A letra desta cantiga de janeiras adapta quadras muito vulgarizadas e típicas de janeiras. Trovas semelhantes existem nos aguinaldosespanhóis, onde recebem o nome de Las Casas Nobles[1]. Este tipo de quadras estão atestadas desde os primeiros anos do século XVII, contudo, a sua presença na tradição sefardita permite deduzir a sua existência já no final do século XV[1]:
Tradição portuguesa
Tradição castelhana
Tradição sefardita
Estas casas são mui altas Forradinhas de alegria, Viva quem nelas passeia Que é a senhora Maria!
Estas casas son muy altas, Y aquí vive un labrador; Tiene la mujer muy guapa, Y las hijas como un sol.[1]
Apesar desta possível origem secular, a composição em questão só surge publicada em 1939 pela mão do folclorista António Joyce que a recolheu na localidade de Monsanto no âmbito do concurso do Estado Novo "A Aldeia Mais Portuguesa de Portugal"[2].
↑Joyce, António A. (1939). «Concurso da Aldeia Mais Portuguesa: relatório do júri provincial da Beira Baixa». Ocidente - Revista Portuguesa Mensal
↑ abPaula de Castro; Miguel Azguime, et al. «Primeira Cantata do Natal». Centro de Investigação & Informação da Música Portuguesa. Consultado em 7 de agosto de 2015A referência emprega parâmetros obsoletos |coautores= (ajuda)
↑Coro da Academia de Música de Viana do Castelo; Vítor Lima. «Primeira Cantata de Natal»(pdf). Consultado em 13 de novembro de 2015A referência emprega parâmetros obsoletos |coautores= (ajuda)