Ille mi par esse deo videtur incipit carmen a Catullo Latine saeculo I a.C.n. compositum. E poëmate Graeco recreatur (incipit Φαίνεταί μοι κῆνος ἴσος θέοισιν) a poëtria Sappho saeculo VI a.C.n. compositum. Versio Latina versús duodecim primos haud infideliter recitat. Stropha Sapphica a poëtis ambobus adhibetur.
Carmen Sapphús
Operibus Sapphus pro maximā parte deperditis, huius carminis septemdecim versus a pseudo-Longino citantur in libello cuius titulus est De sublimitate. Carmen ad puellam, nomine Brocheo, inscribitur.
Carmen Catulli
Carmen Latinum in libro Catulli Veronensis locum quinquagesimum et primum habet. Ad amasiam Lesbiam (sicut alia Catulli carmina satis multa) inscribitur. Textus tempore nostro a Carolo Orff in serie Catulli carminum ad musicam accommodatus est.
Holzberg, N. 2000. Lesbia, the poet, and the two faces of Sappho: "womanufacture" in Catullus. Proceedings of the Cambridge Philological Society 46:28–44.
Rankin, H. D. 1976. Catullus and the beauty of Lesbia (Poems 43, 86 and 51). Latomus 35:3–11.