-2021-07-08T14:33:00.000Z-\u0411\u043b\u044d\u0439\u043a,_\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440_\u2192_\u0411\u043b\u0435\u0439\u043a,_\u0413\u0435\u043a\u0442\u043e\u0440,_\u0411\u043b\u0435\u0439\u043a,_\u042d\u043a\u0442\u043e\u0440_\u0438","replies":["c-24.17.199.14-2021-07-10T02:15:00.000Z-2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E-2021-07-08T14:33:00.000Z"]}}-->
- А его в русских АИ называют То? Странно, обычно при передаче имен (в отличие от топонимов) такое передается как Тоу. Может, Блейк, Тоу? Кроме того, кавычки вокруг То(у) правилами русской орфографии не допускаются. 24.17.199.14 02:15, 10 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-10T02:15:00.000Z","author":"24.17.199.14","type":"comment","level":2,"id":"c-24.17.199.14-2021-07-10T02:15:00.000Z-2A00:1370:811D:8C62:8DDF:B728:439A:5F0E-2021-07-08T14:33:00.000Z","replies":["c-2A00:1370:811D:8C62:6991:DD14:E2D0:66D7-2021-07-10T21:09:00.000Z-24.17.199.14-2021-07-10T02:15:00.000Z"]}}-->
Это просто машинный как бы "перевод" с украинского (перевода никакого не было, это копирование украинского названия). Надо переименовать в более вменяемое. Населённый пункт Большая Камышеваха (село), расположенный на этой реке, полностью одноимёнен с рекой, и он однозначно именно "Камышеваха".31.202.13.3 23:35, 8 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-08T23:35:00.000Z","author":"31.202.13.3","type":"comment","level":1,"id":"c-31.202.13.3-2021-07-08T23:35:00.000Z-\u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430\u044f_\u041a\u043e\u043c\u0438\u0448\u0443\u0432\u0430\u0445\u0430_\u2192_\u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430\u044f_\u041a\u0430\u043c\u044b\u0448\u0435\u0432\u0430\u0445\u0430_(\u0440","replies":["c-AndreiK-2021-07-09T16:25:00.000Z-31.202.13.3-2021-07-08T23:35:00.000Z","c-Dutcman-2021-07-11T10:37:00.000Z-31.202.13.3-2021-07-08T23:35:00.000Z"]}}-->
- ВП:АИ бы привести. А то завтра какой-либо житель села скажет, что село, действительно, Большая Камышеваха (село), а река «КамышевахЬЯ». Примером. Снова будем переименовывать? К тому же, 2 варианта:
Выбирайте, гости дорогие: 2 варианта и оба плохие.(c)
Или не плохие — но это мы поймём из АИ. Кстати, тогда и устаканится с вариантом: первым или вторым. Или каким-то третьим. Или вообще оставим, как есть. --AndreiK (обс.) 16:25, 9 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-09T16:25:00.000Z","author":"AndreiK","type":"comment","level":2,"id":"c-AndreiK-2021-07-09T16:25:00.000Z-31.202.13.3-2021-07-08T23:35:00.000Z","replies":[]}}-->
- Ещё 9 июля 2021, не дождавшись итога обсуждения, Всеслав Чародей переименовал страницу. У меня только один вопрос: а правда река называется Великая Камышеваха, а не Большая Камышеваха, ведь в статье упоминается и Малая Камышеваха, которые сливаются. -- Dutcman (обс.) 10:37, 11 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-11T10:37:00.000Z","author":"Dutcman","type":"comment","level":2,"id":"c-Dutcman-2021-07-11T10:37:00.000Z-31.202.13.3-2021-07-08T23:35:00.000Z","replies":[]}}-->
Итог
Я в статью о селе добавил авторитетный и соответствующий ВП:ГН источник, который показывается, что село называется именно Великая Камышеваха. Логично предположить, что название реки на русский передаётся так же. Переименовано в Великая Камышеваха (река). GAndy (обс.) 13:43, 11 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-11T13:43:00.000Z","author":"GAndy","type":"comment","level":1,"id":"c-GAndy-2021-07-11T13:43:00.000Z-\u0418\u0442\u043e\u0433_3","replies":[]}}-->
По-русски эта должность, как и остальные генерал-губернаторские, называлась именно так (ср. Категория:Генерал-губернаторства Российской империи). По-фински, что характерно, тоже — Suomen kenraalikuvernööri. Генерал-губернатор Финляндии это калька из шведского языка, непонятно зачем нужная в Русской Википедии, если есть устоявшееся наименование. — Семён Семёныч (обс.) 01:40, 9 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-09T01:40:00.000Z","author":"\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d \u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447","type":"comment","level":1,"id":"c-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-09T01:40:00.000Z-\u0413\u0435\u043d\u0435\u0440\u0430\u043b-\u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043d\u0430\u0442\u043e\u0440_\u0424\u0438\u043d\u043b\u044f\u043d\u0434\u0438\u0438_\u2192_\u0424\u0438\u043d\u043b\u044f\u043d\u0434\u0441\u043a\u0438","replies":["c-Yzarg-2021-07-09T19:53:00.000Z-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-09T01:40:00.000Z","c-AndreiK-2021-07-09T20:46:00.000Z-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-09T01:40:00.000Z","c-Ghirlandajo-2021-07-11T12:55:00.000Z-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-09T01:40:00.000Z"]}}-->
- Согласен: предложенный вариант точнее. Yzarg (обс.) 19:53, 9 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-09T19:53:00.000Z","author":"Yzarg","type":"comment","level":2,"id":"c-Yzarg-2021-07-09T19:53:00.000Z-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-09T01:40:00.000Z","replies":[]}}-->
- Предложенный вариант — хуже. Что значит: «Финляндский генерал»? Родившийся в Финляндии? Финн по рождению? Получивший генеральское звание там? Ах, управлеееееенец... Чего вовсе не видно, навскидку и при первом прочтении. В отличие от изначального названия. Калька-не калька... А как в АИ, собственно?--AndreiK (обс.) 20:46, 9 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-09T20:46:00.000Z","author":"AndreiK","type":"comment","level":2,"id":"c-AndreiK-2021-07-09T20:46:00.000Z-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-09T01:40:00.000Z","replies":["c-Dutcman-2021-07-10T21:47:00.000Z-AndreiK-2021-07-09T20:46:00.000Z","c-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-12T20:01:00.000Z-AndreiK-2021-07-09T20:46:00.000Z"]}}-->
- AndreiK, не совсем понял Вашего ёрничества. Не генерал, а генерал-губернатор (таки-да — управленец, чин а не воинское звание). Не финляндский, а финский (это уже Семён Семёныч), к слову, то что мы называем финским сервелатом, к Суоми не имеет никакого отношения. А насчёт АИ, да — согласен. -- Dutcman (обс.) 21:47, 10 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-10T21:47:00.000Z","author":"Dutcman","type":"comment","level":3,"id":"c-Dutcman-2021-07-10T21:47:00.000Z-AndreiK-2021-07-09T20:46:00.000Z","replies":["c-109.252.35.1-2021-07-10T23:56:00.000Z-Dutcman-2021-07-10T21:47:00.000Z"]}}-->
- Dutcman, не могу понять: так финляндский или финский? -- 109.252.35.1 23:56, 10 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-10T23:56:00.000Z","author":"109.252.35.1","type":"comment","level":4,"id":"c-109.252.35.1-2021-07-10T23:56:00.000Z-Dutcman-2021-07-10T21:47:00.000Z","replies":["c-Dutcman-2021-07-11T02:37:00.000Z-109.252.35.1-2021-07-10T23:56:00.000Z"]}}-->
- Скорее Финляндский, но об этом лучше пусть напишет Семён Семёныч. Во всяком случае Финляндский генерал-губернатор в сети встречается (но есть ли среди ссылок АИ?) -- Dutcman (обс.) 02:37, 11 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-11T02:37:00.000Z","author":"Dutcman","type":"comment","level":5,"id":"c-Dutcman-2021-07-11T02:37:00.000Z-109.252.35.1-2021-07-10T23:56:00.000Z","replies":["c-Ghirlandajo-2021-07-11T12:55:00.000Z-Dutcman-2021-07-11T02:37:00.000Z","c-91.193.179.159-2021-07-11T16:20:00.000Z-Dutcman-2021-07-11T02:37:00.000Z","c-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-12T19:02:00.000Z-Dutcman-2021-07-11T02:37:00.000Z"]}}-->
- Спасибо, поржал. — Ghirla -трёп- 12:55, 11 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-11T12:55:00.000Z","author":"Ghirlandajo","type":"comment","level":6,"id":"c-Ghirlandajo-2021-07-11T12:55:00.000Z-Dutcman-2021-07-11T02:37:00.000Z","replies":[],"displayName":"Ghirla"}}-->
- Вижу в сети и «финский генерал-губернатор», и «генерал-губернатор Финляндии»… -- 91.193.179.159 16:20, 11 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-11T16:20:00.000Z","author":"91.193.179.159","type":"comment","level":6,"id":"c-91.193.179.159-2021-07-11T16:20:00.000Z-Dutcman-2021-07-11T02:37:00.000Z","replies":[]}}-->
- Разумеется, финляндский. Великое княжество — Финляндское, и генерал-губернатор такой же. Происходит от названия страны. — Семён Семёныч (обс.) 19:02, 12 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-12T19:02:00.000Z","author":"\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d \u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447","type":"comment","level":6,"id":"c-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-12T19:02:00.000Z-Dutcman-2021-07-11T02:37:00.000Z","replies":[]}}-->
- Помилуйте, но так можно забраковать любое название. Например, Московский государственный университет — что это за Московское государство? В нем еще и университет есть? Это современный вуз или времен Дмитрия Донского? P.S. Ни в коем случае не хочу задеть. С уважением, — Семён Семёныч (обс.) 20:01, 12 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-12T20:01:00.000Z","author":"\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d \u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447","type":"comment","level":3,"id":"c-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-12T20:01:00.000Z-AndreiK-2021-07-09T20:46:00.000Z","replies":[]}}-->
- Переименовать, очевидный случай. Создатели статьи, очевидно, переводили откуда-то, забыв о том, что описывают реалии Российской империи. — Ghirla -трёп- 12:55, 11 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-11T12:55:00.000Z","author":"Ghirlandajo","type":"comment","level":2,"id":"c-Ghirlandajo-2021-07-11T12:55:00.000Z-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-09T01:40:00.000Z","replies":["c-91.193.179.159-2021-07-11T13:03:00.000Z-Ghirlandajo-2021-07-11T12:55:00.000Z"],"displayName":"Ghirla"}}-->
- Переводил ли? Это можно попытаться узнать из первых рук: Macs, поясните, пожалуйста, откуда взялось такое название у обсуждаемой статьи. -- 91.193.179.159 13:03, 11 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-11T13:03:00.000Z","author":"91.193.179.159","type":"comment","level":3,"id":"c-91.193.179.159-2021-07-11T13:03:00.000Z-Ghirlandajo-2021-07-11T12:55:00.000Z","replies":["c-Macs-2021-07-20T08:14:00.000Z-91.193.179.159-2021-07-11T13:03:00.000Z"]}}-->
- Сейчас уже точно не скажу, почему именно такое название я выбрал 12 лет назад. Но точно не переводил. В современной литературе встречается оба варианта, но до 1917 года было финляндский генерал-губернатор, равно как и финляндский сейм. Стоит переименовать. Macs (обс.) 08:14, 20 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-20T08:14:00.000Z","author":"Macs","type":"comment","level":4,"id":"c-Macs-2021-07-20T08:14:00.000Z-91.193.179.159-2021-07-11T13:03:00.000Z","replies":[]}}-->
Что касается АИ, то например:
- По присоединении Финляндии к России была образована Канцелярия Финляндского генерал-губернатора (Её фонд в Государственном архиве), которая и была непосредственным органом управления.
- Граф Федор Логгинович Гейден — финляндский генерал-губернатор и командующий войсками Финляндского военного округа. // Альманах современных русских государственных деятелей. — СПб., 1897.
- Князь Иван Михайлович Оболенский — финляндский генерал-губернатор. // Современная Россия в портретах и биографиях выдающихся деятелей. — СПб., 1904.
- Всеподданнейшая записка финляндского генерал-губернатора. 1898—1902. — Санкт-Петербург: Гос. тип., 1902.
- Памяти финляндского генерал-губернатора Николая Ивановича Бобрикова. — Харьков: тип. Губ. правл., 1905.
- Высочайшие приказы о чинах военных. 11 ноября 1909 года: финляндский генерал-губернатор Бекман назначается членом Государственного совета; генерал-майор Зейн назначается финляндским генерал-губернатором. — Семён Семёныч (обс.) 22:23, 12 июля 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-07-12T22:23:00.000Z","author":"\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d \u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447","type":"comment","level":1,"id":"c-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-12T22:23:00.000Z-\u0413\u0435\u043d\u0435\u0440\u0430\u043b-\u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043d\u0430\u0442\u043e\u0440_\u0424\u0438\u043d\u043b\u044f\u043d\u0434\u0438\u0438_\u2192_\u0424\u0438\u043d\u043b\u044f\u043d\u0434\u0441\u043a\u0438","replies":["c-UnsereEntarteteKunst-2021-08-06T05:33:00.000Z-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-12T22:23:00.000Z"]}}-->
- Уточнение: по-фински "Suomen kenraalikuvernööri" именно значит "Генерал-губернатор Финляндии". "Финляндский генерал-губернатор" будет "Suomalainen kenraalikuvernööri". UnsereEntarteteKunst (обс.) 05:33, 6 августа 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-08-06T05:33:00.000Z","author":"UnsereEntarteteKunst","type":"comment","level":2,"id":"c-UnsereEntarteteKunst-2021-08-06T05:33:00.000Z-\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d_\u0421\u0435\u043c\u0451\u043d\u044b\u0447-2021-07-12T22:23:00.000Z","replies":["c-Yzarg-2021-08-07T06:55:00.000Z-UnsereEntarteteKunst-2021-08-06T05:33:00.000Z"]}}-->
- Во-первых, это неправда, а во-вторых, должность появилась задолго до того, как финский язык стал официальным в Великом княжестве. До этого официальные документы, касавшиеся административных вопросов, издавались на русском и шведском языках. На финский их переводили позже. Поэтому самое точное название — Финляндский генерал-губернатор. Yzarg (обс.) 06:55, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-08-07T06:55:00.000Z","author":"Yzarg","type":"comment","level":3,"id":"c-Yzarg-2021-08-07T06:55:00.000Z-UnsereEntarteteKunst-2021-08-06T05:33:00.000Z","replies":["c-UnsereEntarteteKunst-2021-08-07T14:29:00.000Z-Yzarg-2021-08-07T06:55:00.000Z"]}}-->
- Уважаемый коллега Yzarg, я ни разу не говорила что статья должна так именоваться, потому что это самое точное название. Просто дала точного перевода должности по-фински. А откуда вы взяли что это неправда? Вы владеете финским? UnsereEntarteteKunst (обс.) 14:29, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-08-07T14:29:00.000Z","author":"UnsereEntarteteKunst","type":"comment","level":4,"id":"c-UnsereEntarteteKunst-2021-08-07T14:29:00.000Z-Yzarg-2021-08-07T06:55:00.000Z","replies":["c-Yzarg-2021-08-07T14:33:00.000Z-UnsereEntarteteKunst-2021-08-07T14:29:00.000Z"]}}-->
- Да, владею. Yzarg (обс.) 14:33, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-08-07T14:33:00.000Z","author":"Yzarg","type":"comment","level":5,"id":"c-Yzarg-2021-08-07T14:33:00.000Z-UnsereEntarteteKunst-2021-08-07T14:29:00.000Z","replies":["c-UnsereEntarteteKunst-2021-08-07T14:44:00.000Z-Yzarg-2021-08-07T14:33:00.000Z"]}}-->
- Если владеете, то отлично знаете, что "Suomen" - это слово "Suomi" в родительном падеже. Аналогично с русским словом "Финляндия", которое в родительном падеже будет "Финляндии". UnsereEntarteteKunst (обс.) 14:44, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-08-07T14:44:00.000Z","author":"UnsereEntarteteKunst","type":"comment","level":6,"id":"c-UnsereEntarteteKunst-2021-08-07T14:44:00.000Z-Yzarg-2021-08-07T14:33:00.000Z","replies":["c-Yzarg-2021-08-07T14:57:00.000Z-UnsereEntarteteKunst-2021-08-07T14:44:00.000Z"]}}-->
- И кто это отрицает? Речь-то о другом: о конкретных переводах устойчивых выражений. Слова "финский", "финляндский", "Финляндии" переводятся по-разному в зависимости от контекста, так же, как и "Suomen" и "suomalainen". Yzarg (обс.) 14:57, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-08-07T14:57:00.000Z","author":"Yzarg","type":"comment","level":7,"id":"c-Yzarg-2021-08-07T14:57:00.000Z-UnsereEntarteteKunst-2021-08-07T14:44:00.000Z","replies":[]}}-->
Итог
Переименовано по русскоязычному узусу. Викизавр (обс.) 06:23, 14 августа 2021 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2021-08-14T06:23:00.000Z","author":"Wikisaurus","type":"comment","level":1,"id":"c-Wikisaurus-2021-08-14T06:23:00.000Z-\u0418\u0442\u043e\u0433_4","replies":[],"displayName":"\u0412\u0438\u043a\u0438\u0437\u0430\u0432\u0440"}}-->
|
|