Французская экономистка и политик Laurence Boone. В источниках и Бун, и Боон. Сайт Министерства Европы и иностранных дел Франции и Международного радио Франции — за Боон. С уважением, Benezius (обс.) 11:53, 10 февраля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240210115300","author":"Benezius","type":"comment","level":1,"id":"c-Benezius-20240210115300-\u0411\u0443\u043d,_\u041b\u043e\u0443\u0440\u0435\u043d\u0441_\u2192_\u0411\u0443\u043d,_\u041b\u043e\u0440\u0430\u043d\u0441_\u0438\u043b\u0438_\u0411\u043e\u043e\u043d,_\u041b\u043e\u0440\u0430\u043d\u0441","replies":["c-174.164.248.55-20240211004200-Benezius-20240210115300","c-Xcite-20241115203400-Benezius-20240210115300"]}}-->
Имя "Лоуренс" неправильное, хотя и довольно распространённое, даже и для англичанина (англичанки). Lau - чистое "ло" без намека на "у". Лаврентий по-английски - Лоренс. 174.164.248.5500:42, 11 февраля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240211004200","author":"174.164.248.55","type":"comment","level":2,"id":"c-174.164.248.55-20240211004200-Benezius-20240210115300","replies":["c-Dutcman-20240213095400-174.164.248.55-20240211004200"]}}-->
Если Вы не увидели, то сабж — француженка, потому Лоранс. -- Dutcman (обс.) 09:54, 13 февраля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240213095400","author":"Dutcman","type":"comment","level":3,"id":"c-Dutcman-20240213095400-174.164.248.55-20240211004200","replies":[]}}-->
Лоранс Бун. СМИ. Xcite (обс.) 20:34, 15 ноября 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20241115203400","author":"Xcite","type":"comment","level":2,"id":"c-Xcite-20241115203400-Benezius-20240210115300","replies":[]}}-->
Итог
Переименовано в Бун, Лоранс. Xcite (обс.) 20:35, 15 ноября 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20241115203500","author":"Xcite","type":"comment","level":1,"id":"c-Xcite-20241115203500-\u0418\u0442\u043e\u0433","replies":[]}}-->
Депутатка Национального собрания Франции Véronique Louwagie. g перед e, i, y передаётся как ж. С уважением, Benezius (обс.) 12:14, 10 февраля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240210121400","author":"Benezius","type":"comment","level":1,"id":"c-Benezius-20240210121400-\u041b\u0443\u0432\u0430\u0433\u0438,_\u0412\u0435\u0440\u043e\u043d\u0438\u043a_\u2192_\u041b\u0443\u0432\u0430\u0436\u0438,_\u0412\u0435\u0440\u043e\u043d\u0438\u043a","replies":["c-ElProf-20240219215800-Benezius-20240210121400"]}}-->
Она действительно Луважи, именно так произносится. В сети много интервью с ней, хорошо слышно. ПереименоватьElProf (обс.) 21:58, 19 февраля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240219215800","author":"ElProf","type":"comment","level":2,"id":"c-ElProf-20240219215800-Benezius-20240210121400","replies":[]}}-->
Политическая деятельница Франции Nicole Belloubet. э в начале слова и после гласной (кроме i), в остальных случаях — е. С уважением, Benezius (обс.) 13:11, 10 февраля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240210131100","author":"Benezius","type":"comment","level":1,"id":"c-Benezius-20240210131100-\u0411\u0435\u043b\u043b\u0443\u0431\u044d,_\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u044c_\u2192_\u0411\u0435\u043b\u043b\u0443\u0431\u0435,_\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u044c","replies":["c-ElProf-20240219215400-Benezius-20240210131100"]}}-->
Безусловно, Переименовать. Норма изменилась уже почти 100 лет назад, это в начале XX века был "Альфонс Додэ", "Жорж Бизэ" и "кафэ". В современном русском нет слов с согласной+"э" на конце слова. ElProf (обс.) 21:54, 19 февраля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240219215400","author":"ElProf","type":"comment","level":2,"id":"c-ElProf-20240219215400-Benezius-20240210131100","replies":[]}}-->
Согласно норвежско-русская транскрипцииVandosgangsta130804 (обс.) 20:55, 10 февраля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240210205500","author":"Vandosgangsta130804","type":"comment","level":1,"id":"c-Vandosgangsta130804-20240210205500-\u041b\u0443\u043d\u0434,_\u042e\u043b\u0438\u0430\u043d_\u2192_\u041b\u0443\u043d\u043d,_\u042e\u043b\u0438\u0430\u043d","replies":[]}}-->
Согласно датско-русская транскрипцииVandosgangsta130804 (обс.) 21:04, 10 февраля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240210210400","author":"Vandosgangsta130804","type":"comment","level":1,"id":"c-Vandosgangsta130804-20240210210400-\u0413\u0440\u0451\u043d\u0431\u044d\u043a,_\u0410\u043b\u044c\u0431\u0435\u0440\u0442_\u2192_\u0413\u0440\u0451\u043d\u0431\u0435\u043a,_\u0410\u043b\u044c\u0431\u0435\u0440\u0442","replies":[]}}-->
Даже на просторах ВП превалирует второй вариант. В БРЭ статья тоже называется «катафракты». — Ghirla-трёп-21:04, 10 февраля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240210210400","author":"Ghirlandajo","type":"comment","level":1,"id":"c-Ghirlandajo-20240210210400-\u041a\u0430\u0442\u0430\u0444\u0440\u0430\u043a\u0442\u0430\u0440\u0438\u0438_\u2192_\u041a\u0430\u0442\u0430\u0444\u0440\u0430\u043a\u0442\u044b","replies":["c-Cathraht-20240221132000-Ghirlandajo-20240210210400"],"displayName":"Ghirla"}}-->
В самой статье указывается, что термины не полностью синонимичны в русском языке, и в источнике явно превалирует текущий вариант. Плюс нередко можно встретить "катафракт" вместо "катафрактарий", когда текст является машинным переводом с англ., т.к. там есть только катафракт, как я понимаю. Cathraht (обс.) 13:20, 21 февраля 2024 (UTC)[ответить]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"20240221132000","author":"Cathraht","type":"comment","level":2,"id":"c-Cathraht-20240221132000-Ghirlandajo-20240210210400","replies":[]}}-->
Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!