Из семьи ярых ирландских республиканцев. Его дядя Педар Керни был композитором, автором ирландского национального гимна. Отец — художник-оформитель, член ИРА, политической активисткой была и его мать, она близко дружила с Майклом Коллинзом, написала в соавторстве с сыном Брайеном автобиографию Мать всех Биэнов (1924). Родители воспитали детей (оба брата Брендана, Брайен и Доминик, тоже были писателями) в непримиримо-республиканском духе. Брендан в 13 лет бросил школу, помогал отцу в оформительстве, вступил в молодёжную группировку ИРА Фиана Эйринн (Бойцы Ирландии), в журнале организации дебютировал стихами и эссе.
Очень рано начал писать: его «Ответ малолетки автору проанглийских стихов» был опубликован в 1931 году. Так же рано он начал выпивать, вначале — за компанию со своей английской бабушкой (биограф пересказывает такую сценку из детских лет Брендана: прохожий на улице спрашивает его бабушку: Что это, миссис, ваш милый мальчик такой перекошенный? Бабушка, без выражения: Он не перекошенный, он пьяный).
В 1939 ujle Брендан был арестован в Англии, куда отправился по собственному почину без санкций организации, у него нашли взрывчатку (позже он шутил: Человека с большой бомбой называют государственным деятелем, с маленькой — террористом). Был приговорен к трём годам тюрьмы, вернулся в Ирландию в 1941 ujle После покушения на двоих полицейских в 1942 году был приговорён к 14 годам тюрьмы, в 1946 был амнистирован. В 1947 году снова на короткий срок попал в тюрьму, после чего вышел из рядов ИРА, сохранив дружеские отношения с её лидерами. Тюремный опыт Биэна определил его драматургию и прозу.
Жил в Дублине и Париже, где общался с Беккетом и Камю. В 1955 году женился на художнице, у них родилась дочь. Продолжал пить, умер от диабетическойкомы. Похоронен на кладбище Гласневина (северное предместье Дублина) при большом скоплении народа.
Творчество и признание
Пьесы Биэна, близкие к драматургии рассерженных молодых людей шли в постановках леворадикальных режиссёров Великобритании, в ФРГ их ставил Петер Цадек. Успехом пользовались и его автобиографические повести. Пьесу «Говоря о верёвке» (The Quare Fellow, 1956) перевёл на русский Иосиф Бродский, на немецкий язык пьесы Биэна переводил Генрих Бёлль (1962), его песни на голландский — Сейс Нотебоом. Песню The Old Triangle из пьесы «Говоря о верёвке» исполняли The Dubliners, Боб Дилан, многие другие певцы и ансамбли. Книги о Брендане написали оба его брата, а также его вдова Беатрис.
Заложник. Пер. В. Ефановой и М. Мироновой. Семь английских пьес. Составитель, редактор и автор статьи Д. Шестаков. М., 1968.
Говоря о веревке/ Пер. И.Бродского// Иностранная литература, 1995, № 2, с.161-198 (перепеч. в кн.: Бродский И. Второй век после нашей эры. Драматургия. СПб., Издательство журнала «Звезда», 2001, с.178-239)
Ничего смешного. Антология. М.: Новое литературное обозрение, 1999
В Англии все наоборот. Антология английского юмора. М.: Б. С.Г.-Пресс, 2007