Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62
Cantata de Bach
|
Nome em alemão
|
Num Komm, der Heiden Heiland
|
Nome em português
|
Agora venha, Salvador dos pagãos
|
Classificação BWV
|
62
|
Autor do Texto
|
Martinho Lutero
|
Tipo
|
Sacra
|
Número de partes
|
1
|
Número de movimentos
|
7
|
Ano de estreia
|
1724
|
Local de estreia
|
Leipzig
|
Num Komm, der Heiden Heiland (BWV 62) é uma cantata de Johann Sebastian Bach para o primeiro domingo de Advento. Foi executada pela primeira vez em Leipzig no dia 03 de dezembro de 1724. Escrita para soprano, contralto, tenor e baixo solistas, coro e orquestra, é uma cantata coral baseada no coral Nun komm, der Heiden Heiland, escrito por Martinho Lutero.[1]
Movimentos
- Chorale: Nun komm, der Heiden Heiland (Coral)
- Aria: Bewundert, o Menschen, dies grosse Geheimnis (Tenor)
- Recitative: So geht aus Gottes Herrlichkeit und Thron (Baixo)
- Aria: Streite, siege, starker Held! (Baixo)
- Recitative: Wir ehren diese Herrlichkeit (Soprano, Contralto)
- Chorale: Lob sei Gott, dem Vater, ton (Coral)
Texto
1.
Nun komm, der Heiden Heiland,
Erkannt Der Jungfrauen Kind,
wundert sich: Des alle Welt,
Solch Gott bestellt ihm Geburt.
2.
Bewundert, o Menschen, morre Geheimnis große:
Der höchste erscheinet Beherrscher der Welt.
Werden die Hier Schätze des entdecket Himmels,
Hier wird ein uns göttliches bestellt Manna,
O Wunder! morrer Keuschheit beflecket wird nicht gar.
3.
So geht aus Gottes Herrlichkeit und Thron
Eingeborner Sein Sohn.
Der Held aus bricht Juda aqui,
Den mit Weg zu laufen Freudigkeit
Uns Und erkaufen zu Gefallne.
O heller Glanz, o wunderbarer Segensschein!
4.
Streite, cerco, starker Held!
Sei uns vor kräftig Fleische im!
Sei geschäftig,
Das Vermögen uns Schwachen machen zu Stark!
5.
Ehren Wir diese Herrlichkeit
Nahen Und deiner zu freira Krippen
Preisen Und mit erfreuten Lippen,
Foi uns du zubereit;
UNS:''Die verstört Dunkelheit 'nicht
Sahen Und dein Unendlich Licht.
6.
Lob sei Gott, dem Vater, g'ton,
Lob sei Gott, sein'm eingen Sohn,
Lob Gott sei, Geist Heilgen DEM,
Immer und em Ewigkeit!
|
1.
Agora venha, Salvador dos pagãos,
Conhecido como filho da Virgem,
Sobre o qual as maravilhas do mundo todo,
Que Deus tinha ordenado como o nascimento de um para ele.
2.
Maravilha, o homem, a este grande mistério:
Supremo Governante aparece para o mundo.
Aqui os tesouros do céu são descobertos,
Aqui um maná divino nos é apresentado,
O milagre! A pureza será totalmente imaculado.
3.
Assim, desde a glória de Deus e do trono
Sai o Seu Filho unigênito.
O herói de Judá irrompe
Para executar o seu curso com alegria
E para comprar-nos caídos.
O esplendor brilhante, o maravilhosa luz da bênção!
4.
Luta, conquistar, o herói poderoso!
Seja forte por nós na carne!
Ser eficaz,
Para reforçar o potencial em nós, os fracos!
5.
Nós honramos essa glória
E sua abordagem manger agora
E louvor com alegres lábios
O que você preparou para nós;
A escuridão não nos confundir
E vemos tua luz eterna.
6.
Louvado seja Deus Pai,
Louvado seja Deus, seu único Filho,
Louvado seja Deus, o Espírito Santo,
Para sempre e na eternidade!
|
Referências
- ↑ Donald Grout and Claude Palisca, Norton Anthology of Western Music: Volume 1—Ancient to Baroque, 4th ed. (New York: W. W. Norton & Company, 2001), 547. ISBN 0-393-97690-4
Ver também
Ligações externas
|
---|
BWV 1 - 20 | Wie schön leuchtet der Morgenstern, BWV 1 - Ach Gott, vom Himmel sieh darein, BWV 2 - Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 3 - Christ lag in Todesbanden, BWV 4 - Wo soll ich fliehen hin, BWV 5 - Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 - Christ unser Herr zum Jordan kam, BWV 7 - Liebster Gott, wenn werd ich sterben? - Es ist das Heil uns kommen her - Meine Seel erhebt den Herren - Lobet Gott in seinen Reichen, BWV 11 - Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen - Meine Seufzer, meine Tränen - Wär Gott nicht mit uns diese Zeit - Denn du wirst meine Seele nicht in der Hölle lassen - Herr Gott, dich loben wir - Wer Dank opfert, der preiset mich - Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt - Es erhub sich ein Streit - O Ewigkeit, du Donnerwort |
---|
BWV 21 - 40 | |
---|
BWV 41 - 60 | Jesu, nun sei gepreiset, BWV 41 - Am Abend aber desselbigen Sabbats - Gott fähret auf mit Jauchzen - Sie werden euch in den Bann tun - Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist - Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei - Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden - Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen - Ich geh und suche mit Verlangen - Nun ist das Heil und die Kraft - Jauchzet Gott in allen Landen - Falsche Welt, dir trau ich nicht - Schlage doch, gewünschte Stunde - Widerstehe doch der Sünde - Ich armer Mensch, ich Sündenknecht - Ich will den Kreuzstab gerne tragen - Selig ist der Mann - Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58 - Wer mich liebet, der wird mein Wort halten - O Ewigkeit, du Donnerwort |
---|
BWV 61 - 80 | Nun komm, der Heiden Heiland - b - Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62 - Christen, ätzet diesen Tag - Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget - Sie werden aus Saba alle kommen - Erfreut euch, ihr Herzen - Der Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Glück - Halt im Gedächtnis Jesum Christ - Also hat Gott die Welt geliebt - Lobe den Herrn, meine Seele - Lobe den Herrn, meine Seele - Wachet! betet! betet! wachet! - Gott ist mein König - Alles nur nach Gottes Willen - Herr, wie du willt, so schicks mit mir - Wer mich liebet, der wird mein Wort halten - Die Elenden sollen essen - Die Himmel erzählen die Ehre Gottes - Du sollt Gott, deinen Herren, lieben - Jesu, der du meine Seele - Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79 - Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80 - Alles, was von Gott geboren, BWV 80a |
---|
BWV 81 - 100 | Jesus schläft, was soll ich hoffen - Ich habe genug, BWV 82 - Erfreute Zeit im neuen Bunde - Ich bin vergnügt mit meinem Glücke - Ich bin ein guter Hirt - Wahrlich, wahrlich, ich sage euch - Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen - Siehe, ich will viel Fischer aussenden - Was soll ich aus dir machen, Ephraim - Es reißet euch ein schrecklich Ende - Gelobet seist du, Jesu Christ - Ich hab in Gottes Herz und Sinn - Wer nur den lieben Gott läßt walten - Was frag ich nach der Welt - Christus, der ist mein Leben - Herr Christ, der einge Gottessohn - In allen meinen Taten - Was Gott tut, das ist wohlgetan - Was Gott tut, das ist wohlgetan - Was Gott tut, das ist wohlgetan |
---|
BWV 101 - 120 | Nimm von uns, Herr, du treuer Gott - Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben - Ihr werdet weinen und heulen - Du Hirte Israel, höre - Herr, gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht - Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit - Was willst du dich betrüben - Es ist euch gut, daß ich hingehe - Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben - Unser Mund sei voll Lachens - Was mein Gott will, das g'scheh allzeit - Der Herr ist mein getreuer Hirt - Herr Jesu Christ, du höchstes Gut - Ach, lieben Christen, seid getrost - Mache dich, mein Geist, bereit - Du Friedenfürst, Herr Jesu Christ - Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut - O Jesu Christ, meins Lebens Licht - O Jesu Christ, meins Lebens Licht - b - Preise, Jerusalem, den Herrn - Gott, man lobet dich in der Stille - Herr Gott, Beherrscher aller Dinge - Gott, man lobet dich in der Stille - b |
---|
BWV 121 - 140 | Christum wir sollen loben schon - Das neugeborne Kindelein - Liebster Immanuel, Herzog der Frommen - Meinen Jesum laß ich nicht - Mit Fried und Freud ich fahr dahin - Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort - Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott - Auf Christi Himmelfahrt allein - Gelobet sei der Herr, mein Gott - Herr Gott, dich loben alle wir - Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir - Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir - a - Bereitet die Wege, bereitet die Bahn - Ich freue mich in dir - Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß - Die Zeit, die Tag und Jahre macht - Ach Herr, mich armen Sünder - Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz - Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren - Warum betrübst du dich, mein Herz - Wohl dem, der sich auf seinen Gott - Wachet auf, ruft uns die Stimme, BWV 140 |
---|
BWV 141 - 160 | Das ist je gewißlich wahr - Uns ist ein Kind geboren - Lobe den Herrn, meine Seele - Nimm, was dein ist, und gehe hin - Ich lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen - Wir müssen durch viel Trübsal - Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147a - Herz und Mund und Tat und Leben - b - Bringet dem Herrn Ehre seines Namens - Man singet mit Freuden vom Sieg - Nach dir, Herr, verlanget mich - Süßer Trost, mein Jesus kömmt - Tritt auf die Glaubensbahn - Schau, lieber Gott, wie meine Feind - Mein liebster Jesus ist verloren - Mein Gott, wie lang, ach lange - Ich steh mit einem Fuß im Grabe - Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn - Der Friede sei mit dir - Sehet, wir gehn hinauf gen Jerusalem - Ich weiß, daß mein Erlöser lebt |
---|
BWV 161 - 180 | Komm, du süße Todesstunde - Ach! ich sehe, itzt, da ich zur Hochzeit gehe - Nur jedem das Seine - Ihr, die ihr euch von Christo nennet - O heilges Geist- und Wasserbad - Wo gehest du hin? - Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe - Tue Rechnung! Donnerwort - Gott soll allein mein Herze haben - Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust - Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm - Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten! BWV 172 - Erhöhtes Fleisch und Blut - Durchlauchtster Leopold - Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte - Er rufet seinen Schafen mit Namen - Es ist ein trotzig und verzagt Ding - Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ - Wo Gott der Herr nicht bei uns hält - Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei - Schmücke dich, o liebe Seele |
---|
BWV 181 - 200 | |
---|
BWV 201 - 220 | Geschwinde, ihr wirbelnden Winde - Weichet nur, betrübte Schatten - Amore traditore - Ich bin in mir vergnügt - Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft - Blast Lärmen, ihr Feinde - Schleicht, spielende Wellen - Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten - Auf, schmetternde Töne - Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd - Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd - b - Non sa che sia dolore - O holder Tag, erwünschte Zeit - O angenehme Melodei - Schweigt stille, plaudert nicht - Mer hahn en neue Oberkeet - Laßt uns sorgen, laßt uns wachen - Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten! - Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen - Vergnügte Pleißenstadt - Erwählte Pleißenstadt - Gedenke, Herr, wie es uns gehet - Gott der Hoffnung erfülle euch - Siehe, es hat überwunden der Löwe - Lobt ihn mit Herz und Munde |
---|
BWV 221 - BWV Anh. 5 | |
---|
|
---|
Liturgia | | |
---|
Narrativas | |
---|
Tradições | |
---|
Canções e hinos |
- "Adam lay ybounden"
- "Advent är mörker och kyla"
- Adventstid
- Angelus ad virginem
- Antífonas do Ó
- "Bereden väg för Herran"
- Canção do Advento
- "Come, thou Redeemer of the earth"
- "Conditor alme siderum"
- "The Cherry-Tree Carol"
- "Come, Thou Long Expected Jesus"
- "Det är advent"
- "Es ist ein Ros entsprungen"
- "The Holly and the Ivy"
- "Hosianna, Davids son"
- "Jesus Christ the Apple Tree"
- "Lo! He comes with clouds descending"
- "Long Ago, Prophets Knew"
- "Macht hoch die Tür"
- "Maria durch ein Dornwald ging"
- Mensagem de Gabriel
- "Der Morgenstern ist aufgedrungen"
- "Nun komm, der Heiden Heiland"
- "O Come, O Come, Emmanuel"
- "O Heiland, reiß die Himmel auf"
- "Of the Father's Heart Begotten"
- Missa Rorate
- "Sei uns willkommen, Herre Christ"
- "Night of Silence"
- "There is no rose of such virtue"
- "Vi tänder ett ljus i advent"
- "Wachet auf, ruft uns die Stimme"
|
---|
Cantatas e música |
- Ärgre dich, o Seele, nicht, BWV 186a
- Bereitet die Wege, bereitet die Bahn, BWV 132
- Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147a
- Handel's Messiah (Part I)
- Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61
- Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62
- This Is the Record of John
- Unser lieben Frauen Traum
- Virga Jesse (Bruckner)
- Wachet auf, ruft uns die Stimme, BWV 140
- Wachet! betet! betet! wachet! BWV 70a
|
---|
Publicações musicais | |
---|
Tópicos relacionados | |
---|
|
|
|