אמה טרקסין הוא שמו של קיר, או שטח ביניים, שהפריד בבית המקדש בין ההיכל לבין קודש הקודשים. בתלמוד מובא ספק האם קדושת שטח ה"אמה טרקסין" היא כקדושת ההיכל, או כקדושת קודש הקדשים[1].
בבית המקדש הראשון
בבית המקדש הראשון הפריד קיר ברוחב אמה בין הקודש לבין קודש הקדשים. בספר מלכים, בתיאור בניין הבית, מופיע הפסוק "ודביר בתוך הבית מפנימה"[2], ועל פי פרשנות המצודות הכוונה למחיצה או קיר שהיה בין ההיכל ובין קודש הקדשים.
הכניסה לקודש הקדשים הייתה באמצעות פתח ובו דלתות שלא נסגרו מעולם[3] ופרוכת שכיסתה את הפתח.
בבית המקדש השני
בבית המקדש השני, מחמת גובהו הרב, בניית קיר ברוחב אמה בלבד הייתה משימה בלתי אפשרית, ולכן תלו בוני הבית פרוכת כדי לחצוץ בין ההיכל לבין קודש הקודשים. מחמת הספק האם קדושת רצועת שטח זו היא כקדושת ההיכל או כקדושת קודש הקודשים, נתלו שתי פרוכות בשני צידי האמה[4], כשהפרוכת החיצונה מקופלת מעט בדרום, והפנימית בצפון[5], באופן שנוצר ביניהן מסדרון מעבר מן ההיכל לקודש הקדשים.
לדעת רבי יוסי[1], הפסוק "והבדילה הפרכת לכם בין הקדש ובין קדש הקדשים"[6] מלמד שהייתה רק פרוכת אחת בעובי אמה, מכיוון שבפסוק כתוב 'פרוכת' בלשון יחיד.
מקור השם
רש"י בפירושו לתלמוד[7] מסביר שמשמעות המילה טרקסין היא 'פנים וחוץ' (טרק - פנים, סין - חוץ), כלומר, מקום שמסופק אם הוא פנים או חוץ.
בעלי התוספות[8] מסבירים שהמשמעות היא מקום שסוגר על ארון הברית ובו הלוחות שניתנו בהר סיני, והכוונה במילה טרקסין היא 'טרק' מלשון טריקת דלת, סגירה, ו'סין' - שמעבר למקום זה מונחות הלוחות שניתנו בהר סיני.
רבי יעקב עמדן[9] מסביר שהכוונה במילה טרקסין לקיר מטויח, טרק מלשון סגירה, כדברי התוספות, וסין בארמית הוא טיט[10].
קישורים חיצוניים
הערות שוליים
- ^ 1 2 תלמוד בבלי, מסכת יומא, דף נ"א, עמוד ב'
- ^ ספר מלכים א', פרק ו', פסוק י"ט
- ^ ברייתא דמלאכת המשכן פרק ז
- ^ תלמוד בבלי, מסכת בבא בתרא, דף ג', עמוד א'
- ^ תלמוד בבלי, מסכת יומא, דף נ"ב, עמוד ב'
- ^ ספר שמות, פרק כ"ו, פסוק ל"ג
- ^ תלמוד בבלי, מסכת יומא, דף נ"ב, עמוד א'
- ^ תלמוד בבלי, מסכת יומא, דף נ"א, עמוד ב' ד"ה טרקסין
- ^ יעקב עמדן, לחם שמים, באתר היברובוקס
- ^ כך מתורגמת המילה טיט בתרגום יונתן על ספר איוב, פרק מ"א, פסוק כ"ב