Kaikkiin neljään tuuleen on Edith Södergranin aforismeja sisältävä teos, jonka on suomentanut Hilja Mörsäri ja kustantanut Into vuonna 2013.
Teokseen sisältyy ruotsiksi ja suomeksi aforismisikermät Kirjavia havaintoja (Brokiga iaktagelser, 1919) ja Ajatuksia luonnosta (Tankar om naturen, 1922) sekä Södergranin suomeksi kirjoittama mietelmällinen proosateksti, jota ei ole aiemmin julkaistu suomeksi. Lisäksi kirjassa on Södergrania käsittelevä Mörsärin kirjoitus.[1][2]
Teos kuuluu Suomen aforismiyhdistyksen Pilke-julkaisusarjaan.[3]
Julkaisuhistoria
Teoksen syntyyn vaikutti Södergranin tiukka taloustilanne. Se oli valmiina jo Ruusualttarin ilmestyessä. Kustantaja halusi kuitenkin irrottaa erikseen runot ja aforismit, ja niin ilmestyi ensin runokokoelma Tulevaisuuden varjo (Framtidens skugga, 1920) ja aforismit kokoelmana Brokiga iaktagelser. Suomeksi aforismit ilmestyvät ensi kerran tässä kokoelmassa. Ajatuksia luonnosta -osuus ilmestyi alkujaan Ultrassa.[2]
Vastaanotto
Kiiltomato.netin arvostelussa Jani Saxell huomauttaa, että Södergran on aforismeissaan ”häkellyttävän paljas ja intiimi”, riisuu niistä ”kaiken turhan tiedon krumeluurit”. Kuitenkin hänestä tuntuu, että aforismit ovat ikään kuin keskentekoisia, ”että ollaan muistiinpanojen ja tekstiaihioiden äärellä”. Hän kiittää suomentaja Hilja Mörsärin työtä hienoksi.[2]
Lähteet
Aiheesta muualla