Васэй-эйго

Васэй-эйго (яп. 和製英語) — японские псевдоанглицизмы, то есть такие конструкции из слов английского происхождения, которые не существуют в английском языке, но используются в японском. Более общим термином является васэй-гайрайго, обозначающий слова, заимствованные из любых европейских языков.

В Японии также распространено понятие «японский английский» (яп. ジャパニーズ・イングリッシュ дзяпани:дзу ингуриссю), которое показывает, что японцы осознают японское происхождение васэй-эйго, однако они с трудом отличают заимствованные слова от исконно английских, как показал опрос, проведённый в августе 2007 года[1].

Как пример можно привести английское слово desk. В английском языке оно означает «письменный стол», а в Японии desk (яп. デスク дэсуку) часто используется в отношении людей. Например, «Танака-дэсуку» — репортёр или редактор, ответственный за отделение в газете. Иногда васэй-эйго соединяется с японским языком, образуя новые слова, например, «окусён» (億ション) состоит из оку, что значит «сто миллионов», и mansion, что в переводе с английского означает «особняк». Получается каламбур, так как man (ман, ) означает «десять тысяч», значит, оку-сён («сто миллионов сён») — в десять тысяч раз больше, чем ман-сён («десять тысяч сён», mansion).

Иногда два обычных английских слова образуют новое понятие, например, «фамиком» (ファミコン) — гибрид англ. family (семья) и computer (компьютер) — значит «игровая приставка», причем особенно часто используется для обозначения Nintendo Entertainment System, в Японии известной как Famicom.

Примеры

Катакана Киридзи Оригинал Значение в японском языке
アフターサービス афута: са: бису after service (досл.: «после сервиса») обслуживание клиента, поддержка пользователей, услуги
アイス айсу ice (лёд) мороженое
アメフト амэфуто Ame(rican) foot(ball) Американский футбол
アメリカンドッグ амэрикандоггу American dog (американская собака) Корн-дог
アップ аппу up (часть слова upgrade — модернизация) Апгрейд, усовершенствование
バーゲン ба: гэн bargain (сделка) Распродажа
バイキング байкингу viking (викинг) Шведский стол
バージンロード ба: дзинро: до virgin road (досл.: «дорога девственницы») проход между рядами в церкви
バックミラー баккумира: back mirror (досл.: «заднее зеркало») Зеркало заднего вида
バスジャック басудзякку bus jack (из bus — автобус и carjack — угон автомобиля) ограбление в автобусе
ベビーカー бэбика: baby car (досл.: «детская машина») Детская коляска
ベッドタウン бэддотаун bed town (досл.: «город кровати») Спальный район
ビル биру buil (часть слова building — здание) Постройка, особенно современная

См. также

Примечания

  1. Английские слова, но японское значение (англ.). What Japan Thinks. Дата обращения: 25 июня 2008. Архивировано 14 марта 2012 года.
  2. Engrish. Дата обращения: 21 декабря 2010. Архивировано из оригинала 20 декабря 2010 года.

Ссылки

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!