امید مهرگان (زادهٔ ۱۳۵۸) مترجم، نویسنده و روزنامهنگار ایرانی است؛ که از اوایل دههٔ هشتاد در مباحثات حوزهٔ اندیشه حضور داشتهاست. وی چندین سال به عنوان نویسندهٔ صفحهٔ اندیشهٔ روزنامه شرق مشغول کار بودهاست.[۱] وی جزو چهرههای جریان نئومارکسیسم (چپ جدید) در ایران است.[نیازمند منبع]
امید مهرگان در سال ۱۳۷۶ در رشتهٔ مهندسی پتروشیمی وارد دانشگاه امیرکبیر شد اما درس خود را در این رشته نیمهکاره گذاشت و به ترجمه، ستون نویسی، مقالهنویسی و تدریس مشغول شد.
همچنین نخستین ترجمهٔ وی کتاب «زبان و تاریخ» (مجموعهٔ مقالاتی از والتر بنیامین) است که مستقیماً از آلمانی ترجمه شدهاست.[نیازمند منبع] این کتاب در سال ۱۳۸۱ منتشر شد اما بعدها خود مترجم نیز اعلام کرد که کار ضعیفی از آب درآمدهاست.[نیازمند منبع] در سال ۱۳۸۵ مقالات کتاب قبلی با کمی جرح و تعدیل و با کمک و ویراستاری مراد فرهادپور با نام عروسک و کوتوله منتشر شد. پس از آن وی به صورت جدی تر به ترجمهٔ متون فلسفی و تدریس در موسسات خصوصی پرداخت. پس از انتخابات سال هشتاد و هشت در ایران در پی دستگیری و محدود شدن فعالیتهایش برای ادامه تحصیل به آمریکا رفت. او بعدتر در رشتهٔ ادبیات آلمانی در دانشگاه جانز هاپکینز به تحصیل پرداخت و در مقطع کارشناسی ارشد این رشته فارغالتحصیل شد؛ وی ضمن تدریس در پاییز ۱۳۹۷ در دانشکدهٔ علوم انسانی همین دانشگاه ایالت مریلند آمریکا از پایاننامهٔ دکتری خود در رشتهٔ Intellectual History که بر فلسفه و ادبیات تمرکز دارد، دفاع کرد.
امید مهرگان به دنبال حوادث پس از انتخابات ریاست جمهوری ۱۳۸۸، در ۱۴ بهمن ۱۳۸۸، در خانهٔ خود دستگیر شد[۲]
و در ۲۹ بهمن ۱۳۸۸ پس از ۱۵ روز بازداشت، آزاد شد.[۳][۴]