Humat al-hima (suom. Kotimaan puolustaja) on vuodesta 1987 Tunisian kansallislaulu. Laulun on kirjoittanut egyptiläinen Mustafa Sadik el-Rafii ja otettiin virallisesti kansallislauluksi 7. marraskuuta 1987.[1]
Laulun säveltäjästä ei ole täyttä varmuutta. Säveltäjäksi on nimetty usein joko egyptiläinen Mohammed Abdel Wahab tai tunisialainen Ahmed Kheireddine.[1][2]
Arabialainen teksti
- حماة الحمى يا حماة الحمى
- هلموا هلموا لمجد الزمن
- لقد صرخت في العروق الدماء
- نموت نموت ويحيا الوطن
Arabiankielisen tekstin translitteraatio
- Ḥumāta l-ḥimā yā ḥumāta l-ḥimā
- Halummū, halummū, li-maǧdi z-zamān
- Laqad ṣaraḫat fī ʿuruqinā d-dimā
- Namūtu, namūtu, wa-yaḥyā l-waṭan
- Li-tadwi s-samāwātu bi-raʿdihā
- Li-tarmi ṣ-ṣawāʿiqu nīrānahā
- ʾilā ʿizzi Tūnis ʾilā maǧdihā
- Rijāla l-bilādi wa-šubbānahā
- Fa-lā ʿāsha fī Tūnis man ḫānahā
- Wa-lā ʿāsha man laysa lin ǧundihā
- Namūtu wa-naḥyā ʿalā ʿahdihā
- Ḥayāta l-kirāmi wa-mawta l-ʿiẓām.
Englantilainen käännös
- O defenders of the Homeland!
- Rally around to the glory of our time!
- The blood surges in our veins,
- We die for the sake of our land.
- Let the heavens roar with thunder.
- Let thunderbolts rain with fire.
- Men and youth of Tunisia,
- Rise up for her might and glory.
- No place for traitors in Tunisia,
- Only for those who defend her!
- We live and die loyal to Tunisia,
- A life of dignity and a death of glory.
Lähteet
Aiheesta muualla