日々是好日 (Nichinichi kore kōnichi?) est un koân du chan et du zen. Il s'agirait de la réponse du maître chinois Yunmen Wenyan à la question qu’il aurait lui-même posée aux moines dans le recueil de kōan, Recueil de la falaise bleue[1],[2],[3],[4]. Ce koan, souvent traduit « Chaque jour est un bon jour » a été commenté par plusieurs maître zen (notamment, au xxe siècle, par Kōdō Sawaki et son disciple Taisen Deshimaru)[5].
Lectures
Il existe plusieurs graphies possibles de cette phrase: 日々是好日 / 雲門日日是好日 / 雲門日々是好日 / 雲門好日 et 雲門十五日[6],[7],[4].
En tant qu'expression du bouddhisme zen, la phrase doit être lue Nichinichi kore kōnichi[8],[6]. Il existe cependant d'autres exemples où elle est lue Nichinichi kore kōjitsu[9],[7]. En tant qu'expression de la langue courante, la phrase est lue généralement Hibi kore kōjitsu[10]; On trouve aussi des cas où elle est lue Hibi kore kōnichi[citation nécessaire] ou encore Hibi kore yohiki.[citation nécessaire]
Traduction
Nichinichi kore kōnichi se traduit littéralement par « Chaque journée est une bonne journée »[11],[12] ou « essayer de vivre chaque jour d'une manière qui a du sens »[13].