Shion Miura(三浦 しをん, Miura Shion?), née le à Tokyo, au Japon, est une essayiste et écrivaine japonaise.
Biographie
Née à Tokyo, Shion Miura est la fille du spécialiste de la littérature Sukeyuki Miura. En 1995, elle suit un cours de mise en scène dans le fameux département de littérature de l'université Waseda. À la fin de ses études, elle postule pour un emploi chez l'éditeur Hayakawa Shobō. Tatsurō Murakami, responsable de l'entretien de recrutement, reconnaît le talent d'écriture de Miura. Cette même année, Miura commence, sur le conseil de Murakami à rédiger toutes les semaines un message en ligne pour Boiled Eggs Online sous le titre les Signets de Shion (しをんのしおり, Shion shiori) . Peu de temps après, Murakami quitte l'éditeur. Miura décide alors de poursuivre une carrière d'écrivain.
Elle fait ses débuts en tant qu'écrivain en 2000 avec le livre Kakuto suru mono ni maru (La note de passage pour ceux qui luttent). Au Japon, elle est honorée de différents prix pour son travail d'écrivain. Plusieurs de ses livres sont traduits en chinois et en coréen. Sur le site de l'éditeur Carlsen-Verlages, est disponible en allemand le livre Schneeschütteln im Kamusari, traduction de Kamusari nānā nichijō, mais sans date de parution prévue[1].
Elle est lauréate en 2006 du prix Naoki[2] pour son livre Mahoro ekimae Tada Benriken (Les Bricoleurs de la ville de Mahoro). Pour Watashi ga katarihajimeta kare wa, Kaze ga tsuyoku fuite iru, Kamusari nānā nichijō et Fune o amu (La Grande traversée), Shion Miura est distinguée en 2005, 2007, 2010 ainsi qu'en 2012[3] par le Grand prix des libraires. Shion Miura est membre de divers comités d'attribution de prix, et depuis 2008, du jury pour l'attribution du prix Osamu Dazai[4], depuis 2009 du jury du prix culturel Osamu Tezuka et depuis 2012 du jury du prix de littérature R-18 (R-18文学賞).
ang. A long long time ago, recueil des nouvelles suivantes : Raburesu, Roketto no omoide, Disutansu, Irie wa midori, Tadoritsuku made, Hana et Natsukashiki Kawaberi no machi no monogatari seyo
ang. It's Blowing Hard / The Wind Blows Hard, adaptation au cinéma en 2009 sous le titre Kaze ga tsuyoku fuiteiru sous la direction du réalisateur Sumio Ōmori, sortie en salles le
ang. Handymen in Mahoro Town, adaptation au cinéma sous le titre Mahoro ekimae Tada benriken sous la direction du réalisateur Tatsushi Ōmori (sortie en salles le ); présentation du film au festival de cinéma Nippon Connection à Francfort-sur-le-Main le
ang. Something brilliant in my heart, recueil des nouvelles suivantes : Eien ni kanseishinai nitsū no tegami, Uragiranai koto, Watashitachi ga shita koto, Yoru ni afureru mono, Kotsuhen, Pēpā kurafuto, Mori o aruku, Yūga na seikatsu, Haruta no mainichi, Fuyu no ittōsei, Eien ni tsuzuku tegami no saisho no ichibun
recueil des nouvelles suivantes : Hikaru ishi, Hoshi Ryōichi no yūga na nichijō, Omoide no ginmaku, Oka Fujin wa kansatsusuru, Yurakō wa un ga warui, Nigeru otoko, Nagori no tsuki; adapté au japon pour une série télévisée sous la direction du réalisateur Hitoshi Ōne