Jānis Ezeriņš (dzimis 1891. gada 9. aprīlī Biksēres pagasta Kārzdabas "Beiros"[1] (tagad Cesvaines pagasts[2]), miris 1924. gada 24. decembrī Rīgā) bija latviešu rakstnieks.
Biogrāfija
1910. gadā beidzis Valkas skolotāju semināru Valmierā, pēc tam strādājis kā skolotājs Lazdonā, Barkavā un Saikavā. 1914. gadā mobilizēts armijā, bet veselības dēļ atvaļināts. Ārstējies no tuberkulozes Abhāzijā. No 1919. līdz 1922. gadam vadījis laikraksta "Brīvā Zeme" literāro daļu.
Rakstījis galvenokārt anekdotiskās noveles, darbiem raksturīgs straujš sižets, daudzveidīgs vides un cilvēka tēlojums un negaidīts fabulas atrisinājums. Tulkojis nozīmīgus klasikas darbus (Oskara Vailda "Doriana Greja ģīmetne", vecfranču teika "Okasēns un Nikoleta", Džovanni Bokačo "Noveles", Stendāla "Sarkanais un melnais"). Saņēmis Kultūras fonda balvu (1923).
Bibliogrāfija
Proza
- Dziesminieks un velns. Rīga: A. Gulbis, 1920.
- Majestātes kazarmēs. Rīga: LETA, 1922.
- Fantastiska novele un citas. Rīga: Valters un Rapa, 1923.
- Apstarotā galva. Rīga: LETA, 1923.
- Leijerkaste. 1. daļa. Rīga: LETA, 1923.
- Leijerkaste. 2. daļa. Rīga: LETA, 1925.
Dzeja
- Krāšņatas. Rīga: Leta, 1925.
Kopoti raksti
- Raksti 3 sējumos. Rīga: Valters un Rapa, 1935.
- Kopoti raksti 5 sējumos. Mineapole: Tilts, 1955.
Klausāmgrāmata
- Noveles [klausāmgrāmata]. Rīga: Apostrofs, 2009.
Tulkojumi citās valodās
- Обед под музыку и другие новеллы [Pusdienas ar mūziku un citas noveles; izlase krievu val.]. Tulk. Jurijs Abizovs. Rīga: Latvijas Valsts izdevniecība, 1957.
- Salakaubavedaja [Kontrabandists, izlase igauņu val.]. Tulk. Valli Helde. Perioodika, 1968.
- Erzählung eines Flohs [Kādas blusas stāsts: noveles un stāsti vācu val.]. Tulk. Gisela Böttcher, Welta Ehlert. Berlin: Verlag Volk und Welt, 1971.
- Oběd shudbou [Pusdienas ar mūziku; izlase čehu val.]. Tulk. Vojtěch Gaja. Praha: Odeon, 1977.
- Homo en la geto [esperanto]. Tulk. Ansis Atkalns. Tacoma (Washington): La tradukanto, 1978.
- L'âne rose [Rožainais ēzelis; izlase franču val.]. Tulk. Gita Grīnberga, Jean-Jacques Ringuenoir. L' Archange Minotaure, 2008.
- The Tower and other stories [Tornis un citi stāsti; izlase angļu val.]. Tulk. Ilze Gulēna. Central European University Press, 2011.
- Partie d'échecs [Šaha partija]. Tulk. Gita Grīnberga, Jean-Jacques Ringuenoir. Editions de l'Arbre vengeur, 2022.
Atsauces