בעיתון המקומי של הכפר צ'יפינג קלגהורן מתפרסמת מודעה מוזרה לפיה ב-29 באוקטובר בשעה שש וחצי בערב בביתה של לטישיה בלקלוק יתקיים רצח. תושבי הכפר התוהים האם זו בדיחה, מתיחה או שאולי אכן יתקיים רצח אכזר, מגיעים לביתה של לטישיה בלקלוק בזה אחר זה בלי לדעת מה הולך להתרחש שם. בשעה היעודה כבים האורות ואז מתפתחת התעלומה המתוחכמת. לתושבי הכפר ואף לקוראים אין צל של רמז כיצד לפתור אותה. מי שמצליחה לעשות זאת היא מיס מארפל המתארחת בכפר.[5][6]
רקע היסטורי
עלילת הרומן מתרחשת סמוך לסוף מלחמת העולם השנייה, מלחמה ששיבשה את החיים באנגליה במשך שנים לאחר מכן. הדמויות ברומן עדיין עוסקות בתלושי קיצוב מזון ובחוקים התומכים בהם. תופעה זו מסבכת את התקשורת עם המשטרה, מכיוון שאנשים בכפר משתמשים בסחר חליפין כמו גם בתלושים כדי להשיג את מוצרי המזון להם הם זקוקים. יתר על כן, הקשרים בין האנשים בכפר, והאופן שבו הם מכירים ומקבלים אנשים חדשים בכפרם הם משובשים - היבט מכריע ברומן .[7][8][9]
דמויות
גברת ג'יין מארפל - הבלשית.
לטישיה בלקלוק - גברת בשנות ה-60 לחייה.
דורה באנר - חברת ילדות של לטישיה.
פטריק וג'וליה סימונס - בני הדודים הצעירים של מיס בלקלוק (שקוראים לה "דודה" בשל הבדל הגילאים).
מיצי - עוזרת הבית והטבחית הזרה של גברת בלקלוק.
פיליפה היימס - אלמנה צעירה.
קולונל ארצ'י איסטרברוק - קולונל זקן שזה עתה חזר מהודו.
גברת איימי מורגאטרויד - חברתה המתוקה והמצחקקת של מיס הינצ'קליף.
בל גודלר - אלמנה גוססת של המעסיק העשיר לשעבר של לטישיה.
ג'וליאן הרמון - הכומר.
דיאנה "באנצ'" הרמון - אשתו של הכומר.
רודי שרץ - צעיר ממוצא שווייצרי, פקיד הקבלה בספא מקומי.
מירנה האריס - בת זוגו של רודי, מלצרית בספא המקומי.
המפקח דרמוט - אריק קראדוק.
השוטר הראשי ג'ורג' רידסדייל - הממונה על קראדוק.
סמל פלטשר - מסייע לקראדוק.
השוטר לג.
משמעות סיפרותית וביקורת
מבקרים רבים שיבחו את הספר. ביניהם ג'וליאן מקלארן רוס כתב במוסף הספרותי של הטיימס: "העלילה גאונית כתמיד, הכתיבה זהירה יותר, הדיאלוג נבון ושנון כאחד; בעוד המתח נוצר מההתחלה, ומתוחזק במיומנות עד לגילוי הסופי: אכן קורא חכם יוכל לצפות זאת. אך למרות שמיס כריסטי כרגיל הוגנת בקפדנות בפיזור הרמזים שלה, יש צורך בתשומת לב רבה לטקסט כדי להגיע לפתרון נכון של התעלומה, לפני שמיס מרפל החכמה תחשוף את האשם."[10]
מוריס ריצ'רדסון כתב בגיליון ה-4 ביוני 1950 של The Observer " לא ממש מהמצטיינים שלה, אבל בידור חלק מאוד. ראש הממשלה (קלמנט אטלי), שהוא מעריצה הנלהב, עשוי לחגוג את ספר היובל הזה על ידי הפיכתה לדיים."[11]
נורמן שראפנל בגיליון ה-Guardian מ-9 ביוני 1950 ציין שזהו ספרה ה-50 של כריסטי ואמר שהרוצח "נדרס לכדור הארץ במשחק סלון שנוהל בצורה מבריקה".[12]ב"בולמוס!" מאמר של מגזין שבועי של Entertainment (26 בדצמבר 2014 - 3 בינואר 2015), הכותבים בחרו ב- A Murder Is Announced כמועדף ברשימת "תשעה הרומנים הגדולים של כריסטי". [13]
עיבודים לטלוויזיה, לרדיו ולתיאטרון
הספר עובד לתחנות טלוויזיה רבות, ביניהן לטלוויזיה היפנית, וכן לטלוויזיה הקוריאנית ב-30 בדצמבר 1956. כמו כן עובד הרומן למחזה במה בתיאטרון הבריטי על ידי לסלי דרבון בשנת 1977. הוא הוצג לראשונה בתיאטרון רויאל ברייטון באנגליה, לאחר מכן בלונדון ובהמשך הוצג במקומות שונים בעולם ביניהם באוסטרליה ב-2013[14] הרומן עובד גם לתסכית רדיו שכלל חמישה פרקים בני חצי שעה כל אחד, ושודר ב - BBC באוגוסט 1999.[15]
עיבוד לקולנוע
בשנת 2005 יצא לאקרנים הסרט A murder is announced המבוסס על הספר מודעת רצח ושמו כשם הספר באנגלית. הסרט בוים על ידי ג'ון סטריקלנד, הוצג בארצות רבות וזכה להצלחה.
^"A Murder Is Announced". Agatha Christie official website. נבדק ב-1 באפריל 2022. More than a simple murder mystery, this is a story of redemption set in the throes of post-war muddle and discomfort.{{cite web}}: (עזרה)
^Prichard, James (5 בפברואר 2020). "Feature: Why I Like A Murder is Announced". Agatha Christie official website. נבדק ב-1 באפריל 2022. But you also have a novel about 1950s Britain. You see what life was like for many people after WW2. People who had been used to money and servants and are now having to learn to do without.{{cite web}}: (עזרה)
^MacLaren-Ross, Julian (23 ביוני 1950). "Review". The Times Literary Supplement. p. 385. {{cite news}}: (עזרה)
^Richardson, Maurice (4 ביוני 1950). "Review". The Observer. p. 8. {{cite news}}: (עזרה)
^Shrapnel, Norman (9 ביוני 1950). "Review". The Guardian. p. 4. {{cite news}}: (עזרה)