Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».
L'orthographe de « calottin » avec deux « t » fut adoptée pour rappeler le terme calotte et pour éviter l'aspect péjoratif du terme "calotin".
Histoire
Ce chant fut réintroduit à Louvain-la-Neuve par des membres de l'ASBO, qui retrouvèrent la partition dans le « chansonnier des Etudiants Belges » (Studentenverbindung Lovania, 1901) ; ils en firent le chant officiel de l'Ordre Souverain de la Calotte.
Le premier couplet a également été adopté comme chant officiel du Cercle de l'Emeraude à Liège, cercle qui rassemble les calottins liégeois.
Usuellement, on brandit sa calotte en l'air pour « Nous Calottins de l'Université » au premier couplet et ensuite pour les deux derniers vers des autres couplets.