Verba carminis variis conversionibus Latinis subiecta sunt. Exemplum conversionis falsae in The Camp Fire Girls Go Motoring,libro puerili Hildegardis Frey, reperitur: "Long [sic] est via ad Tipperarium".[1] Iterum in periodicoMusical News and Herald reperitur versio "Longa via ad Tipperarium."[2] Usitatum autem oppidi nomen est Tipperaria, non Tipperarium.
↑"Long est via ad Tipperarium," replied Sahwah, and then bit her tongue as we struck a hole in the road." Hildegard G. Frey, The Camp Fire Girls Go Motoring (1916), cap. 4 (Anglice).