Avec un doctorat de l'université de Manchester, dont elle occupe actuellement la chaire de traductologie (translation studies)[3]. Son domaine de recherche inclut la traduction dans le cadre des conflits, les militants communautaires, ainsi que les études de traductions fondées sur des corpus (corpus-based studies)[4].
Elle a fondé Saint Jerome Publishing et est directrice de la revue internationale The Translator.
Elle est vice-présidente de l'International Association of Translation and Intercultural Studies[5]. Elle est aussi membre honoraire de l'IAPTI[6].
Controverses
Elle a déclenché une vive controverse en demandant la démission de deux professeurs israéliens (Miriam Shlesinger et Gideon Toury) de la revue dont elle est directrice, afin de soutenir le boycott d'Israël[7].
Œuvres
Critical Concepts: Translation Studies, Londres/New York, Routledge, 2009 (4 vol.)
Critical Readings in Translation Studies, Londres/New York, Routledge, 2009
In Other Words: A Coursebook on Translation, Londres/New York, Routledge, 1992
Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Londres/New York, Routledge, 2008 (avec Gabriela Saldanha)