Johannes Mario Simmel (Viena, 7 de abril de 1924 — Lucerna, 1 de janeiro de 2009) foi um escritor austríaco autor de vários romances[1].
Só o livro Nem Só De Caviar Vive o Homem vendeu 30 de milhões de cópias em todo mundo.[2]
Bibliografia
Livros de J. M. Simmel, publicados no Brasil:[3]
Nº Sequencial
|
Título em português
|
Título original em alemão
|
Tradutor(a)
|
Lançamento
|
01 |
Encontro no nevoeiro |
Begegnung im Nebel |
José Abrahão |
1947
|
02 |
Amanhã é outro dia |
Mich wundert, dass ich so fröhlich bin |
Erika F. Engert Rizzo |
1949
|
03 |
Ainda resta uma esperança |
Das geheime Brot |
Erika F. Engert Rizzo |
1950
|
04 |
Deus protege os que amam |
Gott Schutzt die Liebenden |
Lúcia Magalhães e Carlos Middeldorf |
1957
|
05 |
Nina |
Affäre Nina B. |
Paulo Buarque de Macedo |
1958
|
06 |
Até o mais amargo fim |
Bis zur bitteren Neige |
José Abrahão |
1961
|
07 |
Amor é uma só palavra |
Lieb ist nur ein Wort |
Ari Blaustein |
1963
|
08 |
Pátria amada |
Lieb Vaterland magst ruhig sein |
Milton Personn |
1965
|
09 |
Todos seremos irmãos |
Alle Menschen werden Brüder |
Erika F. Engert Rizzo |
1967
|
10 |
Nem só de caviar vive o homem |
Es Muss Nicht Inmer Kaviar Sein |
Paulo Buarque de Macedo |
1967
|
11 |
Eu Confesso Tudo |
Ich Gestehe Alles |
Carlos Alberto Pavanelli |
1968
|
12 |
E Jimmy foi ao arco-íris |
Und Jimmy ging zum Regenbogen |
Rose Evelyn Cecy Noa |
1970
|
13 |
Matéria dos Sonhos |
Der Stoff aus dem die Träume sind |
Erika Rizzo |
1971
|
14 |
Só o vento sabe a resposta |
Die Antwort kennt nur der Wind |
José Abrahão |
1973
|
15 |
Ninguém é uma ilha |
Niemand ist eine Insel |
Erika Rizzo |
1975
|
16 |
Mamãe não pode saber |
Meine Mutter darf es nie Erfahren |
Erika F. Engert Rizzo |
1976
|
17 |
Um ônibus do tamanho do mundo |
Ein autobus gross wie die welt |
Erika Engert Rizzo |
1976
|
18 |
É proibido chorar |
Weinen streng Verboten |
Erika Rizzo |
1977
|
19 |
Ainda Estamos Vivos |
Hurra, Wir Leben Noch |
Erika E. Rizzo |
1978
|
20 |
Ninguém quer um coração |
Zweiundzwanzig zentimeter zärtlichkeit |
Lya Luft |
1979
|
21 |
Viver é amar |
Wir heissen euch hoffen |
Lya Luft |
1980
|
22 |
A terra ainda é jovem |
Die Erde Bleibt Noch Lange Jung |
Lya Luft |
1981
|
23 |
Não matem as flores |
Bitte lasst die Blumen leben |
Lya Luft |
1983
|
24 |
Ocultos na escuridão |
Die im Dunkeln Seiht Man Nicht |
Walter Wehrs |
1985
|
25 |
Por quantos ainda vamos chorar? |
Doch mit den clowns kamen die trämen |
Gunter Altman |
1987
|
26 |
Na primavera o último canto da cotovia |
In Frühling Singt Zum Letztenmal Die Lerche |
Cláudia Cavalcanti |
1990
|
27 |
Mesmo sorrindo, preciso chorar |
Auch Wenn Ich Lache, Mussich Weinen |
Marija César Mendes Bezerra |
1993
|
Referências