O Datanglah Immanuel

O datanglah, Immanuel
Nama asalVeni, veni, Emmanuel
GenreMadah
Ditulis1861 (translated)
TeksJohn Mason Neale, translator
BerdasarkanMatius 1:23
Meter8.8.8.8. (L.M.) with Refrain
Melodi"Bone Jesu dulcis cunctis" (anon., 15th c.)
Recording
"Veni, Veni Emmanuel", diciptakan oleh Peter Zagar untuk paduan suara dan cello

"O Datanglah Immanuel" (English: "O Come, O Come Emmanuel"),(Latin: "Veni, veni, Emmanuel") ialah Kristian lagu pujian untuk Kedatangan dan Krismas. Teks itu pada asalnya ditulis dalam Latin. Ia merupakan parafrasa metrik O Antiphons, satu siri plainchant antiphons yang dilampirkan pada Magnificat pada Vespers pada hari-hari terakhir sebelum Krismas . Lagu raya ini mempunyai asal-usulnya lebih 1,200 tahun yang lalu dalam kehidupan monastik pada abad ke-8 atau ke-9. Tujuh hari sebelum malam Krismas biara-biara akan menyanyikan "O antifon" untuk menjangkakan Malam Krismas apabila antifon kelapan, "O Virgo virginum" ("O Virgin of virgins") akan dinyanyikan sebelum dan selepas nyanyian Maria, Magnificat (Lukas 1). :46b-55). Bentuk metrik Latin lagu itu telah digubah seawal abad ke-12.[1]

Terjemahan 1861 oleh John Mason Neale daripada Hymns Ancient and Modern adalah yang paling menonjol setakat ini dalam dunia berbahasa Inggeris, tetapi terjemahan bahasa Inggeris lain juga wujud. Terjemahan ke dalam bahasa moden lain (terutamanya bahasa Jerman) juga digunakan secara meluas. Walaupun teks itu boleh digunakan dengan banyak lagu pujian metrik, ia pertama kali digabungkan dengan lagu yang paling terkenal, selalunya sendiri dipanggil Veni Emmanuel, dalam bahasa Inggeris ' 'Hymnal Noted pada tahun 1851. Kemudian, lagu yang sama digunakan dengan versi "O come, O come, Emmanuel" dalam bahasa lain, termasuk Latin.

Asal

Kata-kata dan muzik "O come, O come, Emmanuel" dikembangkan secara berasingan. Teks Latin pertama kali didokumentasikan di Jerman pada tahun 1710, manakala lagu yang paling biasa di dunia berbahasa Inggeris berasal dari Perancis abad ke-15.

Daripada teks

Prasejarah teks itu terbentang kembali ke asal usul O Antifon itu sendiri, yang telah wujud pada, selewat-lewatnya, abad kelapan. Walau bagaimanapun, untuk bercakap secara bermakna tentang teks lagu raya itu sendiri, mereka perlu diparafrasakan dalam bentuk stropik, metrik. Ia sememangnya berada dalam lingkungan kemungkinan bahawa usaha-usaha di sepanjang garis itu boleh dibuat agak awal; kita tahu, sebagai contoh, bahawa mereka telah diparafrasa secara meluas oleh penyair Inggeris Cynewulf dalam puisi yang ditulis sebelum tahun 800.[2] Walau bagaimanapun, walaupun terdapat imaginasi popular tentang asal usul awal untuk "O Come, O Marilah, Emmanuel," sejarah lagu itu mula-mula dibuktikan hanya selepas itu.

Text

Teks "O Come, O Come, Emmanuel," dalam semua versinya yang pelbagai, adalah parafrasa metrik O Antiphons, jadi kiasan teologi yang rumit dari himne itu pada dasarnya sama dengan antiphon.

Satu perbezaan yang ketara ialah antifon "O Radix Jesse" ("akar" Jesse) biasanya diterjemahkan dalam meter sebagai "Veni, O Iesse virgula" ("pucuk" Jesse). Kedua-duanya merujuk kepada tulisan nabi Yesaya (Yesaya 11:10 dan Yesaya 11:1, masing-masing), tetapi nyanyian pujian "virgula" menghalang pembentukan "ero cras" akrostik daripada antiphon.

Teks Latin

Seperti yang dibincangkan di atas, teks Latin "O Come, O Come Emmanuel" kebanyakannya stabil dari semasa ke semasa. Dalam versi di bawah, nombor pada akhir setiap rangkap menunjukkan tempat ia sesuai dengan susunan O Antifon (cth ayat pertama, "Veni, veni Emmanuel," sepadan dengan antifon terakhir, [7]).

Teks Lima Rangkap Asal daripada Psalteriolum Cantionum Catholicarum (1710)

Veni, veni Emmanuel!
Captivum solve Israel!
Qui gemit in exilio,
Privatus Dei Filio,
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel. [7]

Veni o Jesse virgula!
Ex hostis tuos ungula,
De specu tuos tartari
Educ, et antro barathri.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel. [3]

Veni, veni o oriens!
Solare nos adveniens,
Noctis depelle nebulas,
Dirasque noctis tenebras.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel. [5]

Veni clavis Davidica!
Regna reclude coelica,
Fac iter Tutum superum,
Et claude vias Inferum.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel. [4]

Veni, veni Adonai![a]
Qui populo in Sinai
Legem dedisti vertice,
In maiestate gloriae.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel. [2]

Veni, O Sapientia,
Quae hic disponis omnia,
Veni, viam prudentiae
Ut doceas et gloriae. [1]

Veni, Veni, Rex Gentium,
Veni, Redemptor omnium,
Ut salves tuos famulos
Peccati sibi conscios. [6]

Versi Inggeris

John Mason Neale

John Mason Neale menerbitkan versi Latin lima ayat, yang dia mungkin telah belajar daripada Daniels Thesaurus Hymnologicus,[3] dalam koleksi 1851nya Hymni Ecclesiae.[4]

Pada tahun yang sama, Neale menerbitkan terjemahan bahasa Inggeris pertama yang didokumenkan, bermula dengan "Draw near, draw near, Emmanuel," dalam Mediæval Hymns and Sequences. Dia menyemak versi ini untuk The Hymnal Noted, diikuti dengan semakan lanjut, pada tahun 1861, untuk Himne Kuno dan Moden. Versi ini, kini dengan baris awal membaca "O come, O come, Emmanuel," akan mencapai hegemoni dalam dunia berbahasa Inggeris (selain daripada variasi kecil daripada hymnal kepada hymnal).[5]

Thomas Alexander Lacey (1853–1931) mencipta terjemahan baharu (juga berdasarkan versi lima ayat) untuk The English Hymnal pada tahun 1906, tetapi ia hanya menerima penggunaan terhad .[6]

Ia akan mengambil masa sehingga abad ke-20 untuk dua rangkap tambahan untuk menerima terjemahan bahasa Inggeris yang penting. Terjemahan yang diterbitkan oleh Henry Sloane Coffin pada tahun 1916 — yang mengandungi hanya ayat "O Come, O Come Emmanuel" oleh Neale dan dua ayat "baru" Coffin - mendapat penerimaan yang paling meluas, dengan pengubahsuaian sekali-sekala.[7]

Versi bahasa Inggeris tujuh ayat penuh secara rasmi muncul buat kali pertama pada tahun 1940, dalam Himnal Gereja Episcopal.

Lagu raya Inggeris kontemporari mencetak pelbagai versi antara empat hingga lapan rangkap. Versi yang disertakan dalam "Hymnal 1982" Gereja Episcopal adalah tipikal: terdapat lapan rangkap, dengan "Emmanuel" sebagai rangkap pertama dan terakhir. Daripada versi ini, enam baris berasal daripada terjemahan asal 1851 oleh Neale, sembilan daripada versi daripada Hymns Ancient and Modern (1861), sebelas (termasuk dua bait tambahan, berikut Coffin) daripada Hymnal 1940' ', dan dua baris pertama rangkap keempat ("O come, you Branch of Jesse's tree, \ bebaskan mereka daripada kezaliman Syaitan") adalah unik untuk himne ini.[8]

J. M. Neale (1851) Hymns Ancient and Modern (1861) T. A. Lacey (1906)

Draw nigh, draw nigh, Emmanuel,
And ransom captive Israel,
That mourns in lonely exile here,
Until the Son of God appear;
Rejoice! rejoice! Emmanuel
Shall be born for thee, O Israel!

Draw nigh, O Jesse's Rod, draw nigh,
To free us from the enemy;
From Hell's infernal pit to save,
And give us victory o'er the grave.
Rejoice! rejoice! Emmanuel
Shall be born, for thee, O Israel!

Draw nigh, Thou Orient, Who shalt cheer
And comfort by Thine Advent here,
And banish far the brooding gloom
Of sinful night and endless doom.
Rejoice! rejoice! Emmanuel
Shall be born for thee, O Israel!

Draw nigh, draw nigh, O David's Key,
The Heavenly Gate will ope to Thee ;
Make safe the way that leads on high,
And close the path to misery.
Rejoice! rejoice! Emmanuel
Shall be born for thee, O Israel!

Draw nigh, draw nigh, O Lord of Might,
Who to Thy tribes from Sinai's height
In ancient time didst give the Law,
In cloud and majesty and awe.
Rejoice! rejoice! Emmanuel
Shall be born for thee, O Israel!

O come, O come, Emmanuel,
And ransom captive Israel,
That mourns in lonely exile here,
Until the Son of God appear.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan's tyranny;
From depths of hell Thy people save,
And give them victory o'er the grave.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Dayspring, from on high,
And cheer us by Thy drawing nigh;
Disperse the gloomy clouds of night,
And death's dark shadows put to flight.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Key of David, come
And open wide our heav'nly home;
Make safe the way that leads on high,
And close the path to misery.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Adonai, Lord of might,
Who to Thy tribes, on Sinai's height,
In ancient times didst give the law
In cloud and majesty and awe.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, O come, Emmanuel!
Redeem thy captive Israel
That into exile drear is gone,
Far from the face of God's dear Son.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, thou Branch of Jesse! draw
The quarry from the lion's claw;
From the dread caverns of the grave,
From nether hell, thy people save.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, O come, thou Dayspring bright!
Pour on our souls thy healing light;
Dispel the long night's lingering gloom,
And pierce the shadows of the tomb.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O Come, thou Lord of David’s Key!
The royal door fling wide and free;
Safeguard for us the heavenward road,
And bar the way to death's abode.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, O come, Adonai,
Who in thy glorious majesty
From that high mountain clothed in awe,
Gavest thy folk the elder Law.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

Additional verses trans. H. S. Coffin (1916)

O come, Thou Wisdom from on high,
And order all things, far and nigh;
To us the path of knowledge show,
And cause us in her ways to go.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Desire of nations, bind
All peoples in one heart and mind;
Bid envy, strife and quarrels cease;
Fill the whole world with heaven’s peace.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.


Rujukan

Notes

  1. ^ Dalam Ecclesiastical Latin, perkataan "Adonai" akan disebut dengan empat suku kata, berbanding tiga suku kata dalam bahasa Ibrani; begitu juga, "Sinai" yang berbahasa Latin akan mempunyai tiga suku kata kepada dua suku kata bahasa Ibrani. Meter itu boleh memuatkan sebutan gaya Ibrani dengan mudah dengan menggantikan "O Adonai" pada baris pertama dan melaraskan bahagian bawah secara halus pada baris kedua.

Citations

  1. ^ Sejarah Nyanyian Lagu: “O Come, O Come, Emmanuel”, https://www.umcdiscipleship.org/resources/history-of-hymns-o-come-o-come-emmanuel
  2. ^ Templat:Cite Grove
  3. ^ Ralat petik: Tag <ref> tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernama Raymond F. Glover 1995
  4. ^ John Mason Neale, Hymni ecclesiae: e breviariis quibusdam et missalibus gallicanis, germanis, hispanis, lusitanis desumpti (Oxford: JH Parker, 1851), 57 (.com/books?id=T-8PAAAYAAJ&pg=PA57&hl=ms#v=onepage&q&f=Buku Google palsu)
  5. ^ Himns kuno dan moden: untuk digunakan dalam perkhidmatan gereja (London: Novello, 1861), himne #36 (Google Books pendigitalan edisi 1867)
  6. ^ The English Hymnal (London: Oxford UP, 1906), himne #8 (lihat ms 12 daripada /IMSLP68303-PMLP137912-English_Hymnal_1E_1906,_1_The_Christian_Year.pdf PDF melalui IMSLP)
    Perlu diperhatikan bahawa teks ini disenaraikan dengan betul sebagai 18th cent. dalam asalnya.
  7. ^ Henry Sloane Coffin dan Ambrose White Vernon, eds., Hymns of the Kingdom of God, disemak semula. (New York: The A.S. Barnes Company, 1916), Hymn #37. Dipetik dalam Hymns and Carols of Christmas.
  8. ^ Raymond F. Glove, The Hymnal 1982 Companion , jld. 3A, ed ke-2. (New York: Church Publishing, 1995), 105 (ISBN 0-89869-143-5)

Pautan luar

Templat:Kategori biasa

Read other articles:

  لمعانٍ أخرى، طالع نظام أباد (توضيح). نظام أباد نظام اباد  - قرية -  تقسيم إداري البلد  إيران المحافظة فارس المقاطعة مقاطعة أرسنجان الناحية الناحية المركزية القسم الريفي قسم شورآب الريفي إحداثيات 29°43′25″N 53°17′24″E / 29.72361°N 53.29°E / 29.72361; 53.29 السكان...

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (مارس 2020) تلال الذهب في الربيع. تلول الذهب، الواقعة في الأردن، وهما تلان متجاورتان في وادي نهر الزرقاء، على بعد ساعة بالسيارة شمال غرب العاصمة الأردنية عمان. غرب التلان...

 

دوري المحترفين العماني 2012–13 تفاصيل الموسم دوري المحترفين العماني  النسخة 37  البلد سلطنة عمان  التاريخ بداية:4 أكتوبر 2012  نهاية:مايو 2013  المنظم الاتحاد العماني لكرة القدم  البطل السويق  مباريات ملعوبة 61   عدد المشاركين 14   دوري المحترفين العماني 2011–12&#...

Atlantis Nova redirects here. For the utopian novel by Sir Francis Bacon, see New Atlantis. Stand-alone word processor for Microsoft Windows A major contributor to this article appears to have a close connection with its subject. It may require cleanup to comply with Wikipedia's content policies, particularly neutral point of view. Please discuss further on the talk page. (October 2018) (Learn how and when to remove this template message) Atlantis Word ProcessorDeveloper(s)The Atlantis Word P...

 

Jason Mraz Jason Mraz (2014) Imię i nazwisko Jason Thomas Mraz Data i miejsce urodzenia 23 czerwca 1977 Mechanicsville Instrumenty gitara klasyczna, ukulele, mandolina Gatunki pop, pop-rock, biały soul, rock alternatywny Aktywność od 1996 Wydawnictwo Atlantic Records, Elektra Records Powiązania Bushwalla Multimedia w Wikimedia Commons Strona internetowa Jason Thomas Mraz (ur. 23 czerwca 1977 w Mechanicsville) – amerykański piosenkarz i autor tekstów piosenek. W 2002 zadebiu...

 

此條目過於依赖第一手来源。 (2018年9月8日)请補充第二手及第三手來源,以改善这篇条目。 溪北六興宮溪北六興宮三川殿位置 中華民國(臺灣)嘉義縣新港鄉溪北路65號 中華民國文化資產官方名称溪北六興宮類型登錄等級:縣定古蹟登錄種類:寺廟评定时间1985年11月27日 詳細登錄資料 溪北六興宮內部 溪北六興宮,是臺灣嘉義縣新港鄉著名的媽祖廟,主祀天上聖母媽祖。

You Drive Me CrazyPoster promosiHangul미치겠다, 너땜에! GenreAsmaraMelodramaPengembangKang Dae-seonDitulis olehPark Mi-ryeongSutradaraHyun Sol-ipPemeranLee Yoo-youngKim Seon-hoKim Sung-jooKwon Do-woonNegara asalKorea SelatanBahasa asliKoreaJmlh. episode4[a]ProduksiPengaturan kameraKamera tunggalDurasi35 menit[a]Rumah produksiMBC Drama ProductionDistributorMBCRilisJaringan asliMBC TVFormat gambar1080i (HDTV)Format audioDolby DigitalRilis asli7 Mei (2018-05-07) ...

 

VIII Brygada Piechoty Historia Państwo  Polska Sformowanie 1919 Rozformowanie 1921 Dowódcy Pierwszy gen. ppor. Franciszek Krajowski Działania zbrojne Wojna polsko-bolszewickabitwa nad Niemnem (20–26 IX 1920) Organizacja Rodzaj wojsk Piechota Podległość 4 Dywizja Piechoty Skład 18 pułk piechoty37 pułk piechoty VIII Brygada Piechoty (VIII BP) – brygada piechoty Wojska Polskiego II RP. Forowanie i zmiany organizacyjne VIII BP sformowana została w kwietniu 1919 roku, w Małopol...

 

English actor and theatre director SirLewis CassonMCCasson drives the Old Vic Travelling Theatre Company scenery van during the Old Vic tour of South Wales in 1941. The van is an old furniture removal van. A poster above the windscreen advertises the play they will be performing as Candida by George Bernard Shaw, starring Casson and Sybil Thorndike, and directed by Tyrone Guthrie.BornLewis Thomas Casson(1875-10-26)26 October 1875Birkenhead, Cheshire, EnglandDied16 May 1969(1969-05-16) (aged&#...

Tanjung Maleas. Tanjung Maleas (bahasa Yunani: Ακρωτήριον Μαλέας, sebutan sehari-hari: Καβομαλιάς, Cavomalias) adalah semenanjung dan tanjung di tengggara Peloponnesia di Yunani. Untuk membedakannya dari tanjungnya, semenanjungnya kadang disebut semenanjung Epidavros Limira, nama tersebut berasal dari nama kota kuno di sana. Maleas memisahkan Teluk Lakonia di barat dengan Laut Aigea di timur. Maleas adalah titik kedua terjauh paling selatan di daratan utama Yunan...

 

Emirati cyclist Badr MirzaPersonal informationFull nameBadr Mohamed Mirza Bani Al-HammadiBorn (1984-01-07) 7 January 1984 (age 39)Team informationCurrent teamRetiredDisciplineRoadRoleRiderProfessional teams2007–2009Doha Team2016Al Nasr Pro Cycling Team–Dubai Badr Mohamed Mirza Bani Al-Hammadi (born 7 January 1984) is an Emirati former racing cyclist.[1][2] His brother Yousif is also a professional cyclist, who rides for UAE Team Emirates. Major results 2006 ...

 

Wakil Bupati Aceh BaratPetahanaTidak adasejak 11 Oktober 2022Masa jabatan5 tahunDibentuk23 April 2007Pejabat pertamaFuadri, S.Si, M.Si.Situs webacehbaratkab.go.id Berikut ini adalah daftar Wakil Bupati Aceh Barat dari masa ke masa. No Wakil Bupati Mulai Jabatan Akhir Jabatan Prd. Ket. Bupati 1 FuadriS.Si., M.Si. 23 April 2007 23 April 2012 1   H.Ramli M.S. Jabatan kosong 23 April 2012 25 April 2012 -   Drs.BukhariM.M.(Pelaksana Harian) 25 April 2012 8 Oktober 2012   Ridwan...

This article may contain an excessive number of citations. Please help remove low-quality or irrelevant citations. (November 2022) (Learn how and when to remove this template message)Modernisation programme and future model for British Royal Marines The Future Commando Force (FCF) is an in-progress (as of February 2022) modernisation programme and transformation of the role and operations of the Royal Marines.[1][2][3] The FCF essentially retasks 40 Commando and 45 Com...

 

Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada.Este aviso fue puesto el 22 de julio de 2022. LAV Madrid-Segovia-Valladolid Estación de Segovia-Guiomar, una estación en pendienteLugarUbicación España España Castilla y León Castilla y León Comunidad de Madrid Comunidad de MadridDescripciónTipo Línea de alta velocidadInauguración 23 de diciembre de 2007Inicio Madrid-ChamartínFin Valladolid-Campo GrandeCaracterísticas técnic...

 

Богдан Олевченко Период жизни ? — ? Дата рождения XVI век Род войск Войско Запорожское Звание реестровый полковник, гетман нереестрового Запорожского казачества (1606) Сражения/войны Осада Смоленска (1609—1611), Битва при Клушине Богдан Олевченко (в некоторых источниках - ...

1999 soundtrack album by Phil Collins and Mark MancinaTarzan: An Original Walt Disney Records SoundtrackSoundtrack album by Phil Collins and Mark MancinaReleasedMay 18, 1999Recorded1998–1999StudioConway Recording Studios and Capitol Studios (Hollywood, California)The Village Recorder, Signet Sound Studios and Image Recording Studios (Los Angeles, California)Mancina Music, Inc. (West Los Angeles, California)Sony Scoring Stage (Culver City, California)Todd-AO Scoring Stage (Studio Cit...

 

Coach handbag; Coach is often cited as a mid-luxury fashion brand. Mid-luxury is a term applied in the U.S. market to fashion, vehicles, hotels, apartments, and other consumer goods and services, for brands that are not as expensive as luxury goods, but more expensive than mass market brands. Fashion Fashion brands identified as mid-luxury in the U.S. market include Brooks Brothers, Coach, Hugo Boss, Lacoste, Tommy Hilfiger, and Ralph Lauren. Indochino is a manufacturer, selling mid-luxury cu...

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Familie Meier – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2019) (Learn how and when to remove this template message) You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German. (September 2011) Click [show] for ...

Indian fighter pilot killed during the Kargil War This article's tone or style may not reflect the encyclopedic tone used on Wikipedia. See Wikipedia's guide to writing better articles for suggestions. (August 2021) (Learn how and when to remove this template message) Squadron LeaderAjay AhujaVrCNickname(s)AjBorn(1963-05-22)22 May 1963Kota, Rajasthan, IndiaDied27 May 1999(1999-05-27) (aged 36)Kargil, Jammu and Kashmir (now Ladakh)Allegiance IndiaService/branch Indian Air ForceY...

 

Extinct order of fishes PorolepiformesTemporal range: 416–318 Ma PreꞒ Ꞓ O S D C P T J K Pg N Devonian and Carboniferous Various genera Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Clade: Sarcopterygii Clade: Rhipidistia Clade: Dipnomorpha Class: Porolepimorpha Order: †PorolepiformesJarvik 1942 Genera †Porolepidae †Heimenia ØRvik 1969 †Porolepis †Holoptychiidae Owen 1860 ?†Duffichthys Ahlberg 1992 ?†Ventalepis Schultze 1980 †Pseudos...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!