La partie sud du petit lac Ha! Ha! est desservie par la route 381 jusqu'au pont qui démarque le petit lac Ha! Ha! et le lac Ha! Ha!. Ce pont enjambe le plan d'eau à la hauteur de la presqu'île rattachée à la rive Nord, puis se dirige vers le nord-ouest en desservant la partie nord-ouest du lac. Le paysage de ce lac encaissée en les montagnes attire les adeptes de la nature[1].
La foresterie constitue la principale activité économique du secteur ; les activités récréotouristique, en second.
La surface du lac Ha! Ha! est habituellement gelée de la fin novembre au début avril, toutefois la circulation sécuritaire sur la glace se fait généralement de la mi-décembre à la fin mars.
Le lac Ha! Ha! comporte une longueur de 7,0 km en forme de croissant ouvert vers le nord-est dont l'extrémité sud-est s'étire sur 4,9 km vers l'est formant le petit lac Ha! Ha! qui est encaissé entre les montagnes. La largeur maximale du lac Ha! Ha! est de 1,4 km ; son altitude est de 379 m ; et sa superficie est de km2. Le lac Ha! Ha! est traversé sur 6,6 km vers le nord-ouest par le courant de la rivière Ha! Ha! jusqu'au barrage aménagé à son embouchure ; tandis que le courant de la rivière à Pierre le traverse sur 3,2 km vers le nord.
Le lac Ha! Ha! s'approvisionne de la décharge du petit lac Ha! Ha! (venant de l'ouest), de la rivière Ha! Ha! (venant du sud-est), de deux ruisseaux non identifiés et de la rivière à Pierre (venant de l'Ouest).
Le spécifique « Ha! Ha! » engendre plusieurs interprétations selon les sources consultés. Une interprétation populaire l'associe à une exclamation indiquant l'ironie ou l'onomatopée du rire. Il est généralement reconnu par les historiens qu'il s'agit plutôt d'une dénomination descriptive. Ce spécifique dériverait du mot français haha signifiant «un obstacle inattendu sur un chemin ». Ce terme identifie un fossé au bout d'une allée qui barre un passage. Ce terme est en usage dans le vocabulaire militaire, car il décrit un fossé situé à la poterne ou à l'entrée d'une fortification, empêchant ainsi le passage. Par ailleurs, le récollet Gabriel Sagard (baptisé Théodat) a publié le Dictionnaire de la langue huronne (Paris, 1632), à la suite d'un séjour de dix mois du frère en Huronnie, de 1623 à 1624, dans lequel est répertorié le substantif Háhattey, signifiant « chemin, voie ou adresse »[3].
↑Ouvrage: Noms et lieux du Québec, ouvrage de la Commission de toponymie du Québec, paru en 1994 et 1996 sous la forme d'un dictionnaire illustré imprimé, et sous celle d'un cédérom réalisé par la société Micro-Intel, en 1997, à partir de ce dictionnaire.
↑« lac Ha! Ha! », sur Commission de toponymie du Québec (consulté le )