Հայրապետական օրհներգը և քայլերգ և (լատին․՝ Hymnus et modus militaris Pontificalis, իտալ.՝ Inno e Marcia Pontificale), Վատիկանի պետական օրհներգը, որը բաղկացած է 2 մասից, առաջինը լատիներեն, որը հանդիսանում է Վատիկանի պաշտոնական լեզուն, երկրորդը` իտալերեն։ Իտալերեն լեզվով տեքստը պատկանում է Անտոնիո Ալլեգրային (1905—1969)[1], լատիներենը` Ռաֆայելո Լավանյաին (1918-2015)։ Հայրապետական քայլերգի երաժշտությունը գրել է Շառլ Գունոնը (1818-1893) ի պատիվ Պապ Պիոս IX երանելիի սուրբ ձեռնադրման ոսկե հոբելյանի, որը նշվում էր 1869 թվականին[2]։
Որպես պետական օրհներգ այդ կոմպոզիցիան (երաժշտական ստեղծագործություն) ընդունվել է Պիոս XII Պապի հրամանով (որը վերանվանեց այն որպես Հայրապետական օրհներգ) և առաջին անգամ կատարվել է 1949 թվականին դեկտեմբերի 24-ին Սուրբ ծննդյան տոնին։ Մինչև 1950 թվականը գործածվել է որպես պաշտոնական օրհներգ 1857 թվականին Վիտորիո Գալլմայիրի կողմից գրված օրհներգը[3]։
Տեքստը լատիներեն
(Raffaello Lavagna)
Chorus:
O felix Roma — O Roma nobilis.
Sedes es Petri, qui Romae effudit sanguinem,
Petri, cui claves datae
sunt regni caelorum.
Pontifex, Tu successor es Petri;
Pontifex, Tu magister es tuos confirmas fratres;
Pontifex, Tu qui Servus servorum Dei,
hominumque piscator, pastor es gregis,
ligans caelum et terram.
Pontifex, Tu Christi es vicarius super terram,
rupes inter fluctus, Tu es pharus in tenebris;
Tu pacis es vindex, Tu es unitatis custos,
vigil libertatis defensor; in Te potestas.
Vox acuta, vox altera ab acuta:
Tu Pontifex, firma es petra, et super petram
hanc aedificata est Ecclesia Dei.
Vox media, vox gravis:
Pontifex, Tu Christi es Vicarius super terram,
rupes inter fluctus, Tu es pharus in tenebris;
Tu pacis es vindex, Tu es unitatis custos,
vigil libertatis defensor; in Te potestas.
Chorus:
O felix Roma — O Roma nobilis.
Հայերեն թարգմանություն
(Ռաֆֆաելլո Լավագնա)
Երգչախումբ:
Ով երջանիկ Հռոմ — Ով ազնիվ Հռոմ:
Դու Պետրոսի աթոռն ես, որ թափեց Հռոմի արյունը
Պետրոսին, որին տրվեցին բանալիները
երկնքի թագավորություններն են։
Ծանոթագրություններ
Արտաքին հղումներ