«Fryd deg ved livet i dine dages vår» er et skillingstrykk av ukjent årgang fra Tromsø, merket Urdal og Foss. I allsangbøker oppgis det at visa skal være laget av Frankenau eller H.G. Nägeli. Den synges til ulike melodier.
Teksten
1.Fryd deg ved livet i dine dages vår,
plukk gledens rose før den forgår.
Man skaper seg så gjerne kval og sørger torne uten tall
men vandrer liljen kold forbi som blomstrer for vår fot.
2.Fryd deg ved livet i dine dages vår,
plukk gledens rose før den forgår.
Når uvær mørkner vårens dag og tordnen ruller slag i slag
så smiler aftenrødens glans jo dobbelt ren og skjønn.
3.Fryd deg ved livet i dine dages vår,
plukk gledens rose før den forgår.
Den barm som aldri nærer hat men lever kun med livet glad
for den er stedse livets vei med friske blomstrer strødd.
4.Fryd deg ved livet i dine dages vår
plukk gledens rose før den forgår,
enhver som ærlighet har kjær som gjerne armod talsmann er,
om han tilfredshet fryd og fred en evig krets skal slå.
5.Fryd deg ved livet i dine dages vår
plukk gledens rose før den forgår,
og vorder stundom veien trang og motgangstimen mørk og lang
så rekker vennskap broderlig hvert ærligt hjerte hand.
6.Fryd deg ved livet i dine dages vår,
plukk gledens rose før den forgår,
huld tørrer den hver tåre av, fra vuggen til den mørke grav,
i sorgens midnatt stråler den med morgenrødens glans.
7.Fryd deg ved livet i dine dages vår
plukk gledens rose før den forgår,
den er bland livets skjønne band slår brødre trofast hand i hand
så vandrer vi så lett så fro til bedre fedreland.
Kilder
- «To skilling for en sang» av Torunn Eriksen, Universitetsforlaget 1981