علی محمد اشکبوس |
---|
زادهٔ | سوم اردیبهشت ۱۳۲۴
تهران |
---|
درگذشت | ۲۲ تیر ۱۴۰۲ (۷۸ سال) |
---|
علت مرگ | بیماری سرطان |
---|
آرامگاه | شمیران، سوهانک |
---|
ملیت | ایرانی |
---|
تحصیلات | لیسانس زبان آلمانی[۱] |
---|
پیشه(ها) | صداپیشه، دوبلور |
---|
سالهای فعالیت | ۱۳۴۲_۱۴۰۲ |
---|
همسر | زهرا سوهانی |
---|
علیمحمد اشکبوس (زادهٔ ۳ اردیبهشت ۱۳۲۴ – درگذشتهٔ ۲۲ تیر ۱۴۰۲)، دوبلور سرشناس ایرانی بود.[۲]
او در دوبلهٔ آثاری همچون قیصر، داش آکل، رضا موتوری وحسن کچل علاوه بر گویندگی در تنظیم و نوشتن دیالوگها، به عنوان دستیار مدیر دوبلاژ و بازنویس با منوچهر اسماعیلی همکاری داشتهاست.[۳]
در گذشته، بعد از ترجمهٔ یک اثر توسط مترجم و سینک زدن آن به دست مدیر دوبلاژ، دیالوگهای هر کاراکتر باید با خط خوش یا خوانا، نوشته میشد تا دوبلورها به راحتی بتوانند دیالوگها اجرا کنند. به اشخاصی که دیالوگها را بازنویسی میکردند، بازنویس میگفتند. اشخاصی همچون محمد یاراحمدی و علیمحمد اشکبوس از جمله قدیمیترین بازنویسها و دستیاران مدیران دوبلاژ بودند. از دیگر مدیران دوبلاژی که علیمحمد اشکبوس با آنها همکاری داشته میتوان جلال مقامی، بهرام زند، ناصر طهماسب، سعید شرافت، رفعت هاشم پور، مریم شیرزاد و علیرضا باشکندی را نام برد.[۴][۵]
آثار
برخی از آثاری که علیمحمد اشکبوس به عنوان دوبلور و بازنویس دیالوگها در آنها با مدیران دوبلاژ همکاری داشتهاست، عبارتند از:
منابع