Cao Cao (155–220) adalah seorang politikus dan panglima perang pada masa Akhir Dinasti Han dan menjadi pemimpin Tiongkok secara de facto. Ia juga membangun pondasi negara yang akan menjadi cikal bakal Dinasti Cao Wei (220–265) yang didirikan oleh putranya, Cao Pi. Puisi diantara lain juga merupakan salah satu peninggalannya.
Ringkasan
Cao Cao selain menjadi panglima perang yang kuat dan politikus ulet, ia juga merupakan seorang penyair yang sukses. Bersama dengan Cao Pi dan Cao Zhi, mereka dikenal sebagai "Tiga Cao". Selain itu, Cao Cao juga menyokong penyair lain seperti Xu Gan.[1] Diantara karya sastra Cao Cao, hanya beberapa yang masih bertahan hingga masa kini. Syair-syairnya, yang bersahaja namun mendalam, membantu membentuk kembali gaya puisi pada masanya dan seterusnya, yang pada akhirnya berkontribusi pada gaya puisi yang diasosiasikan dengan Puisi Dinasti Tang. "Tiga Cao" bersama beberapa sastrawan lainnya seperti Xu Gan dan Kong Rong akhirnya berkembang menjadi gaya Jian'an: Jian'an adalah nama era untuk periode 196 hingga 220. Penyair dari keluarga Cao dan lainnya terus menulis dan mengembangkan puisi gaya ini, setelah berakhirnya Dinasti Han dan berdirinya negara Cao Wei: inilah para penyair Jian'an. Dampak pertikaian sipil pada puisi menjelang akhir dinasti Han Timur berkontribusi pada berkembangnya nada ratapan yang khusyuk dan menggugah hati atas sifat kehidupan yang fana selama periode puisi Jian'an.
Dari akarnya pada puisi lagu daerah Han, puisi Jian'an berkembang menjadi bentuk puisi ilmiah yang menjadi ciri puisi Enam Dinasti. Cao Cao dan penyair Jian'an lainnya mengembangkan ciri khas gaya puisi Han fu (atau yuefu) yang berasal dari tradisi lagu daerah atau balada, seperti panjang baris yang tidak rata. Garis tidak beraturan diubah menjadi gaya panjang garis lima karakter biasa, sangat mirip (dan inspiratif dengan) puisi shi dari baris reguler lima karakter Dinasti Tang. Cao Cao secara khusus terkenal karena syair bergaya baladanya, yang tampaknya ia atur menjadi musik.[2]
Cao Cao juga menulis syair dalam gaya empat karakter per baris yang lebih tua yang menjadi ciri khas Puisi Klasik. Burton Watson menggambarkan Cao Cao sebagai: "satu-satunya penulis pada masa itu yang berhasil menanamkan vitalitas apa pun pada meteran empat karakter lama, terutama karena dia membuang diksi kuno yang terkait dengannya dan menggunakan bahasa puitis biasa pada masanya."[3] Cao Cao juga dikenal karena kontribusi awalnya pada genre puisi Shanshui, dengan puisi 4 karakter per baris, 14 baris "Pemandangan Laut Biru" (觀滄海).[4]
Karya Sastra
Padahal Kura-kura Panjang Umur
Salah satu karya Cao Cao yang paling terkenal, ditulis dengan gaya garis empat karakter kuno, diberi judul Meskipun Kura-kura Berumur Panjang (龜雖壽). Ini adalah salah satu bagian dari puisi empat bagian berjudul Langkah Melewati Gerbang Termasyhur (步出夏門行). Itu ditulis selama Pertempuran Gunung Serigala Putih pada tahun 207.
《龜雖壽》
Padahal Kura-kura Panjang Umur
神龜雖壽,猶有竟時。
Meskipun kura-kura yang diberkahi kekuatan gaib berumur panjang,
Hari-harinya mempunyai jangka waktu tertentu;
騰蛇乘霧,終為土灰。
Meski ular bersayap terbang tinggi di atas kabut,
Mereka akhirnya berubah menjadi debu dan abu;
老驥伏櫪,志在千里;
Seekor kuda perang tua mungkin bisa dikandangkan,
Namun tetap saja ia ingin berlari sejauh seribu li;
烈士暮年,壯心不已。
Dan seorang lelaki berhati mulia meski sudah lanjut usia
Tidak pernah meninggalkan cita-citanya yang membanggakan.
盈縮之期,不但在天;
Rentang hidup manusia, panjang atau pendek,
Tidak bergantung pada Tuhan saja;
養怡之福,可得永年。
Orang yang makan enak dan tetap ceria
Bisa hidup sampai usia lanjut.
幸甚至哉!歌以咏志。
Maka, dengan sukacita di hati,
Aku menyenandungkan lagu ini.
Gaya Lagu Pendek
Puisi ini adalah salah satu puisi terkenal Cao Cao, bernama Gaya Lagu Pendek (短歌行), disusun pada tahun 210-an.
《短歌行》
Gaya Lagu Pendek
對酒當歌,人生幾何?
Saya angkat minuman dan bernyanyi, untuk siapa tahu umur seseorang panjang atau pendek?
譬如朝露,去日苦多。
Kehidupan manusia hanyalah embun pagi, hari-hari yang lalu banyak, hari-hari yang akan datang sedikit.
慨當以慷,憂思難忘。
Kemurungan yang timbul di hatiku berasal dari kekhawatiran yang tidak dapat aku lupakan
何以解憂?唯有杜康。
Apa yang bisa mengungkap kesengsaraanku ini? Saya hanya tahu satu minuman – Anggur Du Kang.
^Awalnya merujuk pada kisah Zhou Gong yang legendaris. Jika tamu datang saat Adipati sedang makan, dia akan memuntahkan makanannya dan menemui mereka daripada membiarkan mereka menunggunya. Para komentator kemudian memuji ini sebagai sikap rela berkorban.