Основное значение и так перенаправляет на страницу о персонаже. 176.59.56.15302:12, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T02:12:00.000Z","author":"176.59.56.153","type":"comment","level":1,"id":"c-176.59.56.153-2022-07-03T02:12:00.000Z-\u0414\u044e\u043a_\u041d\u044e\u043a\u0435\u043c_(\u043f\u0435\u0440\u0441\u043e\u043d\u0430\u0436)_\u2192_\u0414\u044e\u043a_\u041d\u044e\u043a\u0435\u043c","replies":[]}}-->
Итог
Переименовано. -- La loi et la justice (обс.) 12:40, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T12:40:00.000Z","author":"La loi et la justice","type":"comment","level":1,"id":"c-La_loi_et_la_justice-2022-07-04T12:40:00.000Z-\u0418\u0442\u043e\u0433","replies":[]}}-->
Основное значение и так перенаправляет на страницу о ракете. 176.59.56.5904:48, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T04:48:00.000Z","author":"176.59.56.59","type":"comment","level":1,"id":"c-176.59.56.59-2022-07-03T04:48:00.000Z-\u0422\u0438\u0442\u0430\u043d-3_(\u0440\u0430\u043a\u0435\u0442\u0430-\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c)_\u2192_\u0422\u0438\u0442\u0430\u043d-3","replies":[]}}-->
Итог
Переименовано. -- La loi et la justice (обс.) 08:06, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T08:06:00.000Z","author":"La loi et la justice","type":"comment","level":1,"id":"c-La_loi_et_la_justice-2022-07-04T08:06:00.000Z-\u0418\u0442\u043e\u0433_2","replies":[]}}-->
Сложное обсуждение. Некоторые участники считают данное обсуждение сложным. Требуется подведение итога администратором или опытным участником.
Такой же Charles Leclerc, как и автогонщик. Какой-либо устоявшейся традиции именования я не обнаружил. — Schrike (обс.) 09:33, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T09:33:00.000Z","author":"Schrike","type":"comment","level":1,"id":"c-Schrike-2022-07-03T09:33:00.000Z-\u041b\u0435\u043a\u043b\u0435\u0440\u043a,_\u0428\u0430\u0440\u043b\u044c_\u2192_\u041b\u0435\u043a\u043b\u0435\u0440,_\u0428\u0430\u0440\u043b\u044c_(\u0433\u0435\u043d\u0435\u0440\u0430\u043b)","replies":["c-La_loi_et_la_justice-2022-07-03T10:24:00.000Z-Schrike-2022-07-03T09:33:00.000Z","c-91.193.179.246-2022-07-03T12:36:00.000Z-Schrike-2022-07-03T09:33:00.000Z","c-\u0410\u0432\u0433\u0443\u0440-2022-07-06T07:14:00.000Z-Schrike-2022-07-03T09:33:00.000Z","c-Italia_Ispania-20220909131000-Schrike-2022-07-03T09:33:00.000Z"]}}-->
Не думаю, что наличие «традиции именования» тут вообще возможно — малоизвестный командуюший, которому нечем привлечь к себе внимание. Переименовать. -- La loi et la justice (обс.) 10:24, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T10:24:00.000Z","author":"La loi et la justice","type":"comment","level":2,"id":"c-La_loi_et_la_justice-2022-07-03T10:24:00.000Z-Schrike-2022-07-03T09:33:00.000Z","replies":[]}}-->
Традиция, когда фр.Leclerc — это Леклерк (а не Леклер), всё же есть. Да и этого генерал обычно по-русски пишут Леклерк. Встречный вопрос: откуда гонщик без к на конце? -- 91.193.179.24612:36, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T12:36:00.000Z","author":"91.193.179.246","type":"comment","level":2,"id":"c-91.193.179.246-2022-07-03T12:36:00.000Z-Schrike-2022-07-03T09:33:00.000Z","replies":["c-128.69.64.39-2022-07-03T13:45:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T12:36:00.000Z","c-Leokand-2022-07-03T14:57:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T12:36:00.000Z"]}}-->
Автогонщик — из АИ, на него масса источников на русском. Впрочем, он монегаск. — 128.69.64.3913:45, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T13:45:00.000Z","author":"128.69.64.39","type":"comment","level":3,"id":"c-128.69.64.39-2022-07-03T13:45:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T12:36:00.000Z","replies":["c-91.193.179.246-2022-07-03T16:12:00.000Z-128.69.64.39-2022-07-03T13:45:00.000Z"]}}-->
Да, монегаск. А что это меняет? -- 91.193.179.24616:12, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T16:12:00.000Z","author":"91.193.179.246","type":"comment","level":4,"id":"c-91.193.179.246-2022-07-03T16:12:00.000Z-128.69.64.39-2022-07-03T13:45:00.000Z","replies":[]}}-->
Я бы вообще по максимуму унифицировал включения дизамбигов Леклерк и Леклер в пользу фонетически правильного варианта Леклер. Бегло пробегусь по первому из дизамбигов: Леклерк, Даниэль — футболист, русскоязычных АИ много, но всё больше газетные статьи. Но, может, и оставить. Леклерк, Жак-Себастьян — живописец XVIII века, русскоязычных АИ нет. Леклерк, Жан-Марк — певец и эперантист, русскоязычных АИ нет. Леклерк, Жан-Теофиль — деятель Французской революции, 0 АИ на любом языке, беглый поиск по Гуглокнигам обнаружил, что он вообще именуется без первого имени Теофилем Леклерком. Несколько раз встречается в книгах, но самая поздняя из найденных 1981 года, а в основном — 1920—1940-е годы. Леклерк, Никола-Габриэль — медик и историк XVIII века; жил в России, так что, вероятно, надо оставить. Леклерк, Роджер — этот вообще американец; согласно словарю Болларда, произношение фамилии ləkler, у Апптона, Уэллса и Рыбакина этой фамилии нет. Леклерк, Себастьян — инженер и рисовальщик XVII—XVIII века, русскоязычных АИ нет. Леклер, Танакиль — американская балерина французского происхождения, из русскоязычных АИ одна бумажная книга, нужно проверять. Леклер, Феликс — певец и писатель, русскоязычных АИ нет. Леклерк, Филипп — генерал, освобождавший Париж от нацистов; по этому масса русскоязычных АИ (но не в статье, статья убогая), тут оставить. Ле Клерк, Франсуа — пират, написано по русскоязычным источникам, но есть сомнение, что сайт «ВЕСЕЛЫЙ РОДЖЕР — история морского разбоя» и книга «Пираты Карибского моря: Жизнь знаменитых капитанов» являются АИ на имя. Надо проверять. Леклерк, Фуд — бельгийский певец, участник Евровидения, русскоязычных АИ нет. Вне зависимости от написания фамилии, он Фюд, а не Фуд. Леклерк дез Эссар, Луи Николя Марен — наполеоновский генерал, брат обсуждаемого. Рускоязычных АИ нет, но в любом случае надо именовать аналогично брату. Леклерк, Эжен — чемпион по шашкам XIX века; не уверен, что единственная статья 1964 года — АИ на правописание. Леклерк, Юго — музыкант, русскоязычных АИ нет, в статье он именуется «Леклер», а сама статья названа по псевдониму и даже редиректа нет. Бюффон, Жорж-Луи Леклерк де — естествоиспыталель XVIII века; в БРЭ он Леклерк, а издательство «Наука» именует его Леклером. Можно и переименовать. Леклер де Жюинье, Антуан Элеонор Леон — архиепископ, статья уже называется «Леклер...», а «Леклерк» — редирект. Буше-Леклерк, Огюст — БСЭ 1-го издания (1920-е годы) именует его Леклерком, но не уверен, что это в 2020-е годы АИ на орфографию. Надо проверять. Пьетро ле Клерк — церковный деятель XI века, у этого вообще не фамилия, а личное прозвище. Итого: как минимум половину можно смело переименовать прямо сейчас, поскольку русскоязычных АИ нет и вероятно не будет. Половину от оставшихся переименовать после короткого обсуждения. Останутся генерал Филипп, медик Никола-Габриэль и церковник Пьетро, у которого это не фамилия, может быть футболист Даниэль и революционер Теофиль. LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 14:57, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T14:57:00.000Z","author":"Leokand","type":"comment","level":3,"id":"c-Leokand-2022-07-03T14:57:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T12:36:00.000Z","replies":["c-91.193.179.246-2022-07-03T16:12:00.000Z-Leokand-2022-07-03T14:57:00.000Z"]}}-->
Там, где АИ нет (и не только) надо использовать практическую транскрипцию, не так ли? Так вот по ФРПТ верным будет Леклерк. -- 91.193.179.24616:12, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T16:12:00.000Z","author":"91.193.179.246","type":"comment","level":4,"id":"c-91.193.179.246-2022-07-03T16:12:00.000Z-Leokand-2022-07-03T14:57:00.000Z","replies":["c-Schrike-2022-07-03T17:01:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T16:12:00.000Z"]}}-->
Уточните пункт, пожалуйста. - Schrike (обс.) 17:01, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T17:01:00.000Z","author":"Schrike","type":"comment","level":5,"id":"c-Schrike-2022-07-03T17:01:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T16:12:00.000Z","replies":["c-91.193.179.246-2022-07-03T18:02:00.000Z-Schrike-2022-07-03T17:01:00.000Z","c-2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B55-2022-07-03T20:56:00.000Z-Schrike-2022-07-03T17:01:00.000Z"]}}-->
Так строка, где написано
перед a, o, u, согласными и на конце слова
Неужели не видите? -- 91.193.179.24618:02, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T18:02:00.000Z","author":"91.193.179.246","type":"comment","level":6,"id":"c-91.193.179.246-2022-07-03T18:02:00.000Z-Schrike-2022-07-03T17:01:00.000Z","replies":["c-Schrike-2022-07-03T18:12:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T18:02:00.000Z"]}}-->
То есть, например, всех Бланов надо переименовать в Бланков - несмотря на приводимую в статьях транскрипцию? - Schrike (обс.) 18:12, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T18:12:00.000Z","author":"Schrike","type":"comment","level":7,"id":"c-Schrike-2022-07-03T18:12:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T18:02:00.000Z","replies":["c-91.193.179.246-2022-07-03T20:07:00.000Z-Schrike-2022-07-03T18:12:00.000Z"]}}-->
Извините, я не очень понимаю, что происходит… Там же 2-мя стоками ниже написано о другом случае передачи буксы c:
на конце слов после n — не передаётся
и практически Ваш пример (Mont-Blanc → Монблан). 😳 -- 91.193.179.24620:07, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T20:07:00.000Z","author":"91.193.179.246","type":"comment","level":8,"id":"c-91.193.179.246-2022-07-03T20:07:00.000Z-Schrike-2022-07-03T18:12:00.000Z","replies":["c-Schrike-2022-07-03T21:21:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T20:07:00.000Z"]}}-->
Извините, я не очень понимаю, что происходит — Разъясняю. Цитата из статьи: «Данные правила передачи имён собственных французского языка не могут рассматриваться как строгие, так как французская орфография обладает большим количеством многослойно накладывающихся правил и ещё бо́льшим количеством исключений.» Плюс цитата из АИ (Гиляревский, Старостин): Вот почему приведенные ниже правила такой передачи нужно считать весьма условными и приблизительными. Руководствуясь ими, необходимо в каждом отдельном случае прибегать к различным справочникам для установления точного произношения того или иного имени. Из этого я делаю вывод, что приведённая табличка не может служить для 100-процентной однозначной передачи любой французской фамилии. Плюс ни в одном кириллическом разделе (а так же азербайджанском, греческом, литовском) — в тех, где написание не копирует оригинал — у гонщика не пишется буква «к». — Schrike (обс.) 21:21, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T21:21:00.000Z","author":"Schrike","type":"comment","level":9,"id":"c-Schrike-2022-07-03T21:21:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T20:07:00.000Z","replies":["c-91.193.179.246-2022-07-03T21:42:00.000Z-Schrike-2022-07-03T21:21:00.000Z"]}}-->
Сдаётся мне, Вы сейчас пытаетесь прибегнуть к недозволенному приёму ведения дискуссии. Поясню: Вы задавали вопросы о том, где конкретно я увидел во французско-русской ПТ то-то и то-то; я дважды ответил — хотя Вы и сами могли бы прочесть внимательно, и я удивился по этому поводу; а теперь Вы, процитировав это моё удивление по одному поводу, переходите на обсуждение другого — ПТ в целом, выставляя меня дурачком. Всё верно изложено? Отвечу Вам так: изначально я отвечал участнику LeoKand, который писал «как минимум половину можно переименовать прямо сейчас…». Поэтому давайте закроем это обсуждение как неаргументированное, например, а Вы с ним потом в другом месте обсудите когда и как следует применять практические транскрипции. -- 91.193.179.24621:42, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T21:42:00.000Z","author":"91.193.179.246","type":"comment","level":10,"id":"c-91.193.179.246-2022-07-03T21:42:00.000Z-Schrike-2022-07-03T21:21:00.000Z","replies":["c-Schrike-2022-07-03T21:53:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T21:42:00.000Z","c-Schrike-2022-07-03T22:05:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T21:42:00.000Z"]}}-->
Про транскрипцию заговорили вы, зачем-то выдвинув некорректный тезис «Так вот по ФРПТ верным будет Леклерк» — ибо никакой однозначной французско-русской практической транскрипции не существует (о чём вы не упомянули). Теперь вы предлагаете эту транскрипцию мне с кем-то зачем-то обсуждать… — Schrike (обс.) 21:53, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T21:53:00.000Z","author":"Schrike","type":"comment","level":11,"id":"c-Schrike-2022-07-03T21:53:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T21:42:00.000Z","replies":[]}}-->
Собственно, у Лидина дано: -ercq → -ерк, Leclerc/Леклер. - Schrike (обс.) 22:05, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T22:05:00.000Z","author":"Schrike","type":"comment","level":11,"id":"c-Schrike-2022-07-03T22:05:00.000Z-91.193.179.246-2022-07-03T21:42:00.000Z","replies":[]}}-->
Уверен, коллега Schrike, что теперь с передачей французской c всё ясно. -- 2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B5520:56, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T20:56:00.000Z","author":"2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B55","type":"comment","level":6,"id":"c-2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B55-2022-07-03T20:56:00.000Z-Schrike-2022-07-03T17:01:00.000Z","replies":["c-Leokand-2022-07-04T09:01:00.000Z-2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B55-2022-07-03T20:56:00.000Z"]}}-->
Коллега-аноним, вместо транскрипции (передачи произношения) вы пытаетесь сделать транслитерацию (передачу написания). Это очень устаревший подход — его уже даже в ЭСБЕ в основном не использовали. У вас подход XVIII века, когда Diderot вместо Дидро передавали как Дидерот. Впрочем, конкретно этот случай и даже эта фамилия есть у Лидина, так что дополнил транскрипцию. LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 09:01, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T09:01:00.000Z","author":"Leokand","type":"comment","level":7,"id":"c-Leokand-2022-07-04T09:01:00.000Z-2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B55-2022-07-03T20:56:00.000Z","replies":["c-Schrike-2022-07-04T09:51:00.000Z-Leokand-2022-07-04T09:01:00.000Z","c-2A00:1370:8190:528C:C88B:8715:DCDF:AD85-2022-07-04T18:06:00.000Z-Leokand-2022-07-04T09:01:00.000Z"]}}-->
Вместе с тем, предложенное вами объединение фамилий Leclercq и Leclerc тоже некорректно. - Schrike (обс.) 09:51, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T09:51:00.000Z","author":"Schrike","type":"comment","level":8,"id":"c-Schrike-2022-07-04T09:51:00.000Z-Leokand-2022-07-04T09:01:00.000Z","replies":["c-Leokand-2022-07-04T12:07:00.000Z-Schrike-2022-07-04T09:51:00.000Z"]}}-->
Почему? Потому что 3—5 человек в АИ именуют Леклерками? Превратить Леклерк в редирект и всё. LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 12:07, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T12:07:00.000Z","author":"Leokand","type":"comment","level":9,"id":"c-Leokand-2022-07-04T12:07:00.000Z-Schrike-2022-07-04T09:51:00.000Z","replies":["c-Schrike-2022-07-04T12:41:00.000Z-Leokand-2022-07-04T12:07:00.000Z"]}}-->
Потому что Leclercq - это Леклерк. - Schrike (обс.) 12:41, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T12:41:00.000Z","author":"Schrike","type":"comment","level":10,"id":"c-Schrike-2022-07-04T12:41:00.000Z-Leokand-2022-07-04T12:07:00.000Z","replies":["c-Leokand-2022-07-04T12:55:00.000Z-Schrike-2022-07-04T12:41:00.000Z","c-Leokand-2022-07-04T13:10:00.000Z-Schrike-2022-07-04T12:41:00.000Z"]}}-->
Разумеется, это не так. Clerc и все его варианты (Clercq, Le Clerc, Le Clercq, Leclerc и Leclercq — по словарю Бланша) произносятся без финальной «к». LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 12:55, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T12:55:00.000Z","author":"Leokand","type":"comment","level":11,"id":"c-Leokand-2022-07-04T12:55:00.000Z-Schrike-2022-07-04T12:41:00.000Z","replies":[]}}-->
UPD: Есть существенно более редкая фамилия Le Clerque, там «к» действительно произносится, но у нас в дизамбиге нет ни одного носителя этой фамилии. LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 13:10, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T13:10:00.000Z","author":"Leokand","type":"comment","level":11,"id":"c-Leokand-2022-07-04T13:10:00.000Z-Schrike-2022-07-04T12:41:00.000Z","replies":["c-Schrike-2022-07-04T13:39:00.000Z-Leokand-2022-07-04T13:10:00.000Z"]}}-->
Разумеется, это не так. — ну, тут дискутируйте с Лидиным. Он букву "к" пишет. - Schrike (обс.) 13:39, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T13:39:00.000Z","author":"Schrike","type":"comment","level":12,"id":"c-Schrike-2022-07-04T13:39:00.000Z-Leokand-2022-07-04T13:10:00.000Z","replies":["c-Leokand-2022-07-04T15:37:00.000Z-Schrike-2022-07-04T13:39:00.000Z"]}}-->
Ерунду Лидин тут пишет — см. на 35-й секунде. LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 15:37, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T15:37:00.000Z","author":"Leokand","type":"comment","level":13,"id":"c-Leokand-2022-07-04T15:37:00.000Z-Schrike-2022-07-04T13:39:00.000Z","replies":["c-2A00:1370:8190:528C:88EE:6DEC:8EA5:8B05-2022-07-05T06:20:00.000Z-Leokand-2022-07-04T15:37:00.000Z"]}}-->
Почему участник ВП, прослушав одно видео (где интервьюер может быть носителем како-то акцента, да и вообще не-носителем языка) с обращением к одному конкретному человеку, делает вывод о нормативном произношении фамилии? Да ещё и называя написанное учёным ерундой. ИМХО, это ВП:ОРИСС. Или есть ВП:АИ, в которых разделяется Ваш, LeoKand, взгляд на написанное Лидиным? -- 2A00:1370:8190:528C:88EE:6DEC:8EA5:8B0506:20, 5 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-05T06:20:00.000Z","author":"2A00:1370:8190:528C:88EE:6DEC:8EA5:8B05","type":"comment","level":14,"id":"c-2A00:1370:8190:528C:88EE:6DEC:8EA5:8B05-2022-07-05T06:20:00.000Z-Leokand-2022-07-04T15:37:00.000Z","replies":["c-Leokand-2022-07-05T07:44:00.000Z-2A00:1370:8190:528C:88EE:6DEC:8EA5:8B05-2022-07-05T06:20:00.000Z"]}}-->
Как вы верно заметили, ни один источник не является истиной в последней инстанции. Гиляревский и Старостин забыли о чтении «c» после иных согласных, кроме «n», поэтому этот случай не описали, Лидин их дополнил, а я внёс в статью о транскрипции с соответствующей ссылкой на АЛ, причём у Лидина прямо написана транскрипции Leclerc как Леклер. Вы не привели никаких доказательств в пользу своей концепции, лишь другое место из Лидина, где он не пишет прямо, что Leclercq — это Леклерк, а лишь то, что -ercq — это -ерк, без примеров. Возможно, есть такие фамилии, где «к» действительно в таком буквосочетании произносится, хоть мне не приходит на память ни одной. Одно интервью не показатель — приведите другое, где француз бы чётко произносил Leclercq, как «Леклерк», а пока это лишь ваши фантазии об особенностях произношения и диалектах. Если что, у меня в активе несколько сотен статей, написанных по французским источникам, среди них несколько статусных, поэтому я в теме. LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 07:44, 5 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-05T07:44:00.000Z","author":"Leokand","type":"comment","level":15,"id":"c-Leokand-2022-07-05T07:44:00.000Z-2A00:1370:8190:528C:88EE:6DEC:8EA5:8B05-2022-07-05T06:20:00.000Z","replies":["c-2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF-2022-07-05T19:51:00.000Z-Leokand-2022-07-05T07:44:00.000Z"]}}-->
Гиляревский и Старостин допустили и другие огрехи с французским. Похоже, они опирались на правила для географических названий. Я сужу не только по забытой немоте буквы c (ладно бы еще Клер, где еще может путать традиционный Леклерк, но фамилию Леблан-то все знают и никто как Лебланк не пишет), но и по другим признакам. Например, они разбирают случаи разного произношения буквы x во французском, в том числе и как "гз", но приводят неправильный пример: дескать, Xavier по-французски произносится как "кс". Буквосочетание "ae", по их мнению, передается обычно через а - интересно узнать эти "обычно", кроме как в слове Caen. В инструкции по передаче топонимов Франции про наш случай сказано следующее: c передается как "с" или "к", но часто не произносится, так что надо опираться на фонетические источники. В пример приведён Clerc - "Клер". 2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF19:51, 5 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-05T19:51:00.000Z","author":"2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF","type":"comment","level":16,"id":"c-2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF-2022-07-05T19:51:00.000Z-Leokand-2022-07-05T07:44:00.000Z","replies":[]}}-->
Я скопировал часть таблицы из статьи «французско-русская практическая транскрипция». Вы, LeoKand, утверждаете, что это транслитерация. Нельзя ли пояснить? -- 2A00:1370:8190:528C:C88B:8715:DCDF:AD8518:06, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T18:06:00.000Z","author":"2A00:1370:8190:528C:C88B:8715:DCDF:AD85","type":"comment","level":8,"id":"c-2A00:1370:8190:528C:C88B:8715:DCDF:AD85-2022-07-04T18:06:00.000Z-Leokand-2022-07-04T09:01:00.000Z","replies":[]}}-->
М-да :( "Нет традиции". Скажу так: "вы слегка погрячились". Коллега, это же один из "антигероев" марксисткой историографии в которой его активно упоминали и песочили. Если вы обратитесь к исторической литературе о Гаитянской революции в целом и о Туссен-Лувенюре в частности, а также частично о французской революции, то увидите что на русском деятель как правило именовался Леклерком (и в БРЭ и в переводах Лаввисса-Рамбо и много где ещё). Есть конечно Гранат с Леклер, но как мы знаем исключения лишь подтверждают правило-- Авгур (обс.) 07:14, 6 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-06T07:14:00.000Z","author":"\u0410\u0432\u0433\u0443\u0440","type":"comment","level":2,"id":"c-\u0410\u0432\u0433\u0443\u0440-2022-07-06T07:14:00.000Z-Schrike-2022-07-03T09:33:00.000Z","replies":[]}}-->
Против переименования. Во всех русскоязычных источниках в статье генерал-Леклерк.—𝓢𝓲𝓹𝓾𝓱𝓪 (speak|contribs) 13:10, 9 сентября 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20220909131000","author":"Italia Ispania","type":"comment","level":2,"id":"c-Italia_Ispania-20220909131000-Schrike-2022-07-03T09:33:00.000Z","replies":[],"displayName":"\ud835\udce2\ud835\udcf2\ud835\udcf9\ud835\udcfe\ud835\udcf1\ud835\udcea"}}-->
Из всех интервик только у нас используется стилизованное название. Не уверен что это правильно. 176.59.52.12911:31, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T11:31:00.000Z","author":"176.59.52.129","type":"comment","level":1,"id":"c-176.59.52.129-2022-07-03T11:31:00.000Z-$uicideboy$_\u2192_Suicideboys","replies":["c-SummerKrut-2022-07-03T15:44:00.000Z-176.59.52.129-2022-07-03T11:31:00.000Z","c-Schrike-2022-07-03T16:58:00.000Z-176.59.52.129-2022-07-03T11:31:00.000Z"]}}-->
ВП:ЕСТЬДРУГИЕ. Summer(обс)15:44, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T15:44:00.000Z","author":"SummerKrut","type":"comment","level":2,"id":"c-SummerKrut-2022-07-03T15:44:00.000Z-176.59.52.129-2022-07-03T11:31:00.000Z","replies":[],"displayName":"Summer"}}-->
Переименовать, конечно. - Schrike (обс.) 16:58, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T16:58:00.000Z","author":"Schrike","type":"comment","level":2,"id":"c-Schrike-2022-07-03T16:58:00.000Z-176.59.52.129-2022-07-03T11:31:00.000Z","replies":[]}}-->
Согласно общему правилу (вероятно, неформальному), названия групп пишутся без специальных символов. — Константин (спич) 18:40, 24 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20220724184000","author":"Kostya2006","type":"comment","level":1,"id":"c-Kostya2006-20220724184000-\u0418\u0442\u043e\u0433_3","replies":[],"displayName":"\u041a\u043e\u043d\u0441\u0442\u0430\u043d\u0442\u0438\u043d"}}-->
Нынешнее название это транслитерация с турецкого языка. Если переводить его на русский, получится что-то вроде «Стадион городского муниципалитета Коньи». Возможно есть лучший вариант перевода, но сам я с ходу никаких АИ на русское название не нашёл. — Darth Vader Baku (обс.) 14:32, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T14:32:00.000Z","author":"Darth Vader Baku","type":"comment","level":1,"id":"c-Darth_Vader_Baku-2022-07-03T14:32:00.000Z-\u041a\u043e\u043d\u044c\u044f_\u0411\u044e\u044e\u043a\u0448\u0435\u0445\u0438\u0440_\u0411\u0435\u043b\u0435\u0434\u0438\u0435_\u0421\u0442\u0430\u0434\u0438\u0443\u043c\u0443_\u2192_\u0421\u0442\u0430\u0434\u0438\u043e\u043d","replies":["c-46.0.93.33-2022-07-04T08:32:00.000Z-Darth_Vader_Baku-2022-07-03T14:32:00.000Z"]}}-->
Конья (стадион) это. — 46.0.93.3308:32, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T08:32:00.000Z","author":"46.0.93.33","type":"comment","level":2,"id":"c-46.0.93.33-2022-07-04T08:32:00.000Z-Darth_Vader_Baku-2022-07-03T14:32:00.000Z","replies":[]}}-->
Имя у него арабское, поэтому нет смысла транскрибировать с нидерландского (произношение). — ManFromNord (обс.) 19:10, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T19:10:00.000Z","author":"ManFromNord","type":"comment","level":1,"id":"c-ManFromNord-2022-07-03T19:10:00.000Z-\u0414\u0440\u0438\u043e\u0448,_\u041a\u043e\u0443\u0445\u0430\u0438\u0431_\u2192_\u0414\u0440\u0438\u0443\u0448,_\u0421\u0443\u0430\u0439\u0431","replies":["c-\u0410\u043a\u0443\u0442\u0430\u0433\u0430\u0432\u0430-2022-07-04T22:59:00.000Z-ManFromNord-2022-07-03T19:10:00.000Z","c-RedaktorWiki-20240911070200-ManFromNord-2022-07-03T19:10:00.000Z"]}}-->
Точно Суайб? — Акутагава (обс.) 22:59, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T22:59:00.000Z","author":"\u0410\u043a\u0443\u0442\u0430\u0433\u0430\u0432\u0430","type":"comment","level":2,"id":"c-\u0410\u043a\u0443\u0442\u0430\u0433\u0430\u0432\u0430-2022-07-04T22:59:00.000Z-ManFromNord-2022-07-03T19:10:00.000Z","replies":["c-ManFromNord-20240708105300-\u0410\u043a\u0443\u0442\u0430\u0433\u0430\u0432\u0430-2022-07-04T22:59:00.000Z"]}}-->
Вот свежее произношение (c 0:15). — ManFromNord (обс.) 10:53, 8 июля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240708105300","author":"ManFromNord","type":"comment","level":3,"id":"c-ManFromNord-20240708105300-\u0410\u043a\u0443\u0442\u0430\u0433\u0430\u0432\u0430-2022-07-04T22:59:00.000Z","replies":[]}}-->
Правильнее будет Дариуш, Сухайб, если мы говорим про транскрипцию с арабского языка.
صُСу هَхаيْйبُб دَдаرْрيُиوуشِш. На арабском с оглосовками: صُهَيْبُ دَرْيُوشِ RedaktorWiki (обс.) 07:02, 11 сентября 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240911070200","author":"RedaktorWiki","type":"comment","level":2,"id":"c-RedaktorWiki-20240911070200-ManFromNord-2022-07-03T19:10:00.000Z","replies":[]}}-->
Почти во всех источниках статьи сабж числится как Вовк. BorWogau (обс.) 21:19, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T21:19:00.000Z","author":"BorWogau","type":"comment","level":1,"id":"c-BorWogau-2022-07-03T21:19:00.000Z-\u0412\u043e\u043b\u043a\u043e\u0432,_\u0424\u0451\u0434\u043e\u0440_\u041a\u043e\u043d\u0434\u0440\u0430\u0442\u044c\u0435\u0432\u0438\u0447_\u2192_\u0412\u043e\u0432\u043a,_\u0424\u0451\u0434\u043e\u0440_\u041a\u043e","replies":["c-Leokand-2022-07-04T12:17:00.000Z-BorWogau-2022-07-03T21:19:00.000Z","c-Yzarg-2022-07-05T00:11:00.000Z-BorWogau-2022-07-03T21:19:00.000Z","c-Gleb95-20231215205700-BorWogau-2022-07-03T21:19:00.000Z"]}}-->
Я вижу «Вовк» только в украиноязычных источниках и на сайте «Российская антропология: Сообщество физических антропологов России», который несмотря на громкое название является личным проектом одного человека (см. ВП:САМИЗДАТ). Я также вижу, что он вообще публиковался преимущественно на французском под именем Théodore Volkov, так что его куда логичнее было бы переименовать в «Теодора», раз уж на то пошло. LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 12:17, 4 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-04T12:17:00.000Z","author":"Leokand","type":"comment","level":2,"id":"c-Leokand-2022-07-04T12:17:00.000Z-BorWogau-2022-07-03T21:19:00.000Z","replies":["c-24.18.91.226-20230703215500-Leokand-2022-07-04T12:17:00.000Z"]}}-->
Неважно, как он публиковался по-французски. По-русски он публиковался как Ф. К. Волков (Ѳ. К. Волковъ). 24.18.91.22621:55, 3 июля 2023 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20230703215500","author":"24.18.91.226","type":"comment","level":3,"id":"c-24.18.91.226-20230703215500-Leokand-2022-07-04T12:17:00.000Z","replies":[]}}-->
Если сам учёный и в России, и за границей (где его явно никто не принуждал) публиковался под фамилией Волков, логично следовать его воле и после смерти. Yzarg (обс.) 00:11, 5 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-05T00:11:00.000Z","author":"Yzarg","type":"comment","level":2,"id":"c-Yzarg-2022-07-05T00:11:00.000Z-BorWogau-2022-07-03T21:19:00.000Z","replies":[]}}-->
В БРЭ (т. 5, стр. 633) — «ВО́ЛКОВ (Вовк) Фёдор Кондратьевич». Gleb95 (обс.) 20:57, 15 декабря 2023 (UTC).[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20231215205700","author":"Gleb95","type":"comment","level":2,"id":"c-Gleb95-20231215205700-BorWogau-2022-07-03T21:19:00.000Z","replies":[]}}-->
Итог
Повисело и хватит. В обсуждении приведены АИ на то, что по-русски он именуется преимущественно как Волков. Не переименовано. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱10:58, 8 июля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240708105800","author":"Leokand","type":"comment","level":1,"id":"c-Leokand-20240708105800-\u0418\u0442\u043e\u0433_4","replies":[],"displayName":"\ud835\udcdb\ud835\udcee\ud835\udcf8\ud835\uddde\u00a0\ud835\uddee\u00a0\ud835\uddfb\u00a0\ud835\uddf1"}}--> Итог подведён на правах подводящего итоги и может быть оспорен в упрощённом порядке.
АИ на русском языке, где были бы указаны имена из нынешнего заголовка статьи, в статье нет. Сейчас первое имя — польское, а второе — почему-то русское (ну или какое-то ещё, но не польское точно). Поэтому предлагаю поправить второе, сделав его польским. Или вообще тут всё не так? Почему у него вообще польские имена? Да, он родился от отца-поляка, но мать — итальянка, и в Польше он не то, чтобы не жил, но и похоже даже не был. Может, Понятовский, Джузеппе или Понятовский, Жозеф будет правильней? -- 2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B5522:14, 3 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-03T22:14:00.000Z","author":"2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B55","type":"comment","level":1,"id":"c-2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B55-2022-07-03T22:14:00.000Z-\u041f\u043e\u043d\u044f\u0442\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438\u0439,_\u042e\u0437\u0435\u0444_\u041c\u0438\u0445\u0430\u0438\u043b_\u2192_\u041f\u043e\u043d\u044f\u0442\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438\u0439,_\u042e\u0437\u0435","replies":["c-2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF-2022-07-05T17:55:00.000Z-2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B55-2022-07-03T22:14:00.000Z","c-2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF-2022-07-05T17:58:00.000Z-2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B55-2022-07-03T22:14:00.000Z"]}}-->
АИ на русском языке в статье есть. Другое дело, что они сомнительны в вопросах именования. В статье приведено три русскоязычных АИ (два Брокгауза и Риман), и во всех он назван Иосифом Понятовским (в Римане к Иосифу добавляется странная пачка прочих имён). 2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF17:55, 5 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-05T17:55:00.000Z","author":"2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF","type":"comment","level":2,"id":"c-2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF-2022-07-05T17:55:00.000Z-2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B55-2022-07-03T22:14:00.000Z","replies":["c-2A00:1370:8190:528C:D1C5:2F6:4394:807F-2022-07-06T22:29:00.000Z-2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF-2022-07-05T17:55:00.000Z"]}}-->
Да, Вы правы: я неточно изложил. Уточняю. Обратие внимание: в МЭСБЕ — Иосиф (и почему-то) Михайлович. -- 2A00:1370:8190:528C:D1C5:2F6:4394:807F22:29, 6 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-06T22:29:00.000Z","author":"2A00:1370:8190:528C:D1C5:2F6:4394:807F","type":"comment","level":3,"id":"c-2A00:1370:8190:528C:D1C5:2F6:4394:807F-2022-07-06T22:29:00.000Z-2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF-2022-07-05T17:55:00.000Z","replies":[]}}-->
а имена у него польские по той же причине, почему он назван польским композитором. Просто писали о нём поляки, по-польски, вот и полонизировали своего космополита, имевшего по крови и фамилии некоторое отношение к полякам. 2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF17:58, 5 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-05T17:58:00.000Z","author":"2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF","type":"comment","level":2,"id":"c-2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF-2022-07-05T17:58:00.000Z-2A00:1370:8190:528C:C822:2A2F:C075:7B55-2022-07-03T22:14:00.000Z","replies":["c-2A00:1370:8190:528C:D1C5:2F6:4394:807F-2022-07-06T22:29:00.000Z-2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF-2022-07-05T17:58:00.000Z"]}}-->
Так в том-то и есть мой вопрос: следует ли идти за этими поляками? -- 2A00:1370:8190:528C:D1C5:2F6:4394:807F22:29, 6 июля 2022 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2022-07-06T22:29:00.000Z","author":"2A00:1370:8190:528C:D1C5:2F6:4394:807F","type":"comment","level":3,"id":"c-2A00:1370:8190:528C:D1C5:2F6:4394:807F-2022-07-06T22:29:00.000Z-2001:4898:80E8:9:1CED:2862:8A2E:71AF-2022-07-05T17:58:00.000Z","replies":[]}}-->
Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!