Nota: Se procura pelo fanzine brasileiro, veja Tchê (fanzine).
Tchê é uma interjeição comumente utilizada no português, no castelhano (che) e no valenciano (xe), sendo usada como vocativo (significando "companheiro", "amigo") ou para expressar espanto ou surpresa.[1] O revolucionário argentino Che Guevara foi apelidado como tal por seus companheiros cubanos devido ao seu uso frequente da expressão, percebida como estrangeira no país caribenho.[2][3]
Em alguns países latino-americanos o termo é usado como sinônimo de "argentino" ("jornais che",[4] "obelisco che").[5] Na Espanha, che é utilizado para se referir a uma pessoa de origem valenciana. O time de futebol Valencia é conhecido como a "equipe che" ou simplesmente "os ches".
Variações
Em algumas regiões do interior de São Paulo, o "tchê" foi modificado até chegar ao “xé” ou "ché", possuindo a mesma pronúncia do castelhano, obtendo o mesmo significado. Isso se dá porque a região foi caminho de tropeiros, onde diversos comerciantes paulistas realizavam suas vendas e negócios, e muitos tropeiros e peões oriundos do Rio Grande do Sul passavam temporadas.[6] A expressão é registrada como "ché!" em O Dialeto Caipira de Amadeu Amaral, como interjeição de dúvida do dialeto caipira.[7]