Porteiro (ou Mensageiro) - Porteiro do castelo de Macbeth
Médico inglês
Médico escocês - Médico de Lady Macbeth
Senhora - Criada de Lady Macbeth
Enredo
O primeiro ato da peça abre entre trovões e relâmpagos, com as Três Bruxas decidindo que seu próximo encontro será com Macbeth. Na cena seguinte, um sargento ferido apresenta-se ao reiDuncan da Escócia, relatando que seus generaisBanquo e Macbeth, que é tano (barão) de Glamis, acabaram de derrotar as forças aliadas da Noruega e da Irlanda, lideradas pelo rebelde Macdonwald. Macbeth, parente do rei, é louvado por sua bravura e habilidade na batalha.
A cena muda. Macbeth e Banquo entram, discutindo o tempo e sua vitória ("So foul and fair a day I have not seen"; "Tão feio e belo dia eu jamais vi"). À medida que se aproximam de uma charneca, as três bruxas, que os esperavam, cumprimentam-nos com profecias. Ainda que seja Banquo o primeiro a desafiá-las, dirigem-se a Macbeth. A primeira o saúda como "thane de Glamis", a segunda como "thane de Cawdor", e a terceira proclama que ele deverá "ser rei daí em diante". Macbeth parece estarrecido a ponto de silenciar-se, e Banquo novamente as desafia. As bruxas informam a Banquo que ele dará origem a uma linhagem de reis, embora ele mesmo não se tornará um. Enquanto os dois ficam maravilhados com o que ouviram, as bruxas desaparecem, e outro thane, Ross, um mensageiro do rei, chega e informa Macbeth sobre o título que lhe acaba de ser concedido — thane de Cawdor. A primeira profecia é cumprida. Imediatamente, Macbeth começa a ambicionar tornar-se rei.
Macbeth escreve a sua esposa, Lady Macbeth, falando sobre as profecias das bruxas. Quando Duncan decide ficar no castelo de Macbeth, em Inverness, ela bola um plano para assassiná-lo e conquistar o trono para seu marido. Embora Macbeth se demonstre preocupado com o regicídio, sua esposa finalmente o consegue persuadir, questionando sua condição humana, a seguir seu plano. Na noite da visita do rei, Macbeth mata Duncan; o ato, que não é visto pela plateia, o deixa tão abalado que Lady Macbeth tem que assumir o controle da situação, recolhendo o punhal ensanguentado das mãos do marido. De acordo com o seu plano, ela incrimina os criados de Duncan, adormecidos por causa da bebedeira ocorrida na noite anterior, pelo assassinato, colocando punhais sujos de sangue em meio a eles. Na manhã seguinte, Lennox, um nobre escocês, juntamente com Macduff, o leal thane de Fife, chegam.[4] O porteiro, ainda bêbado, abre o portão, e Macbeth os leva aos aposentos do rei, onde Macduff descobre o cadáver. Num acesso fingido de raiva, Macbeth assassina os guardas, antes que eles jurem sua inocência. Macduff imediatamente suspeita de Macbeth, porém não revela publicamente esta suspeita. Temendo por suas vidas, os filhos de Duncan fogem; Malcolm vai para a Inglaterra e Donalbain para a Irlanda. A fuga dos herdeiros também faz deles suspeitos, e Macbeth assume o trono como o novo rei da Escócia, já que possui parentesco com o falecido rei.
Apesar de seu sucesso, Macbeth continua inquieto com a profecia a respeito de Banquo, então o convida para um banquete real — onde descobre que Banquo e seu jovem filho, Fleance, planejam fugir naquela mesma noite. Macbeth contrata então dois homens para assassiná-los, porém um terceiro assassino surge misteriosamente no parque, antes do crime. Enquanto os assassinos matam Banquo, Fleance escapa; no banquete, o fantasma de Banquo entra e se senta no lugar de Macbeth à mesa. Apenas este pode ver o espectro, enquanto os outros convidados entram em pânico diante da visão de Macbeth em fúria, esbravejando contra uma cadeira vazia, até que uma desesperada Lady Macbeth lhes ordena irem embora.
Macbeth, perturbado, vai às bruxas mais uma vez. Elas conjuram então três espíritos, em meio a três outros avisos e profecias, que lhe mandam ter "cuidado com Macduff", porém também lhe avisam que "ninguém que tenha nascido de uma mulher fará mal a Macbeth", e que ele "jamais será vencido até que a Grande Floresta de Birnam vá até as alturas do Monte Dunsinane". Como Macduff está exilado na Inglaterra, Macbeth presume que está seguro; então condena à morte todos do castelo de Macduff, incluindo Lady Macduff e suas crianças.
Enquanto isso, Lady Macbeth torna-se atormentada pela culpa dos crimes que ela e o marido cometeram; numa cena célebre, ela perambula pela casa de ambos, à noite, sonâmbula, e tenta lavar manchas imaginárias de sangue de suas mãos, enquanto comenta as coisas terríveis de que sabe.
Na Inglaterra, Malcolm e Macduff são informados por Ross de que "seu castelo foi pego de surpresa, e suas esposas e seus bebês selvagemente abatidos." Macbeth, agora visto como um tirano, vê a deserção de muitos de seus thanes. Malcolm lidera então um exército, juntamente com Macduff e o inglês Siward (o Velho), earl de Northumberland, contra o Castelo de Dunsinane. Enquanto seus soldados ainda estão acampados na Floresta de Birnam, recebem a ordem de cortar e carregar todos os troncos de madeira que puderem para camuflar o número de soldados — e acabando por realizar a terceira profecia das bruxas. Neste meio tempo, Macbeth faz o seu famoso solilóquio ("Tomorrow and tomorrow and tomorrow", "Amanhã e amanhã e amanhã") ao ficar sabendo da morte de Lady Macbeth; embora a causa da morte não seja revelada, presume-se que ela tenha cometido suicídio, já que a última referência de Malcolm a respeito dela revela que "como se acredita, por suas próprias e violentas mãos, tenha tirado sua própria vida" ("as 'tis thought, by self and violent hands / took off her life").
A batalha tem o seu ápice na morte do jovem Siward, e no confronto de Macduff com Macbeth, que apregoa não temer o oponente, pois não pode ser morto por qualquer homem que tenha nascido de uma mulher. Macduff declara então que ele foi "rasgado do útero de sua mãe antes do tempo" ("from his mother's womb untimely ripp'd", ou seja, nascido através de cesariana) e, portanto, não "nasceu do ventre de uma mulher", mas sim do ventre de um cadáver, visto que a mãe de Macduff morre durante o parto. Macbeth percebe, já tarde demais, que as bruxas o enganaram. Fora de cena, Macduff corta a cabeça de Macbeth, e cumpre assim a última das profecias.
Embora Malcolm seja colocado no trono, e não Fleance, a profecia das bruxas a respeito de Banquo — "Thou shalt [be]get kings", "Tu gerarás reis" — era conhecida pelo público da época de Shakespeare como verdade, já que o reiJaime I da Inglaterra era, supostamente, um dos descendentes de Banquo.
Fontes do texto
Macbeth já foi comparada a outra peça do próprio Shakespeare, Antony and Cleopatra (Antônio e Cleópatra). Tanto Antônio quanto Macbeth, enquanto personagens, procuram um novo mundo, ainda que a custa do antigo. Ambos estão lutando por um trono e têm uma 'nêmesis' a enfrentar para obter este trono; para Antônio, é Otávio, e para Macbeth é Banquo. A certo ponto da peça Macbeth até mesmo se compara a Antônio, dizendo: "under [Banquo] / My Genius is rebuk'd, as it is said / Mark Antonies was by Caesar" ("sob [Banquo] / Meu gênio é rechaçado, como diz-se que / o de Marco Antônio era por César"). As duas peças também contêm figuras femininas poderosas: Cleópatra e Lady Macbeth.[5]
Shakespeare pegou a história emprestada de diversos relatos existentes nas Crônicas da Inglaterra, Escócia e Irlanda, uma história das ilhas Britânicas compilada inicialmente por Raphael Holinshed e muito conhecida na época. Nas Crônicas um homem chamado Donwald encontra diversos membros de sua família assassinados pelo seu rei, o rei Duff, por terem se envolvido com bruxas. Após ser pressionado por sua esposa, ele e quatro de seus criados matam o rei em sua própria casa. Quanto ao próprio Macbeth, as Crônicas o retratam como um personagem esforçado em manter o reino diante da incapacidade do rei Duncan. Ele e Banquo encontram-se com três bruxas, que fazem exatamente as mesmas profecias da versão de Shakespeare; os dois tramam então a morte de Duncan, a pedido de Lady Macbeth. Macbeth reina então por dez anos antes de finalmente ser deposto por Macduff e Malcolm. Os paralelos entre as duas versões são claros; alguns estudiosos, no entanto, acreditam que a obra Rerum Scoticarum Historia, de George Buchanan, seja ainda mais similar à versão de Shakespeare. A obra estava disponível, em latim, na Inglaterra da época de Shakespeare.[6]
Em nenhuma outra versão da história o rei é morto no próprio castelo de Macbeth; acredita-se que esta mudança tenha sido uma adição intencional de Shakespeare, para acrescentar à maldade de Macbeth esta terrível violação da hospitalidade. Em outras versões da história comuns na época Duncan é morto numa emboscada em Inverness, e não num castelo.
Shakespeare fundiu a história de Macbeth à história de Donwald e do rei Duff, alterando significantemente a trama,[7] e fez outra mudança reveladora: nas Crônicas Banquo é cúmplice do assassinato do rei Duncan, por Macbeth. Ele também desempenha um papel importante ao assegurar que Macbeth, e não Malcolm, assuma o trono no golpe que se segue ao crime.[8] Na época de Shakespeare, Banquo era tido como um ancestral direto do rei Stuart, Jaime I.[9] O Banquo retratado nas fontes históricas difere significativamente do Banquo criado por Shakespeare, e diversas razões para esta mudança foram propostas. Uma delas é que retratar um ancestral real como um assassino seria, no mínimo, arriscado. Outra especulação é de que a alteração pode ter sido simplesmente porque não havia uma necessidade dramática para outro cúmplice para o assassinato, enquanto havia ao mesmo tempo uma necessidade de se ter um personagem que fornecesse o contraste dramático a Macbeth - papel que seria preenchido pelo Banquo shakespeariano.[8] Outros autores da época que escreveram sobre Banquo, como Jean de Schelandre, em seu Stuartide, também mudaram a história, ao retratá-lo como um homem nobre, e não um assassino, provavelmente pelos mesmos motivos.[10]
Datas
A peça não pode ser datada com precisão devido às evidências significativas de revisões posteriores. Muitos estudiosos conjecturam a provável data da composição como estando entre 1603 e 1606.[11][12] Como a peça parece ter tido a intenção de celebrar os ancestrais do reiJaime e a ascensão dos Stuart ao trono, ocorrida em 1603 (o próprio Jaime acreditava ser descendente direto de Banquo),[13] é improvável que ela tenha sido composta antes deste ano; e sugeriu-se também que o desfile de oito reis parecidos com Banquo, mostrados pelas bruxas a Macbeth numa visão no quarto ato da peça, seriam uma homenagem a Jaime VI da Escócia. Já outros autores especularam uma data ainda mais específica, de 1605-6, com base em possíveis alusões à chamada Conspiração da Pólvora, e os julgamentos que se seguiram a ela. A fala do porteiro (ato II, cena III, versos 1-21), em especial, conteria alusões ao julgamento do jesuítaHenry Garnet, ocorrido na primavera de 1606; "equivocator" (verso 8) poderia se referir à defesa de Garnet da "equivocação", e "farmer" ("fazendeiro", verso 4) a um dos apelidos (alcunhas) de Garnet.[14]"Farmer", no entanto, é uma palavra muito comum, e o conceito de "equivocação" já havia sido o tema de um tratado escrito em 1583 pelo conselheiro-chefe da rainha Elizabeth I, Lorde Burghley, e da Doutrina da Equivocação, escrita em 1584 pelo prelado espanholMartin Azpilcueta, que a disseminou pela Europa até que chegasse na Inglaterra na década de 1590.[15]
Outra referência citada seria um espetáculo assistido pelo rei Jaime em Oxford, no verão de 1605 que contava com três "sibilas", às quais alguma alusão poderia ter sido feita nas Três Bruxas da peça.[16] A versão mais aceita, no entanto, estipula uma possível data que não anteceda 109[17] e não seja posterior a 1607, já que neste ano já existem "claras alusões" à peça.[16] O primeiro relato de uma performance da peça é de abril de 1611, quando Simon Forman registrou tê-la assistido no Globe Theatre, em Londres.[18]
A peça foi impressa pela primeira vez na edição chamada de First Folio, de 1623; e o Folio é até hoje a única fonte disponível. O texto que sobreviveu foi claramente alterado por mãos posteriores; a alteração mais significante foi a inclusão de duas canções da peça The Witch (1615), de Thomas Middleton. Especula-se que Middleton teria inserido uma cena extra envolvendo as bruxas e Hécate pois este tipo de cena tinha se revelado muito popular entre as platéias da época. Estas revisões feitas ao texto - que, desde a edição Clarendon de 1869, presume-se que inclua todo a quinta cena do terceiro ato e parte da primeira cena do quarto - frequentemente são indicadas nos textos modernos.[19] Com base nisto diversos estudiosos rejeitam todos os três interlúdios com a deusa Hécate como não sendo autênticos; porém, como mesmo com este material, a peça é conspicuamente curta, o que indica que o texto do Folio pode ter sido derivado de uma transcrição que foi, por sua vez, cortada substancialmente para a performance, ou que tenha sido editada por um adaptador.
Histórico de encenações
Na época de Shakespeare
Além da menção no documento de Forman, não existem outras performances conhecidas com certeza na época do próprio William Shakespeare. A brevidade da peça e certos aspectos de sua encenação (por exemplo, a grande proporção de cenas noturnas e a quantidade excessiva de efeitos sonoros ocorridos fora do palco) sugerem que o texto existente atualmente tenha sido revisado para produções em lugares fechados, provavelmente no Blackfriars Theatre, que havia sido comprado pelo grupo teatral a qual Shakespeare pertencia, os King's Men, em 1608.[20]
Restauração e século XVIII
Durante a chamada 'Restauração', sirWilliam Davenant produziu uma adaptação "operática" espetacular de Macbeth, "com todas as cantorias e danças nela", e efeitos especiais como "voos para as bruxas".[21] A revisão de Davenant também ampliava o papel de Lady Macduff, fazendo dela um contrapeso temático a Lady Macbeth. Samuel Pepys, na anotação feita em 19 de abril de 1667 em seu célebre Diário, chamou o MacBeth de Davenant de "uma das melhores peças destinadas a um palco, e das melhores variedades de dança e música que eu já vi." A versão ficou em cartaz até a metade do século seguinte, e foi nesta versão que os mais famosos Macbeths do início do século XVIII, como James Quin, atuaram.
Charles Macklin, que não foi particularmente lembrado como um grande Macbeth, é recordado por suas performances na Royal Opera House, em Covent Garden, Londres, no ano de 1773, nas quais diversos tumultos ocorreram, relacionados às rivalidades entre Garrick e William Smith. Macklin atuava vestido em trajes típicos escoceses, revertendo uma tendência anterior que vestia o personagem como um brigadeiroinglês. A encenação recebeu críticas respeitosas, no geral, embora o crítico shakespeariano George Steevens tenha comentado sobre a falta de adequação de Macklin, então com oitenta anos, ao papel.
Depois de Garrick, uma dos mais célebres Macbeths do século XVIII foi John Philip Kemble; ele desempenhou o papel com sua irmã, Sarah Siddons, cuja Lady Macbeth era tida amplamente como insuperável. Kemble continuou a tendência rumo às vestimentas mais realistas, e ao idioma de Shakespeare, que haviam marcado a produção de Macklin; o escritor escocês Walter Scott relatou ter feito diversas "experiências" com a roupa escocesa da peça. As reações à interpretação de Kemble foram divididas; no entanto, Siddons foi louvada de maneira unânime. Seu desempenho na cena do "sonambulismo", no quinto ato, ficou especialmente marcada; o poeta Leigh Hunt a chamou de "sublime". As performances de Kemble e Siddons foram as primeiras produções amplamente influentes nas quais a perversidade de Lady Macbeth foi apresentada de maneira mais profunda e ainda mais poderosa que a do próprio Macbeth. Foi também a primeira vez em que o fantasma de Banquo não apareceu em cena.
O Macbeth de Kemble foi, para alguns críticos, educado e cortês demais para o texto de Shakespeare. Seu sucessor como melhor ator de Londres, Edmund Kean, era frequentemente ainda mais criticado por seus excessos emocionais durante a peça, especialmente no quinto ato. A atuação de Kean como o personagem, aliás, esteve longe de ser admirada universalmente; o escritor inglês William Hazlitt, por exemplo, reclamava que o Macbeth de Kean se assemelhava muito ao seu próprio Ricardo III. Como costumava fazer em outros papéis, Kean explorava sua forma física atlética como componente chave do colapso mental de Macbeth. Kean também reverteu a ênfase dada por Kemble em Macbeth como um nobre, apresentado-o como um político inescrupuloso, que desaba sob o peso da culpa e do medo. Kean, no entanto, nada vez para interromper a tendência da época rumo a cenários e figurinos cada vez mais extravagantes.
Século XIX
O Macbeth do próximo ator proeminente de Londres, William Charles Macready, provocou respostas tão variadas quanto as que Kean recebera no século anterior. Macready estreou no papel em 1820, na Royal Opera House, em Covent Garden. Como Hazlitt notou, a leitura de Macready do personagem era puramente psicológica; nela, as bruxas perdiam qualquer poder sobrenatural, e a queda de Macbeth se dava unicamente devido aos conflitos internos do personagem. A Lady Macbeth mais famosa a contracenar com Macready foi Helena Faucit, que estreou catastroficamente no papel, enquanto ainda tinha pouco mais de 20 anos, mas que conseguiu eventualmente ser aclamada no papel por uma atuação que, ao contrário da de Siddons no século anterior, estava em acordo com as noções da época de decoro feminino. Depois que Macready se mudou para os Estados Unidos, continuou a desempenhar o papel; em 1849 esteve envolvido numa rivalidade com o ator americano Edwin Forrest, cujos seguidores o vaiaram durante a performance da peça em Astor Place, levando ao que ficou conhecido como Tumulto de Astor Place.
Os dois Macbeths mais destacados de meados daquele século, Samuel Phelps e Charles Kean, foram recebidos com ambiguidade pela crítica, porém obtiveram sucesso popular. Ambos são menos famosos por sua interpretação do personagem, do que por certos aspectos de suas encenações. No Sadler's Wells Theatre, Phelps trouxe de volta quase todo o texto original de Shakespeare, incluindo a primeira metade da cena do Porteiro, que era ignorada pelos diretores desde muito tempo; já a segunda metade permaneceu cortada, devido à sua "obscenidade". Também abandonou a música que era utilizada na peça, e reduziu as aparições das bruxas ao seu papel no Folio. De maneira igualmente significante, ele retornou para o tratamento dispensado no mesmo Folio à morte de Macbeth. Nem todas estas decisões foram bem-sucedidas no contexto vitoriano, e Phelps experimentou com diversas combinações de Shakespeare e D'Avenant em suas mais de doze produções realizadas entre 1844 e 1861. Sua Lady Macbeth de mais sucesso foi Isabella Glyn, cuja presença dominante lembrava a alguns críticos de Siddons.
Uma característica particular das produções de Kean no Princess's Theatre de Londres depois de 1850 era o realismo dos seus figurinos. Kean conseguiu seu maior sucesso no melodrana moderno, e não era tido como cativante o suficiente para os principais papéis elizabetanos. As platéias, no entanto, não se incomodavam; uma produção de 1853 ficou em cartaz por vinte semanas. Presume-se que parte da atração era a famosa atenção dada por Kean ao realismo histórico; em suas produções, como notou o acadêmico Allardyce Nicoll, "até mesmo a botânica é correta historicamente."
A primeira tentativa de Henry Irving no papel, no Lyceum Theatre de Londres, em 1875, foi um fracasso. Sob a produção de Sidney Frances Bateman, e estrelando ao lado de Kate Josephine Bateman, Irving pode ter sido afetado pela morte recente de seu empresário, Hezekiah Linthicum Bateman. Embora a produção tenha durado apenas oitenta performances, seu Macbeth foi tido como inferior a seu Hamlet. Sua próxima tentativa, ao lado de Ellen Terry, no mesmo Lyceum, em 1888, teve um desempenho melhor, chegando a 150 encenações,[22] e contava com música incidental de autoria do célebre compositorArthur Sullivan.[23] Amigos de Irving, como o escritorBram Stoker, defenderam sua leitura "psicológica", baseados na suposição de que Macbeth havia sonhado em matar Duncan antes do início da peça. Seus detratores, entre eles o também escritor Henry James, deploraram suas mudanças um tanto arbitrárias no texto ("would have" passou para "should have", na fala durante a morte de Lady Macbeth) e sua abordagem "neurastênica" ao personagem.
Século XX - presente
Barry Vincent Jackson encenou uma influente performance em figurinos modernos no Repertory Theatre de Birmingham, em 1928; a produção chegou a Londres e foi encenada no Royal Court Theatre, onde recebeu críticas variadas. Eric Maturin o classificou como um Macbeth inadequado, enquanto a Lady Macbeth vamp de Mary Merrall foi criticada positivamente. Embora o jornal inglês The Times tenha classificado a montagem de um "fracasso desprezível", a produção contribuiu muito para reverter a tendência ao excesso cênico e à antiquação que tinham tido seu ápice com Charles Kean.
Laurence Olivier fez o papel de Malcolm na produção de 1937 do Old Vic Theatre, numa montagem que viu a diretora artística do Vic, Lilian Baylis, morrer bem na noite de sua abertura. A maquiagem de Olivier estava tão pesada e estilizada nesta produção que a atriz Vivien Leigh, Lady Macbeth nesta montagem, teria dito: "Você ouve a primeira fala de Macbeth, então a maquiagem de Larry [Olivier] entra em cena, depois Banquo entra em cena, e depois Larry entra em cena."[24] Laurence Olivier estrelou posteriormente naquela que é considerada como a mais famosa das produções da peça no sécullo XX, dirigida por Glen Byam Shaw, em Stratford-upon-Avon, terra natal de Shakespeare, em 1955. O elenco de apoio, denegrido pelo crítico teatralHarold Hobson, incluía diversos atores que seguiram carreiras shakespearianas posteriormente: Ian Holm, no papel de Donalbain, Keith Mitchell como Macduff, e Patrick Wymark como o Porteiro. Olivier, no entanto, foi o principal motivo do sucesso da montagem. A intensidade de sua performance, particularmente durante a conversa com os assassinos, e ao confrontar o fantasma de Banquo, pareceu, para muitos dos críticos, lembrar Edmund Kean. Planos para uma versão para o cinema, no entanto, foram abandonados, após o fracasso da versão cinematográfica de Olivier para Ricardo III. Foi a respeito desta performance que o crítico teatral e escritor inglês Kenneth Tynan teria afirmado que "ninguém jamais foi bem-sucedido como Macbeth - até Olivier".
A co-estrela de Olivier em sua produção de 1937 no mesmo Old Vic, Judith anderson, teve uma associação de igual sucesso com a peça. Desempenhou Lady Macbeth na Broadway, juntamente com Maurice Evans, numa produção dirigida por Margaret Webster, que teve 131 performances no ano de 1941, a mais longa temporada da peça na históra da Broadway. Anderson e Evans também desempenharam a peça na televisão por duas vezes, em 1954 e 1962, pelas quais Anderson ganhou o Emmy pelas duas e Evans pela produção de 1962.
Uma das produções mais notáveis do século XX foi a de Trevor Nunn para a Royal Shakespeare Company, em 1976. Nunn já havia dirigido Nicol Williamson e Helen Mirren na peça, dois anos antes, porém a produção não havia causado qualquer impressão. Em 1976 Nunn produziu a peça novamente, desta vez com um cenário minimalista, no teatro The Other Place; o palco pequeno, quase circular, focalizava a atenção dos espectadores na dinâmica psicológica dos personagens. Tanto Ian McKellen, no papel-título, como Judi Dench, como Lady Macbeth, receberam críticas excepcionalmente favoráveis. Dench venceu o prêmio de Melhor Atriz pela SWET (The Society of London Theatre) e, em 2004, membros da Royal Shakespeare Company votaram esta sua performance como a maior por uma atriz na história da companhia.
A produção de Nunn foi transferida para Londres em 1977, e foi filmada posteriormente para a televisão; acabou por ofuscar a produção de 1978, dirigida por Peter Hall, com Albert Finney como Macbeth e Dorothy Tutin como Lady Macbeth. Uma das performances mais criticas de Macbeth foi encenada no Old Vic, em 1980, onde Peter O'Toole e Frances Tomelty assumiram os papéis principais numa produção de Bryan Forbes que foi renegada em público antes da noite de abertura por Timothy West, diretor-artístico do teatro, apesar de ter sido um sucesso de público, devido à sua notoriedade. Segundo o crítico Jack Tinker, comtando a seu respeito no Daily Mail, "a performance não é tão completamente ruim quanto é heroicamente ridícula".[25]
No palco, Lady Macbeth passou a ser considerada como um papéis mais "grandiosos e desafiadores" de toda a obra de Shakespeare.[26] Outras atrizes que se destacaram no papel neste século foram Gwen Ffrangcon-Davies, Glenda Jackson e Jane Lapotaire.
Uma encenação da peça foi realizada no lar verdadeiro de Macbeth, em Moray, produzida pelo Teatro Nacional da Escócia, e realizado na Catedral de Elgin. Atores profissionais, dançarinos, músicos, alunos de escolas locais e um elenco da própria região de Moray participaram num dos eventos do chamado Highland Year of Culture ("Ano da Cultura das Highlands"), realizado em 2007.
Abaixo, uma lista cronológica das traduções brasileiras de Hamlet.[29] Uma lista talvez ainda mais atualizada pode ser visualizada na página oficial da Fundação Biblioteca Nacional.[30]
↑ abNagarajan, S. "A Note on Banquo." Shakespeare Quarterly. (Oct 1956) 7.4 pgs. 371–376
↑Palmer, J. Foster. "The Celt in Power: Tudor and Cromwell" Transactions of the Royal Historical Society. 1886 Vol. 3 pgs. 343–370
↑Maskell, D. W. "The Transformation of History into Epic: The 'Stuartide' (1611) of Jean de Schelandre." The Modern Language Review. (Jan 1971) 66.1 pgs. 53–65.
↑Boyce, Charles. Encyclopaedia of Shakespeare, New York, Roundtable Press, 1990, p. 350.
↑Braunmuller, A. R. (ed.) Macbeth (CUP, 1997), 5-8.
↑Kermode, Frank. "Macbeth," The Riverside Shakespeare (Boston: Houghton Mifflin, 1974), p. 1308; para detalhes sobre Garnet, ver Perez Zagorin, "The Historical Significance of Lying and Dissimulation—Truth-Telling, Lying, and self-Deception," Social Research, Outono de 1996.
↑Anderson, Mark. Shakespeare By Another Name, 2005, pp. 402-403
↑Braunmuller, Macbeth, Cambridge, Cambridge University Press, 1997;
pp. 5-8.
↑Existe, no entanto, alguma dúvida sobre a autenticidade do documento; para mais informações, ver o artigo sobre Forman.
↑Brooke, Nicholas, ed. The Tragedy of Macbeth Oxford: Oxford University Press, 1998:57
↑Adams, J. Q, Shakespearean Playhouses, Boston: Houghton Mifflin, 1917: 224; Bentley, G. E. The Jacobean and Caroline Stage, Oxford: Clarendon Press, 1941: 6.13-17; Chambers, E. K., The Elizabethan Stage, Oxford: Clarendon Press, 1923: 2.498. Para Macbeth como uma peça de encenação interna, ver Bald, R.C., "Macbeth and the Short Plays," Review of English Studies 4 (1928): 430; Shirley, Frances, Shakespeare's Use of Off-stage Sounds, Lincoln: University of Nebraska Press, 1963: 168-89.
Coursen, Herbert (1997). Macbeth. Westport: Greenwood Press. ISBN031330047X
Kliman, Bernice; Rick Santos (2005). Latin American Shakespeares. Madison: Fairleigh Dickinson University Press. ISBN0838640648A referência emprega parâmetros obsoletos |coautor= (ajuda)
Didik SuhardiS.H., M.Si., Ph.D.Deputi Bidang Koordinasi Revolusi Mental, Pemajuan Budaya, dan Peningkatan Prestasi Olahraga Kemenko PMKPetahanaMulai menjabat 14 September 2021Staf Ahli Bidang Transformasi Birokrasi Kementerian Koordinator Bidang Pembangunan Manusia dan Kebudayaan RIMasa jabatan06 Agustus 2020 – 14 September 2021Sekretaris Jenderal Kemdikbud RIMasa jabatan17 Juni 2015[1] – 16 Desember 2019[2]PendahuluProf. Ainun Naim, Ph.D.PenggantiPro...
Lake in Italy and Switzerland Not to be confused with Lake Langano in the Oromia Region of Ethiopia. Lake LuganoLago di LuganoSatellite image of Lake LuganoLake LuganoShow map of Canton of TicinoLake LuganoShow map of LombardyLake LuganoShow map of SwitzerlandLake LuganoShow map of ItalyLake LuganoShow map of AlpsMap of the lakeLocationTicino, LombardyCoordinates45°59′N 8°58′E / 45.983°N 8.967°E / 45.983; 8.967Native nameLagh de Lugan (Lombard)Primary infl...
F.A.P. Pitoi Fran Alexander Pandeirot Pitoi adalah seorang politikus asal Indonesia. Ia mula-mula masuk dinas Angkatan Laut Belanda (K.M.) dan ditempatkan dalam Sekolah Pendidikan Angkatan Laut dengan pangkat terachir Onder-Officier bagian Navigatie. Pada masa pendudukan Hindia Belanda oleh Jepang, ia ditawan. Setelah proklamasi Kemerdekaan Indonesia, ia dibebaskan dan kemudian keluar dari Angkatan Laut (K.M.). Pada masa Republik Indonesia Serikat (RIS), ia diangkat menjadi anggota DPR RIS me...
Jewish cake LekachAlternative nameslekekh, leykekh, etc.; Jewish honey cake, honey cakeTypeCakePlace of originGermanyServing temperatureRoom temperatureMain ingredientsRye flour, honey, spices, baking powder Media: Lekach Lekach is a honey-sweetened cake made by Jews,[1] especially for the Jewish holiday of Rosh Hashanah. Known in Hebrew as ugat dvash (עוגת דבש, literally, honey cake), the word lekach (לעקעך) is Yiddish. Lekach is one of the symbolically signific...
Lyciasalamandra Lyciasalamandra helverseniTaxonomíaReino: AnimaliaFilo: ChordataClase: AmphibiaOrden: CaudataFamilia: SalamandridaeGénero: LyciasalamandraVeith & Steinfartz, 2004Especie tipo Molge luschaniSteindachner, 1891Especies Ver texto. [editar datos en Wikidata] Lyciasalamandra es un género de anfibios urodelos de la familia Salamandridae endémico del sur de la península de Anatolia y de algunas de las islas adyacentes del mar Egeo. Especies Según ASW:[1]R...
Стояк гідравлічний (рос. стойка гидралическая, англ. hydraulic support, hydraulic prop, нім. Hydraulikstempel m) – пристрій для утримання від обвалення порід підземних гірничих виробок; необхідне зусилля утримання створюється за рахунок тиску робочої рідини в циліндрі стояка. Опис Стояк гідрав...
Мене звати Надія. Хочу допомогти українській Вікіпедії фотографіями. Люблю фотографувати архітектуру, пейзажі, рослини. В проекті Харків цікавлюсь і опікуюсь статтями Пам'ятки архітектури Харкова, Меморіальні та анотаційні дошки Харкова, статтями про архітекторів і ву...
Огастес Чарльз НьюменAugustus Newman Народження 19 серпня 1904(1904-08-19) Чігвелл, ЕссексСмерть 26 квітня 1972(1972-04-26) (67 років) Сендвіч, КентКраїна Велика БританіяПриналежність Британська арміяРід військ піхотаОсвіта Bancrofts SchooldРоки служби 1925–1959Звання підполковникФормування Ессекськ
Bagian dari seri Gereja Katolik tentangGereja partikular sui iuris Salib Latin dan salib patriarkal Bizantin Gereja-Gereja partikular berikut dikelompokkan menurut ritus liturgi Ritus liturgi Latin Latin Ritus Aleksandria Eritrea Etiopia Koptik Ritus Armenia Armenia Ritus Bizantin Albania Albania-Italia Belarusia Bulgaria Hungaria Kroasia dan Serbia Makedonia Melkit Rumania Rusia Rutenia Slowakia Ukraina Yunani Ritus Suriah Timur Kaldea Siro-Malabar Ritus Suriah Barat Maronit Suriah Siro-Mala...
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2016. Dong Wang Gong Dong Wang Gong (Hanzi= 东王公; pinyin= Dōng wáng gōng; baca=Tung Wang Kun; lit. Paduka Raja dari Timur) atau Dong Hua Di Jun (Hanzi= 東華帝君; Hokkien=Tong Hua Te Kun) adalah dewa penguasa langit timur. Ia tercipta dari intisar...
Christoph Driessen im September 2020 im Kölner Rheinauhafen. Christoph Driessen (* 1967 in Oberhausen) ist ein deutsch-niederländischer Journalist und Historiker. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Werke 3 Weblinks 4 Einzelnachweise Leben und Werk Driessen wurde in Oberhausen als Kind eines niederländischen Vaters und einer deutschen Mutter geboren und wuchs in Deutschland auf. Er studierte an der Universität Dortmund Journalistik und Geschichte und promovierte 1994 mit einer Arbeit ü...
1977 EP by GenesisSpot the PigeonEP by GenesisReleased20 May 1977[1]RecordedSeptember–October 1976StudioRelight Studios, Hilvarenbeek, NetherlandsGenre Progressive rock art rock pop rock[2] Length13:22LabelCharismaProducer David Hentschel Genesis Genesis chronology Wind & Wuthering(1976) Spot the Pigeon(1977) Seconds Out(1977) Spot the Pigeon is the first EP by English progressive rock band Genesis, released on 20 May 1977. Its three songs were originally written...
Toofan SinghBornJugraj Singh1971Died8 April 1990village near HargobindpurCause of deathDied in battleYears active1987-1990OrganizationKhalistan Liberation ForceKnown forKhalistani militancy Jugraj Singh (1971 – 8 April 1990), better known as Toofan Singh, was a militant member of the Khalistan Liberation Force who was born in 1971 in Sri Hargobindpur, Punjab, India.[1][2][3] According to police records, he was allegedly involved in 150 killings. He was...
4th episode of the 4th season of RuPaul's Drag Race Queens Behind BarsRuPaul's Drag Race episodeEpisode no.Season 4Episode 4Original air dateFebruary 20, 2012 (2012-02-20)Guest appearances Max Mutchnick Nicole Sullivan Episode chronologyRuPaul's Drag Race (season 4)List of episodes Queens Behind Bars is the fourth episode of the fourth season of the American reality competition television series RuPaul's Drag Race, which aired on Logo on February 20, 2012. The episode has ...
Town in Northern Norway, NorwayVadsø Vesisaari (Kven)Čáhcesuolu (Northern Sami)TownView of the townVadsøLocation of the townShow map of FinnmarkVadsøVadsø (Norway)Show map of NorwayCoordinates: 70°04′49″N 29°43′53″E / 70.0803°N 29.7315°E / 70.0803; 29.7315CountryNorwayRegionNorthern NorwayCountyFinnmarkDistrictØst-FinnmarkMunicipalityVadsøArea[1] • Total3.36 km2 (1.30 sq mi)Elevation[2]6 m (2...
У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: Церква Успіння Пресвятої Богородиці.Церква Успіння Пресвятої Богородиців селі Шептичі Церква Успіння Пречистої Богородиці в селі Шептичі 49°39′16″ пн. ш. 23°24′42″ сх. д. / 49.65444° пн. ш. 23.41167° сх....
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: A Letra A – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (September 2020) (Learn how and when to remove this template message) 2003 studio album by Nando ReisA Letra AStudio album by Nando ReisReleased2003Recorded2003GenreRockLabelWEAProducerNando ReisNa...
Annual Indian media awards Filmfare OTT AwardsCurrent: 2023 Filmfare OTT AwardsFilmfare OTT Awards 2020Awarded forExcellence in cinematic achievementsCountryIndiaPresented byFilmfareFirst awarded19 December 2020 (2020-12-19)Last awarded26 November 2023Website2021 Filmfare OTT Awards← 20222023 → The Filmfare OTT Awards are annual awards that honour artistic and technical excellence in the Hindi-language original programming over-the-top (OTT) space. The fir...
Bendera Bintang Fajar Nama Bendera Bintang Kejora Perbandingan 2:3 Dipakai 1 Desember 1961 – 1 Oktober 1962 (sebagai Bendera Landsvlag, Bendera Nugini Belanda sama dengan Bendera Kerajaan Belanda) Perancang Nicolaas Jouwe[1] Bendera Bintang Fajar atau Bendera Bintang Kejora digunakan sebagai bendera tanah bagi wilayah Nugini Belanda dari 1 Desember 1961[2] hingga 1 Oktober 1962 ketika wilayah ini berada di bawah pemerintahan Otoritas Eksekutif Sementara Perserikatan Bangsa-B...
Patrick Roy Bates Príncipe de SealandReinado 2 de septiembre de 1967-9 de octubre de 2012Sucesor Michael BatesInformación personalProclamación 2 de septiembre de 1967Nacimiento 29 de agosto de 1921Barrio de Ealing, Londres, Inglaterra InglaterraFallecimiento 9 de octubre de 2012 (91 años)Leigh-on-Sea,Essex,InglaterraSepultura SealandResidencia HM Fort Roughs Y EspañaFamiliaCónyuge Joan BatesHeredero Michael BatesInformación profesionalLealtad Ejército británicoCondecoraciones Me...