Seo Mi-ae est née à Yeongju avant d'emménager à Séoul avec sa famille lorsqu'elle à 8 ans[2]. Face à ses parents peu présents à cause de leur travail, elle est en partie élevée par sa sœur aînée[3]. Durant son adolescence, elle fait le constat d'une société coréenne qui traite différemment les personnes selon leur genre. Ce constat vaut également pour sa famille comme sa propre mère qui relaie ce traitement auprès de ses enfants[3]. Elle quitte la maison familiale à 14 ans[4]. À 19 ans, elle écrit son premier scénario après avoir écrit plusieurs poèmes[4].
Elle fait ses débuts en 1994 avec Les 30 meilleures façons d'assassiner votre époux (남편을 죽이는 서른 가지 방법)[5], un polar dans lequel une femme avoue un meurtre qu'elle n'a pas commis[1]. Écrit pour un concours de nouvelles, il est un succès dans son pays natal[3]. Très souvent réédité, ce polar est également adapté en pièce de théâtre[1].
Elle publie par la suite deux premiers polars d'une trilogie : Chut c'est un secret et Bonne nuit maman. Elle s'inspire de sa propre histoire et d'une histoire vraie s'étant déroulée aux États-Unis pour sa trilogie suivant une jeune criminologue, un tueur en série et une jeune adolescente perturbée[4]. Pour elle, plus que l'intrigue, ce qui compte, ce sont les personnages et la façon dont elle peut faire ressortir le mal en eux[4]. Le premier tome, Bonne nuit maman, est comparé au Silence des agneaux de Thomas Harris[7]. Il va également être adapté en drama par CJ Entertainment[3].
Bibliographie
Nampyeoneul Jugineun Seoreun Gaji Bangbeop (남편을 죽이는 서른 가지 방법), 1994
traduit en français par Kwon Ji-hyun et Rémi Delmas sous le titre Les 30 meilleures façons d'assassiner son mari (et autres meurtres conjugaux), Paris, éditions Matin calme, 2022, (ISBN9782493386328).
Inhyeong-ui Jeongwon (인형의 정원), 2009
Jal Jayo Eomma (잘 자요 엄마), 2010
traduit en français par Kwon Ji-hyun et Rémi Delmas sous le titre Bonne nuit maman, Paris, éditions Matin calme, 2020, (ISBN978-2491290054) ; réédition, éditions Le Livre de Poche, 2021.
Bangaun Sarinja (반가운 살인자), 2010
Arin-ui Siseon (아린의 시선), 2015
Dangsin-ui Byeol-i Sarajideon Bam (당신의 별이 사라지던 밤), 2018
Modeun Bimil-eneun Ireumi Itda (모든 비밀에는 이름이 있다), 2021
traduit en français par Kwon Ji-huyn et Rémi Delmas sous le titre Chut, c'est un secret, Paris, éditions Matin calme, 2021, (ISBN978-2491290511).