Sirkka-Liisa Sjöblom on suomalainen kirjallisuuden kääntäjä. Hän on suomentanut kauno- ja tietokirjallisuutta englannista ja ruotsista.[1]
Sjöblom aloitti englannin kääntäjänä vuonna 1990 ja alkoi kääntää ruotsista 1990-luvun lopulla. 2000-luvun alussa hän käänsi pienkustantamo Book Studiolle, ja siirtyi yrityskaupan myötä kääntämään Gummerukselle.[2] Sjöblom on kääntänyt erityisesti dekkareita, muun muassa Sue Graftonin aakkosdekkareita, Anna Janssonin Maria Wern -sarjaa ja Viveca Stenin Sandhamn-sarjaa. Hän on suomentanut myös lastenkirjallisuutta, esimerkiksi uudet Pekka Töpöhäntä -suomennokset. Lisäksi Sjöblom on kääntänyt nuortenkirjoja ja keittokirjoja.[3]
Sjöblom sai vuonna 2021 kirjallisuuden valtionpalkinnon. Palkintoperusteissa nostettiin esiin erityisesti Susanna Alakosken historiallisen Bomullsängeln-romaanin suomennos Pumpulienkeli.[1] Syksyllä 2021 Sjöblom palkittiin myös WSOY:n kirjallisuussäätiön tunnustuspalkinnolla merkittävästä tuotannosta ja elämäntyöstä.[4]
Lähteet
Aiheesta muualla